Page 1
CAMCOLD25 1/3" HR SONY EXMOR CMOS DOME CAMERA 1/3" HR DOMECAMERA SONY EXMOR CMOS CAMÉRA DÔME 1/3" HR CMOS EXMOR DE SONY CÁMARA DOMO SONY EXMOR CMOS DE ALTA RESOLUCIÓN 1/3" 1/3" HOCHAUFLÖSENDE SONY EXMOR CMOS DOME- KAMERA USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI...
Page 3
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
Page 4
CAMCOLD25 Keep this device away from extreme heat. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. DO NOT use this product to violate privacy laws or perform other illegal activities. Features ...
Page 5
CAMCOLD25 4. Guide the power and video cable [9] through one of the cable slots [8] and fix the mounting plate [1] on the ceiling or wall with four screws. 5. Insert the lens enclosure [4] in the positioning ring [3] and slide the fixation ring [2] over both.
Page 6
CAMCOLD25 Noise Reduction Use this function to switch 3D noise reduction on or off. Menu: IMAGE > 3D-NR Select ON to activate 3D noise reduction; select OFF to deactivate. Automatic Exposure Use this function to set the exposure method. Menu: IMAGE > AE MODE ...
Page 7
CAMCOLD25 CONTRAST Use this option to enhance the image contrast. AUTO: for automatic adjustment. MANUAL: for manual adjustment (0–15). GAIN MAP: advanced contrast adjustment. SATURATION Use this function to adjust the colour saturation. AUTO: for automatic adjustment.
Page 8
CAMCOLD25 camera has an IR-cut filter that filters the IR light, so it cannot distort the colour image. Use this function to control the day/night behaviour of the camera. Menu: DAY&NIGHT AUTO: use this setting for cameras without IR-cut filter, or if you want to switch the IR-cut filter off during the day.
CAMCOLD25 AREA NO 0–7 To define up to 8 areas. Select the desired area and use the settings below. STATUS: select ON to activate the selected masked area; select OFF to deactivate the selected masked area. HORIZON SIZE:...
Page 10
CAMCOLD25 AREA NO 0–3 To define up to 4 areas. Select the desired area and use the settings below. STATUS: select ON to activate the selected detection area; select OFF to deactivate the selected detection area. COLOR: set the colour of the detection area.
Page 12
Deze camera mag NIET geopend worden. U mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Page 13
CAMCOLD25 De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. Bescherm tegen extreme hitte. Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de bediening.
Page 14
CAMCOLD25 3. Bepaal de montagegaten aan de hand van de montageplaat [1]. Boor de gaten. 4. Haal de voeding- en videokabel [9] door een van de kabelgleuven [8] en bevestig de montageplaat [1] aan het plafond of de muur. 5. Plaats nu de lensbehuizing [4] in de ring [3] en schuif de bevestigingsring [2] over beide.
Page 15
CAMCOLD25 Zie hieronder voor meer informatie over de OSD-instellingen. Ruisonderdrukking Gebruik deze functie om 3D-ruisonderukking in of uit te schakelen. Menu: IMAGE > 3D-NR Selecteer ON om 3D-ruisonderukking te activeren; selecteer OFF om te deactiveren. Automatische belichting Gebruik deze functie om de belichtingsmethode in te stellen.
Page 16
CAMCOLD25 EDGE: gebruik deze optie om de beeldscherpte van de randen in het beeld in te stellen. AUTO: automatische regeling. MANUAL: manuele regeling (0–15). CONTRAST Gebruik deze optie om het beeldcontrast te optimaliseren. AUTO: automatische regeling. MANUAL: manuele regeling (0–15).
Page 17
CAMCOLD25 Dag/Nacht De camera schakelt automatisch tussen kleurenmodus (overdag) en zwart-witmodus ('s nachts). De IR-sperfilter minimaliseert de invloed van infrarood licht zodat de kleurweergave niet kan worden verstoord. Gebruik deze functie om de dag- en nachtwerking van de camera te controleren.
Page 18
CAMCOLD25 AREA NO 0–7 U kunt tot 8 zones instellen. Selecteer de gewenste zone en gebruik de onderstaande instellingen. STATUS: selecteer ON om de geselecteerde privacyzone te activeren; selecteer OFF om de functie te deactiveren. HORIZON SIZE: stel de breedte [a] (in pixels) van de privacyzone in.
Page 19
CAMCOLD25 AREA NO 0–3 U kunt tot 4 zones instellen. Selecteer de gewenste zone en gebruik de onderstaande instellingen. STATUS: selecteer ON om de geselecteerde detectiezone te activeren; selecteer OFF om de geselecteerde detectiezone te deactiveren. COLOR: stel de kleur van de detectiezone in.
Page 20
Ø 92 x 75 mm gewicht 300 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi. Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne...
Page 22
CAMCOLD25 N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Page 23
CAMCOLD25 o Ne pas installer la caméra au soleil ou dans l’alignement d’un objet réfléchissant. 2. Tenir la plaquette de montage [1] et desserrer l’anneau de fixation [2]. Le boîtier de l’objectif [4] et l’anneau de positionnement [3] sont également libérés.
Page 24
CAMCOLD25 SAVE&EXIT : sélectionner cette option et appuyer sur ce bouton pour sauvegarder tous les réglages. LOAD DEFAULT : sélectionner cette option et appuyer sur le bouton central pour rétablir les réglages d'usine. SOFT VERSION : affichage du numéro de version du logiciel de la caméra.
Page 25
CAMCOLD25 Amélioration d'images Les réglages communs sont : netteté, contraste et saturation. Menu : IMAGE > IMAGE ENHANCE SHARPNESS Utiliser cette option pour régler la netteté des bords et détails de l'image. DETAIL : utiliser cette option pour régler la netteté...
Page 26
CAMCOLD25 Luminosité Utiliser cette option pour régler la luminosité de l'image (0–250). Menu : IMAGE > BRIGHTNESS Zoom numérique Utiliser cette option pour faire un zoom avant sur l'image (50–100). Menu : IMAGE > ZOOM IN Jour/Nuit La caméra désactive automatiquement le filtre de coupure IR durant la nuit.
Page 27
CAMCOLD25 Masquage de zones privées Utiliser cette fonction pour masquer une partie de l'image. Par exemple, s'il est interdit d'enregistrer dans une zone. Il est possible de définir jusqu'à 8 zones. Menu : ZONE MASKING COLOR Sélectionner une couleur pour le masque, ou sélectionner MOSAIC pour un effet mosaïque.
Page 28
CAMCOLD25 sensibles à la détection de mouvements. Le bord extérieur de la zone clignotera si la caméra détecte un mouvement. Menu : DIRECTION SENSITIVITY Régler la sensibilité du détecteur de mouvements. Plus la valeur sera élevée, plus de mouvements seront détectés. Options de sensibilité...
Page 29
300 g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.velleman.eu.
Page 31
CAMCOLD25 Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Page 32
CAMCOLD25 Instalar la cámara Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1. Elija un lugar de montaje adecuado y asegúrese de que: o nunca instale la cámara en un lugar donde esté expuesta a temperaturas extremas y vibraciones.
Page 33
CAMCOLD25 RETURN: seleccione esta opción y pulse el botón para volver al nivel anterior del menú. EXIT: seleccione esta opción y pulse el botón para salir del menú OSD sin almacenar los ajustes. SAVE&EXIT: seleccione esta opción y pulse el botón para almacenar todos los ajustes.
Page 34
CAMCOLD25 Mejora de las imágenes En este menú puede ajustar la nitidez, el contraste y la saturación. Menú: IMAGE > IMAGE ENHANCE SHARPNESS Utilice esta opción para ajustar la nitidez de los bordes y los detalles. DETAIL: utilice esta opción para ajustar la nitidez de detalles en áreas más uniformes de la...
Page 35
CAMCOLD25 Brillo Utilice esta opción para ajustar el brillo (0–250). Menú: IMAGE > BRIGHTNESS Zoom digital Utilice esta opción para acercarse a una área (50–100). Menú: IMAGE > ZOOM IN Día/Noche La cámara conmuta automáticamente entre las imágenes en color (de día) y las imágenes en blanco y negro (de noche).
Page 36
CAMCOLD25 Zona con máscara de privacidad Utilice esta función para esconder una determinada área. Por ejemplo: la cámara visualiza una zona pública dónde no se pueda grabar. Es posible definir hasta 8 zonas. Menú: ZONE MASKING COLOR Seleccione un color para la zona bloqueada o seleccione MOSAIC para un efecto mosaico.
Page 37
CAMCOLD25 Detección de movimiento Utilice esta función para visualizar la detección de movimiento durante la reproducción en vivo. Es posible definir la detección de movimiento para máx. 4 zonas separadas. Si la cámara detecta un movimiento en una zona, la parte exterior de la zona parpadeará.
Page 38
300 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Page 40
Öffnen Sie diese Kamera NICHT. Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Page 41
CAMCOLD25 Umschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Montageplatte Objektiv Befestigungsring Lichtsensor Ring Kabelöffnung Objektivgehäuse Kabel IR-LEDs Die Hardware installieren Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. 1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort für die Kamera und beachten Sie Folgendes: o Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinen Temperaturschwankungen, keiner Feuchtigkeit,...
Page 42
CAMCOLD25 OSD-Einstellungen Bedientasten Im Kamerakabel ist ein kleiner Joystick integriert zum Konfigurieren der Kamera-Einstellungen per On-Screen-Display (OSD). Halten Sie die Taste ± 2 Sekunden gedrückt, um in das Menü zu gelangen oder drücken Sie kurz, um eine Option auszuwählen.
Page 43
CAMCOLD25 Automatische Einstellung der Belichtung Verwenden Sie diese Funktion, um die Belichtungsmethode einzustellen. Menü: IMAGE > AE MODE GLOBAL: verwenden Sie das Gesamtbild, um die Belichtung zu definieren. CENTER: verwenden Sie die Mitte des Bildes, um die Belichtung zu definieren.
Page 44
CAMCOLD25 CONTRAST Verwenden Sie diese Option, um den Kontrast einzustellen. AUTO: für automatische Einstellung. MANUAL: für manuelle Einstellung (0–15). GAIN MAP: fortgeschrittene Kontrasteinstellung. SATURATION Verwenden Sie diese Option, um die Farbsättigung einzustellen. AUTO: für automatische Einstellung.
Page 45
CAMCOLD25 Bilder so wiedergegeben werden, wie das menschliche Auge sie sieht. Verwenden Sie diese Funktion um die Tag-/Nachtfunktion zu kontrollieren. Menü: DAY&NIGHT AUTO: verwenden Sie diese Einstellung für Kameras ohne IR- Sperrfilter oder wenn Sie die IR-Sperrfilter tagsüber ausschalten möchten.
Page 46
CAMCOLD25 man keine Aufzeichnungen machen darf. Es sind bis zu 8 Bereichsmasken verfügbar. Menü: ZONE MASKING COLOR Wählen Sie die Farbe für die Bereichsmaske aus oder wählen Sie MOSAIC aus für einen Mosaik- Effekt. AREA NO 0–7 Es können bis zu 8 Bereiche eingestellt werden.
Page 47
CAMCOLD25 Bewegungserkennung Verwenden Sie diese Funktion für Bewegungserkennung während Live-Überwachung. Die Bewegungserkennung kann für bis zu 4 einzelne Bildbereiche eingestellt werden. Bei Bewegungserkennung in einem Bereich blinkt die Außenkante des Bereichs. Menü: DIRECTION SENSITIVITY Die Erkennungsempfindlichkeit einstellen. Je höher die Empfindlichkeit ist, umso mehr Bewegungen werden erkennt.
Page 48
CAMCOLD25 HORIZON SIZE: die Breite [a] (in Pixeln) des Erkennungsbereichs einstellen. VERTICAL SIZE: die Höhe [b] (in Pixeln) des Erkennungsbereichs einstellen. HORIZON MOVE: den Abstand (in Pixeln) ab der linken Seite des Bildschirms [c] für den Erkennungsbereich einstellen.
Page 49
Ø 92 x 75 mm Gewicht 300 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Page 50
• Velleman® can decide to replace an article • Repairs occurring after warranty expiration with an equivalent article, or to refund the are subject to shipping costs.
Page 51
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding Velleman® voor eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique hulpstukken die onderhevig zijn aan et est actuellement distributeur dans plus de veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Page 52
• Si la queja está fundada y si la reparación o par une tierce personne sans l’autorisation sustitución de un artículo no es posible, o si explicite de SA Velleman® ; - frais de los gastos son desproporcionados, transport de et vers Velleman® si l’appareil Velleman®...
Page 53
Reparatur oder ein Austausch - se calcula gastos de transporte de y a des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Velleman® si el aparato ya no está cubierto Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann por la garantía. Velleman® sich darüber entscheiden, dieses •...
Page 54
Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
Need help?
Do you have a question about the CAMCOLD25 and is the answer not in the manual?
Questions and answers