Page 1
• Wall Mounted Wet/Dry Vac • 5 U.S. Gallon/ 18 Liter • WS0500WM0/ WS0501WM FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT: 1-888-455-8724 from the US and Canada www.WORKSHOPvacs.com WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before using this product.
TABLE OF CONTENTS Section Page Section Page Important Safety Instructions ....2 Operation ........12 Introduction .
Page 3
• To reduce the risk of personal injury or • Do not use with a torn filter or without damage to Vac, use only WORKSHOP filter installed except when vacuuming recommended accessories. liquids as described in this manual.
WARNING: For your own safety, WARNING: To reduce the risk of read and understand owner's electric shock - do not expose to manual. Do not run unattended. Do rain - store indoors. not pick up hot ashes, coals, toxic, flammable or other hazardous WARNING: materials.
STORAGE RACK ASSEMBLY & MOUNTING Assembling Upper and Lower Mounting Storage Rack to Wall Rack WARNING: To reduce the risk of Align the tabs in the upper rack with injury: notches in lower rack. Slide upper rack • Do not mount storage rack over 5 feet forward until the hooks on the lower rack from the ground.
Page 6
STORAGE RACK ASSEMBLY & MOUNTING (continued) 2. Locate wall stud and position the storage rack so that all four screw holes are over the stud. Level the rack and mark the hole locations. Drill a 1/8 inch diameter pilot hole at each location.
WALL MOUNTED VAC ASSEMBLY Vac Assembly Accessory Storage Bin Place Vac motor assembly onto Vac Attach the Accessory Storage Bin to the canister assembly and secure with the Vac assembly by inserting the tabs on two side latches. the Vac canister through the holes in the storage bin and lowering the bin into place.
HANGING VAC ON STORAGE RACK 1. Set the Vac on the floor near the storage rack. Measure the distance Storage Rack from center of storage rack to the closest electrical outlet and add Rectangular Opening in 18 inches. Storage Rack Upper Hook Outlet...
Page 9
HANGING VAC ON STORAGE RACK (continued) Cord Storage When your Wall Mounted Wet/Dry Vac is Cord Retainer not in use, it should be unplugged from the outlet. Excess cord should be wrapped over the hose storage rack. Several loops may be required to Cord eliminate any tripping hazard created by a loosely hanging cord.
ACCESSORIES 2. Insert the 7 foot Expandable Locking Hose, Extension Wand, and Hose ends into the hooks on the left Cleaning Tool Storage side of the Wall Mounted Vac, as 1. Slide the extension wands at the far shown below. sides of the Accessory Storage Bin 3.
ACCESSORIES (continued) Diffuser Cap Assembly Hoses (14 Foot Locking Hose & 7 Foot Expandable Locking Hose) Connect the lanyard to the attachment tab on the Vac motor assembly to keep The 14 Foot Locking Hose and the 7 Foot the diffuser attached to Vac when using Expandable Locking Hose have an the blower port.
OPERATION WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs.
Your Wet/Dry Vac has the capability to WARNING: To reduce the risk of be used as a blower for yard work, patio injury from accidental starting, cleanup and workshop applications to unplug power cord before emptying blow sawdust and other debris. the Vac canister.
Filter is intended for cleaning up as needed from retailers carrying liquids and wet debris only. It is WORKSHOP Wet/Dry vacuums or from NOT to be used for any dry debris. www.WORKSHOPvacs.com. c. To maintain Filter performance,...
MAINTENANCE Filter Integrated Filter PUSH Plate with Center WARNING: Do not operate DOWN Hole without filter cage and float, as they prevent liquid from entering the impeller and damaging the motor. Filter PULL For dry material pick-up, do not Tabs (2) operate without the filter in place to Rubber Gasket at...
WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs, or adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using WORKSHOP replacement parts.
LIMITED WARRANTY This limited warranty is offered by Emerson Tool Company, a division of Emerson Electric Co., located at the address below (“ETC” or “we” or “our” or “us”) and applies to our WORKSHOP- branded Wet/Dry Vacuums (collectively, the “WORKSHOP® Product”).
Page 18
WORKSHOP Product or provide you with a refund. The decision to repair or replace your WORKSHOP Product or to provide a refund is at our sole discretion. Repair or replacements provided to you by ETC are at no cost to you if covered under this limited warranty.
Page 19
• 5 galones EE.UU. /18 litros • WS0500WM0/ WS0501WM ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN: 1-888-455-8724 desde los EE.UU. y Canadá www.WORKSHOPvacs.com ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto.
Page 21
No recoja daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios cenizas calientes, carbón caliente, materiales recomendados por WORKSHOP. tóxicos ni inflamables ni otros materiales • No monte el bastidor de almacenamiento a más de peligrosos. No use la aspiradora alrededor de 5 pies por encima del piso.
INTRODUCCIÓN Esta aspiradora montada en la pared está diseñada pequeñas. Familia rí cese con las siguientes para uso doméstico solamente. Se puede utilizar características del producto y lea todo el manual para la recogida ligera de medios mojados o secos del usuario para obtener instruc ciones sobre la y también puede utilizarse como soplador.
ENSAMBLAJE Y MONTAJE DEL BASTIDOR DE ALMACENAMIENTO Ensamblaje del bastidor superior Montaje del bastidor de e inferior almacenamiento en la pared Alinee las lengüetas del bastidor superior con las ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo muescas del bastidor inferior. Deslice el bastidor de lesiones: superior hacia delante hasta que los ganchos •...
Page 24
ENSAMBLAJE Y MONTAJE DEL BASTIDOR DE ALMACENAMIENTO (continuación) 2. Localice un montante de pared y posicione el bastidor de almacenamiento de manera que los cuatro tornillos estén sobre el montante. Nivele el bastidor y marque las ubicaciones de los agujeros. Taladre un agujero piloto de 1/8 de pulgada de diámetro en cada ubicación.
ENSAMBLAJE DE LA ASPIRADORA MONTADA EN LA PARED Ensamblaje de la aspiradora Recipiente de almacenamiento de accesorios Coloque el ensamblaje del motor de la aspiradora sobre el ensamblaje del recipiente de la aspiradora Instale el recipiente de almacenamiento de acce - y asegúrelo con los dos pestillos laterales.
SUSPENSIÓN DE LA ASPIRADORA EN EL BASTIDOR DE ALMACENAMIENTO 1. Ponga la aspiradora en el piso cerca del bastidor Bastidor de de almacenamiento. Mida la distancia desde el almacenamiento Storage Rack centro del bastidor de almacenamiento hasta el Abertura rectangular toma corriente más cercano y añada 18 pulgadas.
Page 27
SUSPENSIÓN DE LA ASPIRADORA EN EL BASTIDOR DE ALMACENAMIENTO (continuación) Almacenamiento del cordón Cuando la aspiradora para mojado/seco montada Retenedor del cordón en la pared no esté en uso, se debe desenchufar Cord Retainer del tomacorriente. El exceso de cordón se debe enrollar sobre el bastidor de almacenamiento de la manguera.
ACCESORIOS 2. Inserte los extremos de la manguera de fijación Almacenamiento de las mangueras, expansible de 7 pies en los ganchos ubicados en los tubos extensores y las el lado izquierdo de la aspiradora montada en la herramientas limpiadoras pared, de la manera que se muestra más abajo. 1.
ACCESORIOS (continuación) Mangueras (manguera de fijación Ensamblaje de la tapa del difusor de 14 pies y manguera de fijación Conecte el acollador a la lengüeta de sujeción expansible de 7 pies) ubicada en el ensamblaje del motor de la aspiradora, para mantener el difusor sujeto a la La manguera de fijación de 14 pies y manguera de aspiradora cuando utilice el orificio para soplador.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor.
FUNCIONAMIENTO (continuación) Dispositivo de soplado Vaciado del recipiente de la aspiradora La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de pasos que se indican a continuación para usar la lesiones por causa de un arranque accidental, aspiradora como soplador.
WORKSHOP o a d. Consulte la sección “Remoción e través de www.WORKSHOPvacs.com. instalación del filtro” para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el filtro...
MANTENIMIENTO Filtro Placa de filtro Integrated Filter EMPUJE ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la PUSH HACIA Plate with Center integrada con agujero DOWN ABAJO jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas Hole central evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación o ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto WORKSHOP.
Page 35
Manual del Usuario que se le entregue a usted con el Producto WORKSHOP, durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra original (el “Período de Garantía”). Esta garantía limitada se termina si el comprador original transfiere el Producto WORKSHOP a cualquier otra persona o entidad.
Page 36
WORKSHOP. Si no podemos proporcionarle un Producto WORKSHOP reparado o de repuesto que sea adecuado, le daremos un reembolso igual al precio de compra de su Producto WORKSHOP o un crédito para utilizarlo hacia la compra de un Producto WORKSHOP nuevo.
Page 37
à montage mural • 5 gallons É.-U/ 18 litres • WS0500WM0/ WS0501WM EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU : 1-888-455-8724 depuis les États-Unis et le Canada www.WORKSHOPvacs.com AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le...
TABLE DES MATIÈRES Section Page Section Page Instructions importantes relatives à la sécurité ..38 Fonctionnement ......48 Introduction .
Page 39
N’utilisez pas à des accessoires recommandés par WORKSHOP. proximité de vapeurs ou de liquides explosifs. • Ne montez pas le support de rangement de l’aspi - rateur à...
INTRODUCTION Cet aspirateur à montage mural est conçu exclusive - Familiarisez-vous avec les fonctions suivantes de ce ment pour un emploi domestique. Il peut être utilisé produit, et lisez le mode d’emploi du début à la fin pour pour l’aspiration de matières légères humides ou obtenir des détails précis sur l’utilisation de votre sèches, et il peut également faire fonction de soufflante.
ASSEMBLAGE & MONTAGE DU SUPPORT DE RANGEMENT DE L’ASPIRATEUR Assemblage du support supérieur et Montage du support de rangement du support inférieur de l’aspirateur sur le mur Alignez les languettes du support supérieur avec les AVERTISSEMENT : pour réduire le risque entailles du support inférieur.
Page 42
ASSEMBLAGE & MONTAGE DU SUPPORT DE RANGEMENT DE L’ASPIRATEUR (suite) 2. Localisez le poteau mural et positionnez le support de rangement de telle façon que tous les quatre trous pour les vis soient sur le poteau mural. Mettez le support de niveau et marquez des repères sur le mur correspondant aux trous.
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR À MONTAGE MURAL Assemblage de l’aspirateur Casier de rangement des accessoires Placez l’ensemble de moteur de l’aspirateur sur l’ensemble de boîtier de l’aspirateur, et assujettissez- Attachez le casier de rangement des accessoires à le avec les deux verrous latéraux. l’ensemble d’aspirateur en insérant les languettes sur le boîtier de l’aspirateur à...
SUSPENSION DE L’ASPIRATEUR SUR LE SUPPORT DE RANGEMENT 1. Posez l’aspirateur sur le sol à proximité du support de Support de rangement rangement. Mesurez la distance entre le centre du de l’aspirateur Storage Rack support de rangement de l’aspirateur et la prise de Ouverture rectangulaire courant la plus proche, et ajoutez 18 pouces (45 cm).
Page 45
SUSPENSION DE L’ASPIRATEUR SUR LE SUPPORT DE RANGEMENT (suite) Rangement du cordon électrique Dispositif de Cord Retainer Lorsque vous ne vous servez pas de votre aspirateur retenue du cordon de liquides et de poussières à montage mural, il faut le débrancher de la prise de courant.
ACCESSOIRES Rangement des tuyaux flexibles, 2. Insérez les extrémités du tuyau flexible verrouillable extensible de 7 pi sur les crochets des tubes de rallonge & des outils du côté gauche de l’aspirateur à montage mural, de nettoyage comme illustré ci-dessous. 1.
ACCESSOIRES (suite) Tuyaux flexibles Assemblage du capuchon du diffuseur (tuyau flexible verrouillable de 14 pi & tuyau flexible Connectez l’anneau martingale à la languette de fixation sur l’ensemble de moteur de l’aspirateur pour verrouillable extensible de 7 pi) maintenir le diffuseur attaché à l’aspirateur lorsque Le tuyau flexible verrouillable de 14 pi &...
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
FONCTIONNEMENT (suite) Vidage du boîtier de l’aspirateur Fonction de soufflante Votre aspirateur de liquides et de poussières peut AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de servir de soufflante pour chasser les feuilles dans blessure pouvant résulter d’une mise en marche votre jardin, nettoyer votre patio et chasser la sciure et accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation d’autres débris dans votre atelier.
être achetés suivant les besoins auprès de utilisé pour ramasser des débris secs. détaillants revendeurs d’aspirateurs de liquides et de poussières WORKSHOP ou en vous rendant sur le site c. Pour maintenir la performance optimale du www.WORKSHOPvacs.com. filtre, rincez soigneusement avec de l’eau après chaque emploi.
ENTRETIEN Filtre Plaque de filtre Integrated Filter PUSH intégrée avec trou AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner Plate with Center APPUYER DOWN central sans la cage du filtre et le flotteur étant donné Hole qu’ils empêchent l’entrée de liquide dans la roue et protègent ainsi le moteur contre les dom mages Languettes Filter...
AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des pièces de rechange WORKSHOP.
Département du service à la clientèle d’ETC pour les produits WORKSHOP au (888) 455-8724 entre les heures de 8h30 et de 16h30, Heure du Centre. Vous pouvez également contacter le Département du service à la clientèle d’ETC pour les Produits WORKSHOP à...
Page 54
La décision de réparer ou de remplacer votre Produit WORKSHOP ou de vous en rembourser le prix d’achat est à notre discrétion absolue. La réparation ou le remplacement d’un Produit par ETC pour votre bénéfice ne vous coûtera rien si vous bénéficiez de la couverture de la présente garantie limitée.
REPAIR PARTS (5 U.S. Gallon) WARNING SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added.
Need help?
Do you have a question about the WS0501WM and is the answer not in the manual?
Questions and answers