The fasteners are coated with adhesive which acts during the first assembly. The adhesive can prevent the self-loosening of the fasteners, in case of disassembly the adhesive loses its functionality. Please do not remove the adhesive from the fasteners. During the periods when your TEQ Smart is out of use, it is recommended to fold up the tabletops, cover the product and store it indoors.
БОРАВЕНЕ С МАСАТА И ПОДДРЪЖКА Масата TEQ Smart трябва да бъде монтирана правилно. Целта на това е да се осигури не само по-добро преживяване по време на игра, а и Вашата безопасност. Молим да следвате тези указания: Чистете повърхността с топла вода и използвайте четка (НЕ използвайте абразивни гъби). Редовната поддръжка е съществена за поддържането на масата TEQ Smart безопасна и надеждна.
Page 6
PSČ: 1101 BEZPEČNOST A UPOZORNĚNÍ Při sestavování stolu pečlivě dodržujte tyto pokyny; pokud není sestaven správně, nelze uplatnit záruku. Stůl TEQ Smart je speciálně navržené sportovní vybavení a není vhodný pro žádné jiné účely. Je zakázáno na stůl stoupat, Je zakázáno stavět složený i Při skládání...
Reinigen Sie die Oberfläche mit warmem Wasser und verwenden Sie ein weiches Tuch (KEINE Scheuerschwämme verwenden). Die regelmäßige Wartung ist unerlässlich, um den TEQ Smart-Tisch sicher und zuverlässig zu halten. Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch den TEQ Smart-Tisch und überzeugen Sie sich davon, dass das Produkt in einem funktionsfähigem Zustand ist (alle Teile sind intakt; es sind keine Verformungen, Risse oder Brüche vorhanden)! Überprüfen Sie mindestens zweimal im Monat alle Schrauben und Muttern auf ordnungsgemäße Funktion (Bei regelmäßiger Verwendung wird empfohlen, die Schrauben noch häufiger zu überprüfen.) Die Schrauben haben...
Page 8
TEQ Smart bordet skal opsættes korrekt. Det er ikke kun for en bedre spilleoplevelse, men også af hensyn til din sikkerhed. Følg disse instruktioner: Rengør overfladen med varmt vand og brug en klud (brug IKKE slibende svampe). Regelmæssig vedligeholdelse er væsentlig for at holde TEQ Smart bordet sikkert og pålideligt. Før hver brug skal TEQ Smart bordet kontrolleres om produktet er brugbart (alle dele er intakte, fri for deformation, revner og frakturer).
Page 9
TEQ Smart laud tuleb õigesti üles panna. See on vajalik mitte ainult parema mängimiselamuse jaoks, vaid ka Teie ohutuse jaoks. Palun järgige neid juhiseid: Puhastage pinda sooja veega ning kasutage moppi. (ÄRGE kasutage abrasiivseid käsnu). Regulaarne kooldus on oluline, et tagada TEQ Smart laua ohutus ja usaldusväärsus. Iga kord enne kasutamist teostage TEQ Smart laua visuaalne ülevaatus, et veenduda, et toode on kasutuskõlblik (kõik osad on terved, ei ole deformeerunud, pragunenud ega murdunud).
La tabla TEQ Smart debe configurarse correctamente. Esto asegurará una mejor experiencia de juego y su seguridad. Siga las instrucciones a continuación: Limpie la superficie con agua tibia y use un trapeador (NO use esponjas abrasivas). El mantenimiento regular es esencial para que la mesa TEQ Smart sea segura y confiable. Examine la mesa TEQ Smart antes de cada uso y asegúrese del estado adecuado del producto para su uso (todas las piezas son intactas, no tienen deformaciones, grietas y roturas).
Page 11
TEQ Smart -pöytä on asennettava huolellisesti oikein. Ei pelkästään paremman pelikokemuksen vuoksi vaan myös turvallisuutesi kannalta. Noudata seuraavia ohjeita: Puhdista pinta lämpimällä vedellä ja käytä moppia (ÄLÄ käytä hankaavia sieniä). Säännöllinen huolto on tärkeää, jotta TEQ Smart -pöytä pysyy turvallisena ja luotettavana. Tarkista TEQ Smart -pöytä silmämääräisesti ennen jokaista käyttökertaa ja varmista, että...
Page 12
SECURITE ET A VERTISSEMENTS Veuillez suivre attentivement ces instructions lors du montage de la table. En cas de montage inapproprié, la garantie sera caduque. La table TEQ Smart est un accessoire de sport spécialement conçue à cet effet et ne saurait être utilisée à...
Page 13
οδηγίες: Καθαρίζετε την επιφάνεια με ζεστό νερό και πανί (ΜΗΝ χρησιμοποιείτε σφουγγάρια τριβής). Η τακτική συντήρηση είναι απαραίτητη για να είναι το τραπέζι TEQ Smart ασφαλές και αξιόπιστο. Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε οπτικά τον πίνακα TEQ Smart για να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι χρησιμοποιήσιμο (όλα τα μέρη είναι ανέπαφα, χωρίς παραμόρφωση, ρωγμές και σπασίματα).Τουλάχιστον δύο φορές το μήνα...
Page 14
Pričvrsni elementi obloženi su ljepilom koje djeluje tijekom prve montaže. Ljepilo može spriječiti da se pričvrsni elementi sami olabave, u slučaju demontaže ljepilo gubi svoju funkciju. Nemojte uklanjati ljepilo sa pričvrsnog elementa. Kada ne upotrebljavate svoj stol TEQ Smart , preporučujemo da sklopite obje površine stola, prekrijte proizvod i čuvate ga u zatvorenom prostoru. Na taj način ćete lakše izbjeći štete uzrokovane vremenskim neprilikama, kao što je izblijedjela boja površine stola ili korozija na metalnim komponentama.
Page 15
Mérete összehajtva: 760x1700x1800 [mm] Irányítószám: 1101 BIZTONSÁG ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A következő utasításokat szigorúan tartsa be, amikor az asztalt összeállítja; az asztal hibás összeszerelése esetén a garancia érvényét veszti. A TEQ Smart asztal egy speciális kialakítású sporteszköz, és más célokra nem felel meg. érjen mozgó...
Page 16
è stato montato. Il rivestimento riduce il rischio di allentamento delle viti, mentre se rimosso il rivestimento filettato perde la sua funzione. Si prega di non rimuovere il rivestimento dalle viti! . Durante i periodi in cui non si utilizza TEQ Smart, si consiglia di ripiegare il tavolo, coprire il prodotto e riporlo al chiuso. In questo modo vi saranno maggiori possibilità di evitare danni causati dalle intemperie, quali lo scolorimento del piano del tavolo o la corrosione della sua struttura in acciaio.
Page 18
Paviršių valykite šiltu vandeniu ir naudokite šluostę (niekada NENAUDOKITE šveičiamųjų kempinių). Nuolatinė priežiūra svarbi, kad „TEQ SMART“ stalas būtų saugus bei patikimas. Prieš kiekvieną naudojimą optiškai apžiūrėdami „TEQ Smart“ stalą įsitikinkite, kad produktą galima naudoti (nei viena dalis nėra pažeista, deformuota, nėra įtrūkimų ar lūžių). Bent du kartus per mėnesį tikrinkite visus varžtus ir veržles, kad užtikrintumėte, jog visi veikia tinkamai (nuolat naudojant rekomenduojama varžtus patikrinti dažniau).
Page 19
TEQ SMART galds ir jāiestata pareizi. Tas ir paredzēts ne tikai labākai spēles pieredzei, bet arī jūsu drošībai. Lūdzu, izpildiet šos norādījumus: Notīriet virsmu ar siltu ūdeni un izmantojiet mopu (NELIETOJIET abrazīvus sūkļus). Regulāra apkope ir būtiska, lai TEQ SMART galds būtu drošs un uzticams. Pirms katras lietošanas vizuāli pārbaudiet TEQ Smart galdu, lai pārliecinātos, ka produkts ir lietojams (neviena detaļa nav bojāta, deformēta, nav plaisu vai lūzumu).
Page 20
Il-qaffiela huma miksija b'kolla li taġixxi matul l-ewwel montaġġ. Il-kolla tista' tipprevjeni li jinħallu l-qfiela waħedhom; f'każ ta' żarmar il-kolla titlef il-funzjonal- ità tagħha. Jekk jogħġbok neħħi l-kolla mill-qfieli. Matul il-perjodi meta t-TEQ Smart tiegħek ma tkunx qed tintuża, huwa rrakkomandat li jintwew l-uċuħ tal-mejda, tgħatti l-prodott u taħżen ġewwa. B’dan il-mod ser ikollok ċans aħjar li tevita ħsarat ikkawżati mit-temp bħall-isfumar tal-mejda jew il-korrużjoni tal-istruttura tal-azzar.
Page 21
(het wordt aanbevolen om de bouten bij regelmatig gebruik vaker te controleren). De bouten zijn gecoat met lijm die werkt tijdens de eerste montage. De lijm kan voorkomen dat de bouten zelf loskomen. Bij demontage verliest de lijm zijn functionaliteit. Verwijder de lijm niet van de bouten! Tijdens de periodes dat uw TEQ Smart niet gebruikt wordt, is het aan te raden om de tafelbladen op te klappen, het product af te dekken en binnen te bewaren.
Page 22
Powierzchnię stołu należy czyścić ciepłą wodą i mopem (NIE używać szorstkich gąbek). Regularna konserwacja jest niezbędna, aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawodność stołu TEQ Smart. Przed każdym użyciem sprawdzić stół TEQ Smart i upewnić się, czy produkt nadaje się do użytku (każda część jest cała; nie występują deformacje, pęknięcia i złamania)! Co najmniej dwa razy w miesiącu należy sprawdzać...
Page 23
O revestimento ajuda evitar que os elementos de fixação se desprendam; em caso de desmontagem, o revestimento de fixação perde a sua funcionalidade. Não remova o revestimento de fixação dos parafusos. Durante os períodos em que o TEQ Smart não estiver a ser utilizado, é recomendável dobrar os tampos, cobrir o produto e armazená-lo no interior. Desta forma, terá...
Page 24
(în caz de utilizare regulată, se recomandă o verificare mai frecventă a șuruburilor). Șuruburile au un înveliș de blocare a filetului, care este activat la prima asamblare. Învelișul reduce șansele de slăbire a șuruburilor după asamblare și o dată cu dezasamblarea, își pierde funcția de blocare a filetului. Vă rugăm să nu îndepărtați învelișul de pe șuruburi! În perioadele în care TEQ Smart nu este folosit, se recomandă...
Поверхность необходимо мыть теплой водой. Можно использовать швабру (НЕ используйте абразивные губки). Для обеспечения безопасности и надежности стола «TEQ Smart» необходимо регулярное техническое обслуживание. Перед каждым использованием визуально осмотрите стол «TEQ Smart» и убедитесь, что изделие находится в пригодном для использования состоянии (все детали целы; не видно деформаций, трещин и разломов)! Не менее двух раз в месяц...
Page 26
še pogosteje preverjate). Vijaki imajo navojno pritrdilno prevleko, ki se aktivira med prvo montažo. Premaz zmanjšuje možnost, da se vijaki po montaži odlepijo in med demontažo izgubi funkcijo prevleke z navojem. Prosimo, da ne odstranite prevleke z vijakov! V obdobjih, ko TEQ Smart ne uporabljate, je priporočljivo, da zložite mize, jih pokrijete in shranite v zaprtih prostorih. Tako boste imeli boljše možnosti, da se izognete poškodbam, ki jih povzročajo vremenske razmere, kot so zbledelo namizja ali korozija jeklene konstrukcije.
Page 27
(det rekommenderas att kontrollera bultarna oftare vid regelbunden användning). Fästdonen är belagda med lim som fäster vid första montering. Limmet kan förhindra att fästdonen lossnar, i utifall nedmontering förlorar limmet sin funktion. Ta inte bort limmet från fästdonen. Under perioder när du inte använder TEQ Smart rekommenderas det att du fäller upp bordskivorna, täcker produkten och förvarar den inomhus. På så sätt skyddar du det bättre mot skador från väder och vind, till exempel att bordsskivan bleknar eller att stålstrukturen rostar.
Page 28
Vyčistite povrch teplou vodou a použite mop (NEPOUŽÍVAJTE žiadne abrazívne špongie). Pravidelná údržba je nevyhnutná na zachovanie bezpečnosti a spoľahlivosti stola TEQ Smart. Pred každým použitím vizuálne skontrolujte TEQ Smart stôl, a presvedčte sa, že produkt je v stave vhodnom na používanie (žiadna súčiastka nie je poškodená, nenachádzajú sa na ňom deformácie, praskliny a odlomeniny)! Aspoň dvakrát mesačne skontrolujte všetky skrutky a matice, aby ste sa uistili, že fungujú...
Page 29
50 kg (BOX 3/4 & 4/4) 46 kg (BOX 2/4) 55 kg (BOX 1/4) 167 kg 1500 mm 2 Nm 7 Nm 44 kg 1201-090-010AA...
Need help?
Do you have a question about the TEQ SMART and is the answer not in the manual?
Questions and answers