Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STOP
~3 km/h
~2 mph
0197
Modul 40208 / 40 MHz
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG
Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DICKIE TOYS MANTA

  • Page 1 STOP ~3 km/h ~2 mph 0197 Modul 40208 / 40 MHz DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany...
  • Page 2 ✘ ✔ ✘ 2 x 1,5V R03 (AAA) Boot Boot Lieber Kunde, Das Boot reagiert nicht Dear customers, The boat does not work 1 Ein-/Aus-Schalter 1 On/o switch wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und • Den Schalter vom Boot auf „On“ stellen. We are delighted that you have chosen this faithfully reproduced •...
  • Page 4 Bateau Cher client, Le bateau ne réagit pas 1 Bouton marche-arrêt Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au détail • Placer l’interrupteur du bateau sur « On » 2 Compartiment des piles à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de votre modèle •...
  • Page 5: Verklaring Van Conformiteit

    Beste klant, Boot De boot reageert niet wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van hoge 1 Aan/uit knop • De schakelaar van de boot op „On“ zetten. kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model te kunnen 2 Batterijen-vakje •...
  • Page 6: Dichiarazione Di Conformità

    Barca Gentile Cliente, La barca non reagisce 1 Avvio/Arresto La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato • Posizionare l’interruttore della barca su „On“. 2 Scomparto batterie nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata • Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti 3 Chiusura vano batterie del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare correttamente.
  • Page 7 Barco Estimado cliente: El barco no reacciona 1 Interruptor On/Off Nos satisface que se haya decidido por este producto fiel a • Poner el interruptor del barco en la posición “ON”. 2 Alojamiento de pilas los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante •...
  • Page 8 Barco Caro Cliente O barco não reage 1 Interruptor Ligar/Desligar Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um • Coloque o interruptor do barco em “ON”. 2 Suporte para baterias produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do •...
  • Page 9 Bästa/bäste kund, Båten Båten reagerar inte det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög 1 Av/på knapp • Ställ båtens strömbrytare på „On“. kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att 2 Batterilucka •...
  • Page 10: Spesielle Funksjoner

    Båten Kjære kunde Båten reagerer ikke 1 Strømbryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Sett bryteren på båten på „On“. 2 Batteriboks produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til •...
  • Page 11: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Αγαπητέ πελάτη, Σκάφος Το σκάφος δεν αντιδρά χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προϊόν 1 Διακόπτης λειτουργίας/διακοπής • Ρυθμίστε το διακόπτη του σκάφους στη θέση „On“. υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το μοντέλο 2 Θήκη μπαταριών •...
  • Page 12 Vene Arvoisa asiakas, Vene ei reagoi 1 Kytkin/katkaisin iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan • Aseta veneen kytkin asentoon “On”. 2 Paristolokero ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa • Onko paristot/akut asetettu oikein? 3 Paristolokeron suljin pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta •...
  • Page 13: Değerli Müşterimiz

    Sürat teknesi Değerli Müşterimiz, Eğer tekne hareket etmiyor ise 1 Açma/kapama düğmesi bu aslına uygun ve üstün kaliteli ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. • teknenin düğmesi “açık “konuma getirilir. 2 Pil bölümü Bu modeli uzun süre keyifle kullanabilmeniz ve de aksamlarının •...
  • Page 14 Łódka Łódka nie reaguje Drogi kliencie, 1 Włącznik i wyłącznik - przełączyć włącznik łódki na „On” cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej 2 Pojemnik na baterie • Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo? jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć 3 Zamknięcie pojemnika na baterie •...
  • Page 15 Skibet Kære kunde Skibet reagere ikke 1 Tænd/sluk Det glæder os, at De har besluttet Dem for dette detaljetro • Stil kontakten til skibet på „On“. 2 Batterirum og førsteklasses produkt. For at De længe kan have glæde af • Er batterier/akku’er lagt rigtigt i? 3 Lås til batterirum Deres model, beder vi Dem, for at undgå...
  • Page 16 Člun Člun nereaguje Milý zákazníku, 1 Zapínač/vypínač • Spínač člunu nastavit do polohy „On“. těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný 2 Přihrádka na baterie • zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory, a  kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze  svého 3 Uzávěr přihrádky na baterie •...
  • Page 17 Kedves Vevőnk! Hajó A hajó nem reagál Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű 1 Be/Ki kapcsoló • A hajó kapcsolóját állítsa „On“-ra! és kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig 2 Elemtartó rekesz • Jól vannak berakva az elemek/akkuk? örömét lelje ebben a modellben, kérjük, gondosan bánjon ezzel 3 Elemtartó...
  • Page 18 Čamac Dragi kupče, Čamac ne reagira 1 Sklopka za uključivanje i isključivanje radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopku na čamcu stavite u položaj „ON“. 2 Pretinac za baterije visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto •...
  • Page 19: Дистанционно Управление

    Лодка Уважаеми клиенти, Лодката не реагира 1 Прекъсвач Вкл. / изкл. радваме се, че взехте решение да закупите този • Поставете прекъсвача на лодката на „On“. 2 Гнездо за батериите висококачествен и детайлно изработен продукт. За да се • Поставени ли са правилно батериите/акумулаторните батерии? 3 Капак...
  • Page 20 Şalupă Stimate client, Şalupa nu reacţionează 1 Întrerupător ne bucurăm că v-a�i decis pentru acest produs precis în detalii şi • A se plasa comutatorul emi�ătorului şi al automobilului 2 Cutie pentru baterii de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul pe pozi�ia „ON“.
  • Page 21 Лодка не реагирует: Лодка Уважаемый • Поставить выключатель в положение „On“. 1 Выключатель покупатель! • Убедитесь, что батареи (аккумуляторы) вставлены правильно. 2 Отсек для батареек Мы рады, что вы выбрали это детализованное и • Возможно, контакты батарей погнуты или загрязнены. 3 Затвор...
  • Page 22 Čln Milý zákazník, Čln nereaguje 1 Zapínač/vypínač teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný • Spínač člnu nastavte na „ON“. 2 Priečinok pre batérie a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho modelu • skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené, 3 Uzáver priečinka pre batérie prosíme Vás, aby ste s ...
  • Page 23 Čoln Dragi kupec, Čoln ne reagira 1 Stikalo za vklop/izklop veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in • Stikalo na čolnu preklopite na „On“. 2 Predal za baterije visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega •...
  • Page 24 Човен не реагує: Човен Шановний покупець! • Поставити вимикач у положення „On“. 1 Вимикач Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної • Перевірте, чи правильно вставлено батарейки. 2 Відсік для батарейок іграшки! Щоб іграшка прослужила вам якомога довше, • Можливо, забруднені або деформовані контакти батарейок. 3 Затвор...

Table of Contents