Page 2
ENGLISH SAFETY 1.Carefully read this manual before use, and keep for future reference. 2. This appliance is only connects to USB port. 3. During charging,the appliance will not work. 4.Avoid recharging and storing in damp places. 5.Before use,check that the mesh cover is tight, otherwise the appliance will not be able to work properly.
Page 3
14. Keep your fingers and hands away from the blade during cleaning and maintenance. 15. This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved.
ON/OFF USB CABLE SWITCH BRUSH INDICATOR LIGHT STORAGE CHARGE TANK CONNECTOR DUST COVER BLADE MESH COVER CHARGING METHOD 1.Before charging, please make sure the output of the power adapter is 5 v, 1-2A. 2. During charging, the appliance will not work. 3.
Page 5
SPECIAL NOTES Highlights parts on the clothes such as screen prints The sides of the buttons and zippers Stains Cuffs and threaded areas The part is easy to be cracked Don’t use the appliance on clothes that are being worn as this may cause damage to the body or clothing.
EU.For more information,please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 7
FRANÇAIS SÉCURITÉ 1. Lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le en lieu sûr. 2. Cet appareil se connecte uniquement à un port USB. 3. Pendant le chargement, l’appareil ne fonctionne pas. 4. Évitez de recharger et de ranger l’appareil dans un endroit humide.
Page 8
12. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages évidents, si les composants de la lame ou la grille a été endommagée. 13. Ne l’ouvrez pas et ne l’utilisez pas si l’appareil est en charge ou en cours de nettoyage et d’entretien. 14.
PRÉSENTATION DU PRODUIT INTERRUPTEUR CÂBLE USB BROSSE VOYANT LUMINEUX RÉSERVOIR RACCORD DE CHARGE GRILLE VENTILATEUR CACHE-POUSSIÈRE LAME PROCÉDURE DE CHARGEMENT 1. Avant de charger, veuillez-vous assurer que la sortie de l’adaptateur du secteur est de 5 v, 1-2A. 2. Pendant la charge, l’appareil ne fonctionnera pas. 3.
Page 10
FONCTIONNEMENT Avant utilisation ÉVITEZ CES ZONES SUR VOTRE VÊTEMENT CONSIGNES Met en évidence les parties des vêtements telles particulières que les sérigraphies Les bords des boutons et des fermetures éclair taches Poignets et zones cousues La pièce est facile à déchirer N’utilisez pas l’appareil sur des vêtements qui sont portés, cela pourrait provoquer des blessures physiques ou endommager les vêtements.
Pendant l’utilisation, n’enlevez pas la grille pour éviter d’endommager l’appareil et de vous blesser. N’utiliser pas l’appareil sur de la soie, car le fil de soie pourrait être aspiré dans la lame et abîmer l’appareil. NETTOYAGE Enlever la grille Enlever la lame Éteindre l’interrupteur Jeter les débris divers du Nettoyer avec une brosse...
Pour plus d’informations, veuillez contacter votre municipalité ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 13
DEUTSCH SICHERHEIT 1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig vor der Nutzung und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf. 2. Dieses Gerät kann nur über einen USB-Anschluss verbunden werden. 3. Während des Ladevorgangs funktioniert das Gerät nicht. 4. Vermeiden Sie bitte das Wiederaufladen und Lagern an feuchten Stellen.
Page 14
11. Öffnen Sie das Gerät nicht und entnehmen Sie keine Klingen. 12. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Anzeichen einer Beschädigung aufweist, wenn Klingenkomponenten oder die Außenmasche beschädigt wurden. 13. Öffnen, benutzen, reinigen oder warten Sie das Gerät nicht, wenn es geladen wird.
Page 15
PRODUKTÜBERSICHT ON/OFF USB-KABEL SCHALTER BÜRSTE LICHTANZEIGE VORRATSBEHÄLTER LADEANSCHLUSS KLINGE MASCHENABDECKUNG STAUBSCHUTZ VENTILATOR LADEMETHODE 1. Vor dem Laden vergewissern Sie sich, dass die Ausgangsleistung des Adapters 5 V, 1-2A beträgt. 2. Während des Ladens wird das Gerät nicht funktionieren. 3. Benutzen Sie zum Laden ein USB-Kabel, schließen Sie es zuerst an dem Gerät an, dann an dem USB-Anschluss von Ihrem Computer oder dem Stecker eines Handys oder Tabletts.
BEDIENUNG Vor der Nutzung VERMEIDEN SIE DIESE STELLEN AUF IHRER KLEIDUNG BESONDERE HINWEISE Hervorgehobene Stelle an der Kleidung wie z.B. Siebdrücke. Die Ränder von Knöpfen und Reißverschlüsse Flecken Manschetten und Stellen mit Fäden Die Stellen, die einfach reißen. Benutzen Sie das Gerät nicht an Kleidungsstücken, die getragen werden, da dies Körperverletzungen oder Beschädigungen der Kleidung verursachen kann.
Page 17
Während der Nutzung drehen Sie die Maschenabdeckung nicht weg, um Beschädigungen des Gerätes und Verletzungen des Nutzers zu vermeiden. Benutzen Sie das Gerät nicht am Seidenstoff, da ein Seidenfaden in das Gerät eingesaugt werden kann, was zu Beschädigungen führen wird. REINIGUNG Die Maschenabdeckung Die Klinge abnehmen...
Page 18
Wiederverwertung zur Verfügung. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte die örtliche Behörde oder Ihren Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 19
NEDERLANDS VEILIGHEID 1.Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar het voor toekomstig gebruik. 2. Dit apparaat kan alleen worden aangesloten op een USB- poort. 3. Tijdens het opladen werkt het apparaat niet. 4. Vermijd opladen en opslag in vochtige ruimtes. 5.
Page 20
Niet openen gebruiken, schoonmaken onderhouden als het apparaat aan het opladen is. 14. Houd uw vingers uit de buurt van het mes bij het schoonmaken en het onderhoud. 15. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van minimaal 8 jaar als er toezicht wordt gehouden en ze instructies hebben gehad over hoe ze het apparaat moeten gebruiken en ze de gevaren begrijpen.
Page 21
PRODUCTOVERZICHT AAN/UIT- USB-KABEL SCHAKE- LAAR BORSTEL INDICATOR OPSLAGTANK OPLAADAAN SLUITING STOF-AFDEKKING AFDEKROOSTER VENTILATOR LAADMETHODE 1. Voor het opladen dient u te controleren dat de oplader 5v, 1-2 A levert. 2. Tijdens het opladen werkt het apparaat niet. 3. Gebruik de USB-kabel voor het opladen, verbind de USB-kabel eerst met het apparaat en daarna de USB-kabel met uw computers USB-aansluiting, of de lader van uw telefoon of tablet.
Page 22
GEBRUIK Voor gebruik VERMIJD DEZE GEBIEDEN VAN UW KLEDING OPMERKINGEN Verhoogde delen van kleding zoals opdrukken De randen van knopen en ritsen Vlekken Manchetten en geborduurde delen Dit deel kan makkelijk gekreukt worden Gebruik het apparaat niet op kleding die gedragen wordt, dit kan schadelijk zijn voor het lichaam of de kleding.
Page 23
Tijdens gebruik niet het afdekrooster wegdraaien, om zo schade aan het apparaat en verwondingen aan de gebruiker te vermijden. Gebruik het niet op zijde, want de zijde kan opgezogen worden door het mes en zo het apparaat beschadigen. SCHOONMAKEN Haal het afdekrooster Haal het mes eraf Schakel het eraf...
Page 24
EU. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper waarvan u het product heeft gekocht. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 25
ESPANOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea atentamente este manual antes de usar el aparato y consérvelo para consultas futuras. 2. Este aparato se carga solamente por cable USB. 3. El aparato no funciona durante la carga. 4. Evite cargar y almacenar el aparato en lugares húmedos. 5.
Page 26
15. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 8 o más años de edad y sean supervisados por un adulto. 16. Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
MÉTODO DE CARGA 1. Antes de cargar el aparato, asegúrese de que la salida USB de su computadora o fuente de carga sea de 5 V, 1-2 A. 2. El aparato no funciona mientras está siendo cargado. 3. Utilice el cable USB para cargar el aparato, primero inserte el cable en el puerto de carga del aparato y luego conecte el cable al puerto USB del ordenador o en cualquier otra fuente de carga de dispositivos móviles compatible.
Durante el uso 1. Retire la tapa de protección, verifique que la rejilla esté bien apretada y asegúrese de que el colector esté correctamente instalado en el aparato, antes del uso. 2. Encienda el aparato por el interruptor. 3. Coloque el aparato sobre la tela, apoyada y estirada sobre una superficie plana, luego deslice el aparato hacia adelante y hacia atrás, barriendo la tela.
Europea. Para mayor información, comuníquese con las autoridades de su localidad, el servicio de atención al cliente de su distribuidor o vaya directamente donde compró el aparato. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 30
ITALIANO SICUREZZA 1.Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. 2. Questo apparecchio si connette solo alla porta USB. 3. Durante la ricarica, l'apparecchio non funzionerà. 4.Evitare l’utilizzo e lo stoccaggio in luoghi umidi. 5.Prima dell'uso, controllare gli abiti siano ben tesi, altrimenti l'apparecchio non sarà...
Page 31
14. Tieni dita e mani lontano dalla lama durante l’utilizzo e la manutenzione. 15. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età, purché siano sorvegliati, siano stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli connessi. 16.
PANORAMICA DEL PRODOTTO INTERRUTTORE CAVO USB ON / OFF SPAZZOLA SPIA SERBATOIO CONNETTORE DI CARICA STOCCAGGIO COPERTURA ANTIPOLVERE COPERTURA A RETE VENTOLA LAMA METODO DI RICARICA 1.Prima di caricare l’apparecchio, assicurarsi che l'uscita dell'alimentatore sia 5 v, 1-2UN. 2. Durante la carica, l'apparecchio non funzionerà. 3.
FUNZIONAMENTO Prima dell’utilizzo EVITATE QUESTE AREE SUI VOSTRI INDUMENTI NOTE SPECIALI Parti esposte come le serigrafie I lati dei bottoni e delle cerniere Macchi Polsini e zone filettate Parti che si rovinano facilmente Non utilizzare l’apparecchio su abiti indossati, questo potrebbe causare danni al corpo o agli indumenti.
Durante l'uso, non rimuovere la copertura in rete, per evitare danni all'apparecchio e lesioni personali. Non utilizzare sulla seta, perché i fili di seta possono essere risucchiati dalla lama e causare danni all'apparecchio. PULIZIA Togliere la copertura a rete Togliere la lama Spegnere l'interruttore Assemblare in sequenza Svuotare il serbatoio...
Page 35
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali o il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Need help?
Do you have a question about the lucy60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers