Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

FI. VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN
LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ
KÄYTTÖÄ VARTEN.
Tarkista ennen laitteen asentamista, että laitteen säädöt
vastaavat paikallisia kaasuliitäntöjä koskevia vaatimuksia
(kaasun tyyppi ja paine). Laitteen säädöt on ilmoitettu
arvokilvessä.
SV. FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS. LÄS ANVISNINGARNA
NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK. FÖRVARA DESSA
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Kontrollera före installationen att de lokala
distributionsförhållandena (typ av gas och gastryck) och
apparatens inställningar är kompatibla. Inställningsvillkoren
för den här apparaten anges på märkskylten.
EN. FOR OUTDOOR USE ONLY. PLEASE READ THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY. RETAIN THIS
MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Prior to installation, ensure that the local distribution
conditions (nature of gas and gas pressure) and the
adjustment of the appliance are compatible. The adjustment
conditions for this appliance are stated on the data plate.
ET. MÕELDUD AINULT VÄLISTINGIMUSTES KASUTAMISEKS. ENNE
GRILLAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI.
HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
Veenduge enne paigaldamist, et seadme seadistused
vastavad kohaliku gaasiühenduse tingimustele (gaasi
tüüp ja rõhk). Teadet seadme seadistuste kohta leiate selle
andmesildilt.
LV. LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS. PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI
IZLASIET INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU
TURPMĀKAI ATSAUCEI.
Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai vietējie sadales
nosacījumi (gāzes veids un spiediens) ir saderīgi ar ierīces
iestatījumiem. Šīs ierīces iestatīšanas nosacījumi ir norādīti
uz datu plāksnītes.
AMETIST 6+1+1
LT. KIRTA NAUDOTI TIK LAUKE. PRIEŠ SURINKDAMI
ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. SAUGOKITE ŠIĄ
INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
Prieš įrengdami įsitikinkite, kad vietos inžinerinių tinklų
sąlygos (dujų kilmė ir dujų slėgis) atitinka prietaiso
parametrus. Šio prietaiso parametrai nurodyti duomenų
lentelėje.
RU. ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО НА УЛИЦЕ. ПЕРЕД СБОРКОЙ
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ
РУКОВОДСТВОМ. СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
Перед установкой прибора убедитесь, что его регулировки
соответствуют местным требованиям, касающимся
использования бытового газа (тип и давление газа).
Регулировки прибора указаны на на табличке с
техническими данными.
Käyttömaa/Användningsland/Country of use/Kasutusriik/
Izmantošanas valsts/Naudojimo šalis/Страна использования:
I3B/P(30): BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GB, HR, HU, IT, LT, LU, MT, NL, NO, RO, SE, SI,
SK, TR
Jännite / Spänning / Voltage / Pinge /
Spriegums / Įtampa / Напряжение:
220–240 V, 50 Hz
80 W • IPX4
300506 • GB-G611A-OK
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель:
Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36,
33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
www.mustang-grill.com
ko1019
FI
SV
EN
ET
LV
LT
RU
0063-19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMETIST 6+1+1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mustang AMETIST 6+1+1

  • Page 1 AMETIST 6+1+1 FI. VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LT. KIRTA NAUDOTI TIK LAUKE. PRIEŠ SURINKDAMI LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. SAUGOKITE ŠIĄ KÄYTTÖÄ VARTEN. INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI. Tarkista ennen laitteen asentamista, että laitteen säädöt Prieš...
  • Page 2 KOKOAMISOHJEET MONTERINGSANVISNINGARNA ASSEMBLY INSTRUCTIONSET KOOSTEJUHISED MONTĀŽAS INSTRUKCIJU SURINKIMO NURODYMAI ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ...
  • Page 4 M6*12 16 PCS M6*10 23 PCS...
  • Page 5 M4 4 PCS...
  • Page 6 M6*16 4 PCS M6*16 4 PCS...
  • Page 7 M6*16 10 PCS...
  • Page 9: Tekniset Tiedot

    LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN GRILLIN KÄYTTÖÄ. parhaan hyödyn. Huolehtimalla grillin säännöllises- tä puhdistuksesta ja huollosta pidennät sen käyttöi- TÄRKEÄÄ: kää ja turvallisuutta. Mustang-tuotesarjasta löydät myös asianmukaiset puhdistusaineet ja harjat grillin Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja varmista, että puhdistukseen. grilli kootaan ja asennetaan asianmukaisesti ja että...
  • Page 10 laavakiveä, bensiiniä, kerosiinia tai alkoholia. Käytä ja säilytä bensiiniä tai muita herkästi syttyviä Grilliä saa säilyttää sisätiloissa vain, jos nestekaasu- nesteitä tai höyryjä vähintään 7,6 metrin etäisyydel- pullo on irrotettu grillistä ja siirretty pois sen lähei- lä laitteesta. syydestä. Jos grilliä ei käytetä pitkään aikaan, se Tulenarkojen pintojen ja laitteen sivu- ja takaosien tulee asettaa pakkaukseensa ja säilyttää...
  • Page 11 TARKISTA ENNEN KÄYTTÖÄ, ETTEI LETKUSSA TAI virtaamaan. Käännä ” ” -asentoon vastapäivään. LIITOSKOHDISSA OLE VUOTOJA. Tarkasta, onko poltin syttynyt. Jos poltin ei ole sytty- Älä koskaan etsi vuotoja avoliekillä tai tulen avulla. nyt, toista prosessi. Käytä vuotojen paikantamiseen saippuavettä. 5. Jos poltin ei edelleenkään syty, käännä säätönup- pi OFF-asentoon (”•”).
  • Page 12: Puhdistus Ja Kunnossapito

    TÄRKEÄÄ! GRILLIN HUOLTO Älä käytä takaosan varraspoltinta kun pääpoltin on käytössä. Kaasugrilli tulee huoltaa vuosittain. Tarkista huolto- palvelun puhelinnumero verkkosivuilta mustang-grill. PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO com. HUOMIO TAKUU Kaikki puhdistus- ja kunnossapitotoimet on suori- tettava vain silloin, kun grilli on jäähtynyt ja neste- Kaikki Mustangin tuotteet on valmistettu huolelli- kaasupullon venttiili on suljettu.
  • Page 13 JÄÄKAAPPI Siirtäminen Osat Älä työnnä jääkaapin lasiovea, jottei se rikkoudu. Sijoittaminen 1. Saranan suojus 2. Oven tiiviste Älä sijoita jääkaappia kosteaan paikkaan tai sellai- 3. Oven runko seen paikkaan, jossa se voi kastua. 4. Oven kahva 5. Alempi sarana Aseta jääkaappi hyvin ilmastoituun tilaan. 6.
  • Page 14 Vianetsintä Varmista ennen virran kytkemistä päälle, että vir- tajohto, valokatkaisin ja termostaatin säädin ovat vahingoittumattomat. Ongelma Ratkaisu Jääkaappi ei toimi Pistoketta ei ole kytketty 1.2. Jääkaapin lämpötila: pistorasiaan. Jääkaapissa on kuusi lämpötila-asetusta: Asetus 1 Sulake on palanut. viittaa korkeimpaan lämpötilaan ja asetus 6 alhai- Virta on katkennut.
  • Page 15: Teknisk Information

    Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! TEKNISK INFORMATION: Mustangs serie med grillprodukter är designad för tillredning av god mat. I produktserien ingår ett PRODUKTKOD: ..........GB-G611A-OK (300506) omfattande sortiment av grill- och matlagnings- TOTAL EFFEKT produkter. Bekanta dig med hela sortimentet på...
  • Page 16 sin, fotogen eller alkohol i grillen. kontakt med någon del av grillen förutom vid dess Använd och förvara bensin eller andra lättantänd- anslutning. liga vätskor eller ångor på ett avstånd av minst 7,6 meter från grillen. FÖRVARING AV GRILLEN Avståndet från enhetens sidor och baksida till lät- tantändliga ytor bör vara minst en meter.
  • Page 17 med hjälp av eld. Använd tvålvatten för att hitta ” ”-läget. Kontrollera om brännaren har tänts. Om läckor. brännaren inte har tänts, upprepa processen. 5. Om brännaren fortfarande inte tänds, vrid regla- geknappen till OFF-läget (”•”). Vänta ca 5 minuter KONTROLLERA LÄCKOR och upprepa steg 4.
  • Page 18: Rengöring Och Underhåll

    Om ett fel upptäcks på produkten eller dess delar Rengöring av brännaren under garantitiden, kontakta importören eller Mus- Stäng av gasen (OFF) och koppla bort gasolbehålla- tangs stödservice via www.mustang-grill.com. Läs ren. noggrant igenom bruksanvisningen och kontrollera Ta bort kylningsgallret.
  • Page 19: Installation

    KYLSKÅP Förflyttning Tryck inte på glasdörren eftersom detta kan få den Delar att gå sönder. Placering 1. Gångjärnskåpa 2. Dörrtätning Kylskåpet bör inte placeras på en fuktig plats eller 3. Dörram en plats där det lätt blir vått. 4. Dörrhandtag 5.
  • Page 20 Användning Felsökning 1.1. Före användning: Innan du ansluter strömmen ska du försäkra dig om Problem Lösning att strömsladden, belysningsknappen och ter- Kylskåpet fungerar inte Stickkontakten är inte anslu- mostatreglaget är oskadade. ten till ett eluttag. Säkringen har löst ut. 1.2. Temperaturinställning: Det finns ingen ström.
  • Page 21: Technical Information

    TOTAL HEAT INPUT products. Go to www.mustang-grill.com or your (ALL GAS CATEGORIES): ......... 31.5 kW (2328 g/h) nearest licensed Mustang retailer to find out more GAS CATEGORY: ................I3B/P(30) about our selection of products! TYPES OF GAS: ............. LPG gas mixtures We are continually developing the Mustang line and GAS PRESSURE: ................
  • Page 22: Hose And Regulator

    kerosene, or alcohol within this barbecue. must be 1.2 metres (maximum) and the inner Do not store or use gasoline or other flammable diameter 10 mm. A worn or damaged hose must be liquids or vapours within 25 feet (7.6 m) of this replaced.
  • Page 23: Checking For Leaks

    the burner when the barbecue is in use. ONLY USE 4. Push and hold down the middle knob, and then THIS BARBECUE OUTDOORS. turn it counter-clockwise until you feel a spring resistance. Keep the knob in this position for 3-5 BEFORE USE, CHECK FOR LEAKS IN THE HOSE AND/ seconds to allow the gas to flow.
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    WARRANTY Do not use the rear rotisserie burner when using the main burner. All Mustang products have been carefully manufac- tured and quality-tested before leaving the factory. This barbecue and its parts have a 24-month warranty from CLEANING AND MAINTENANCE the date of purchase.
  • Page 25 REFRIGERATOR Moving Parts Do not push on the glass door, to avoid breaking it. 1. Hinge cover Positioning 2. Door seal 3. Door frame The refrigerator should not be placed anywhere 4. Door handle damp or in a place where it can get wet. 5.
  • Page 26: Maintenance

    Trouble Shooting Before connecting the power, make sure that the power cord, light switch and thermostat switch are undamaged. Problem Solution The refrigerator does not The plug is not connected to 1.2. Temperature setting: work a power socket. There are 6 temperature settings: 1 is the high- The fuse has blown.
  • Page 27: Tehniline Teave

    Õnnitleme Teid Mustang-toote valiku puhul! Mus- TEHNILINE TEAVE tangi sarja grillimistooted on välja töötatud hea SEADME KOOD: ........GB-G611A-OK (300506) toidu valmistamiseks. Toodete hulgas on lai valik SUMMAARNE KÜTTEVÕIMSUS grillimis- ja toiduvalmistamistooteid. Tutvuge kõigi (KÕIK GAASIKLASSID): .........31,5 kW (2328g/h) toodetega internetis aadressil www.mustang-grill.
  • Page 28 ti süttivaid vedelikke või gaase seadmele lähemal kohariigi asjassepuutuvale standardile. Voolik tohib kui 7,6 m. olla pikkusega maksimaalselt 1,2 meetrit ja sisemine Minimaalne kaugus seadme külgedel ja taga ole- läbimõõt 10 mm. Kulunud või vigastatud voolik tu- vatest tuleohtlikest pindadest: 1 m. Ärge kasutage leb asendada.
  • Page 29 gaas voolaks. Keerake vastupäeva asendisse ENNE KASUTAMIST KONTROLLIGE, ET VOOLIK EGA ” ”. Kontrollige, kas põleti on süttinud. Kui põleti LÜHENDUSKOHAD EI LEKIKS. pole süttinud, korrake protsessi. Ärge otsige lekkekohti lahtise leegi abil, vaid kasuta- 5. Kui põleti ikka ei sütti, keerake reguleerimisnupp ge selleks seebivett.
  • Page 30: Puhastamine Ja Hooldamine

    Kui toote või selle osade juures ilmnevad garantii- teraskäsnaga hõõrudes. Pihusta hoiulepaneku ajaks perioodi jooksul puudused, tuleb pöörduda toote pinnale kergelt toiduõli. maaletooja või www.mustang-grill.com kaudu Mustangi tugiteenuste poole. Enne garantiikirja Põletite puhastamine esitamist lugege veelkord põhjalikult läbi kasutus- Keerake gaas kinni (OFF) ja ühendage lahti gaasibal- juhend ning veenduge, et olete järginud selles sisal-...
  • Page 31 Külmik Vältige külmiku paigutamist niiskesse või sellisesse paika, kus see võib märjaks saada. Osad Paigutage külmik hästi õhutatavasse ruumi. 1. Uksehinge kaitse 2. Uksetihend Eemaldage kõik külmikus hoitavad esemed 3. Ukseraam 4. Uksekäepide Enne teisaldamist tühjendage külmik, et selles ole- 5.
  • Page 32 Veaotsing Termostaadi regulaatoril on 6 asendit: 1 on kõige kõrgem temperatuur ja 6 kõige madalam. Võite temperatuuri reguleerida vastavalt oma vajadustele. Probleem Lahendus Külmik ei tööta Pistik ei ole ühendatud voo- 1.3. Valgustus luvõrku. LED-valgustuse sisse ja välja lülitamiseks viige Kaitse on läbi.
  • Page 33: Tehniskā Informācija

    Mēs vienmēr GĀZES SPIEDIENS: ................ 30 mbar priecājamies saņemt atsauksmes par mūsu ražoju- SPRAUSLAS LIELUMS: ........Galvenie degļi: 0,93 mm miem – rakstiet uz e-pasta adresi mustang@mus- ................... Sānu deglis: 0,89 mm tang-grill.com. Šis izstrādājums ir paredzēts ērtai un vieglai lietoša- LIETOŠANAI ĀRPUS TELPĀM LABI VENTILĒTĀS VIETĀS...
  • Page 34 Šajā grilā nedrīkst izmantot kokogles, aizdedzināša- baudiet, vai šļūtene un regulators ir piemēroti jūsu nas šķidrumu, lavas akmeņus, benzīnu, petroleju vai ierīcei. spirtu. Šļūtenei ir jāatbilst attiecīgajam izmantošanas valsts Neglabājiet un nelietojiet benzīnu un citus uzlies- standartam. Šļūtenei jābūt (maksimāli) 1,2 metrus mojošus šķidrumus un gāzes 7,6 metru attālumā...
  • Page 35 neizmantojat, atvienojiet regulatoru no balona gāzes padeves ventili stāvoklī ON. Ar ziepjūdeni pār- saskaņā ar instrukciju. baudiet, vai gāzes balona un spiediena regulatora Grils jāuzstāda labi ventilētā vietā. Grila lietošanas savienojuma vietā nav gāzes noplūdes. laikā netraucējiet degšanai vajadzīgā gaisa pieplūdi 4.
  • Page 36 TĪRĪŠANA UN APKOPE GARANTIJA UZMANĪBU! Visu Mustang izstrādājumu ražošanā ir ievērota īpaša rū- Tīrīšanas un apkopes laikā grilam jābūt atdzisušam pība, un, pirms tie atstāj rūpnīcu, tiem ir veikta kvalitātes un sašķidrinātās gāzes balona ventilim jābūt aizvēr- pārbaude.
  • Page 37 Noņemiet iepakojuma materiālus. Uzstādiet ledus- ražotājs un modelis, sūdzības iemesls, bojātās detaļas skapi uz līdzenas un stabilas virsmas. numurs saskaņā ar detaļu sarakstu, pirkuma čeka kopija vai pārdevēja izsniegts pirkumu apliecinošs dokuments, Pārvietošana pirkuma datums, klienta vārds, uzvārds, tālruņa nu- Lai novērstu stikla saplēšanu, stumjot neatspiedie- murs, adrese ar ielas, pasta indeksa un apdzīvotās vietas ties pret stikla durvīm.
  • Page 38: Lietošanas Norādījumi

    skapja atvienošanas no kontaktligzdas pagaidiet 5 • Tīriet ledusskapi regulāri. Ja uz durvju blīves, durv- minūtes, pirms ledusskapi pievienot atpakaļ kon- ju rāmja u.c. daļām pārāk ilgu laiku paliek nenotīrīti taktligzdai vai atjaunot kompresora darbību. cepamās eļļas izgarojumi, var tikt bojātas plastma- sas detaļas.
  • Page 39 Brīdinājums: Dzesētājs ir viegli uzliesmojošs. Lūdzu, atcerieties to, veicot ledusskapja uzstādīšanu, tīrīšanu un lieto- šanu. Neizmetiet ledusskapi sadzīves atkritumos, bet nogādājiet to atbilstošā otrreizējās pārstrādes punktā. Spriegums: 220–240 V, 50 Hz 80 W • IPX4...
  • Page 40: Techninė Informacija

    Atidžiai perskaitykite instrukcijas ir užtikrinkite, kad jos naudojimo trukmę ir padidinsite saugumą. kepsninė būtų tinkamai sumontuota, surinkta ir „Mustang“ gaminių linijoje taip pat siūlomos tinka- prižiūrima. Nesilaikant šių instrukcijų galima rimtai mos valymo priemonės ir priežiūrai skirti įrankiai. susižeisti ir (arba) sugadinti turtą.
  • Page 41 arčiau nei per 7,6 m (25 pėdas) nuo šio prietaiso. Mi- nimalus tarpas nuo prietaiso šonų ir galo iki degių KEPSNINĖS SAUGOJIMAS konstrukcijų yra 1 m (3 pėdos). Nenaudokite prietai- so po degiu paviršiumi. Laikyti prietaisą patalpoje leidžiama tik jei suskystin- Nenaudokite kepsninės, jei ji nėra iki galo surinkta, tų...
  • Page 42 vandenyje. padėtyje 3–5 sekundes, kad galėtų tekėti dujos. Pasukite ją prieš laikrodžio rodyklę į padėtį „ “. Patikrinkite ar degiklis užsidegė. Jei degiklis neužsi- TIKRINIMAS, AR NĖRA NESANDARUMO degė, pakartokite procedūrą. Paruoškite 6–9 d (2–3 skysčio uncijas) nesandarumo Jei degiklis vis vien neužsidegė, pasukite rankenėlę į paieškos tirpalo, sumaišydami vieną...
  • Page 43: Techninė Priežiūra

    Kai naudojate pagrindinį degiklį, nenaudokite galinio degiklio, skirto ant iešmo kepamiems GARANTIJA produktams gaminti. Visi „Mustang“ gaminiai yra kruopščiai pagaminti, o jų kokybė patikrinta prieš jiems paliekant gamy- VALYMAS IR PRIEŽIŪRA klą. Šiai kepsninei ir jos dalims taikoma 24 mėnesių...
  • Page 44 Vietos parinkimas ŠALDYTUVAS Negalima statyti šaldytuvo drėgnoje vietoje arba ten, kur jis gali sušlapti. Dalys Statykite šaldytuvą gerai vėdinamoje vietoje. 1. Vyrio dangtelis 2. Durelių tarpiklis Išimkite visus laikomus daiktus 3. Durelių rėmas Prieš perkeldami šaldytuvą išimkite visus daiktus, 4. Durelių rankena kad jie neiškristų.
  • Page 45: Naudojimo Instrukcijos

    Naudojimo instrukcijos Trikčių šalinimas 1.1. Prieš naudodami: Problema Sprendimas prieš prijungdami maitinimą patikrinkite, ar nepa- Šaldytuvas neveikia Kištukas neįkištas į maitinimo žeistas maitinimo laidas, šviesos jungiklis ir termos- lizdą. tato jungiklis. Perdegė saugiklis. Nėra elektros. 1.2. Temperatūros nustatymas: Šaldytuvas nešaldo Netoli šaldytuvo yra karščio yra 6 temperatūros nustatymai: 1 yra aukščiausia šaltinis.
  • Page 46 Поздравляем! Вы стали обладателем продукта фирмы Сохраните данное руководство на будущее. Mustang! Линия продуктов для гриля и барбекю Mustang предназначена для качественного приготовления пищи. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Мы предлагаем широкий ассортимент товаров для гриля и кухонных принадлежностей. Посетите ближайшую КОД ПРИБОРА: ..........GB-G611A-OK (300506) официальную...
  • Page 47 отрицательно влиять на способность лица к сборке и что ваши запчасти подходят вашему грилю. эксплуатации прибора. Газовый шланг должен соответствовать стандартам Никогда не используйте в гриле уголь, жидкость для страны использования. Максимальная длина шланга — заправки зажигалок, лавовые камни, бензин, керосин 1,2 метра.
  • Page 48 от регуляторасогласно инструкции. Включите подачу газа, приведя регулятор давления в Гриль следует использовать в хорошо вентилируемом положение «ON». Для обнаружения утечек газа между месте. Не препятствуйте току воздуха в горелку во время баллоном и регулятором давления используйте мыль- использования гриля. ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ГРИЛЕМ ТОЛЬКО ный...
  • Page 49 нию обратитесь к интернет-сайту mustang-grill.com. ОЧИСТКА И УХОД ЗА ПРИБОРОМ ГАРАНТИЯ ВНИМАНИЕ Вся продукция Mustang изготавливается со всей тща- Все операции по очистке гриля следует проводить при тельностью и аккуратностью и проходит проверку охлаждённом гриле при отключенной подаче газа у...
  • Page 50 установку недостающей детали или детали, присланной ки. • Не позволяйте холодильному шкафу наклоняться более взамен дефектной. чем на 45°, чтобы избежать повреждения компрессора. • Пожалуйста, обращайтесь с изделием осторожно, по- Гарантия действует лишь при предъявлении копии чека скольку дверь сделана из стекла. на...
  • Page 51: Инструкция По Применению

    Если электрокабель поврежден, в целях безопасности туалета, абразивное моющее средство, кипяток, разбави- его должен заменять производитель, представитель тель лака, ацетон, метилбензол и т.д. его сервисного центра или иной квалифицированный специалист. Выявление и устранение неполадок Инструкция по применению Проблема Решение Холодильный шкаф не Шнур...
  • Page 52 Предупреждение: Охлаждающий агент легко воспламеняется. Пожалуйста, помните об этом при установке, очистке и обращении с холодильником. Не выбрасывайте холодильный шкаф вместе с обычными бытовыми отходами, вместо этого отправьте его в соответствующий центр вторичной пере- работки отходов. Напряжение: 220–240 V, 50 Hz 80 W •...

Table of Contents