Page 1
NEBULIZADOR Traducción del italiano NEBULIZADOR Tradução do italiano NEVELSPUITUNIT Vertaling uit het Italiaans TRYKSPRØJTE Oversættelse fra italiensk TRYKKSPRØYTE NEB.16 L NEB.24 L NEB.I.L 24 L Oversettelse fra italiensk TRYCKSPRUTA Översättning från italienska NESTESUMUTIN Käännös italian kielestä РАСПЫЛИТЕЛЬ Перевод с итальянского...
Page 2
Anleitung downloaden können. nual. Hartelijk dank dat u voor een pro- Tak fordi du har valgt et produkt fra Takk for å ha valgt et RAASM- duct van RAASM hebt gekozen. RAASM. produkt. Op de achterkant van deze hand- På...
Page 3
⚠ LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L'ATTREZZATURA. È compito del rivenditore (esportatore) accertare che il seguente manuale d'uso sia tradotto in lingua compatibilmente al Paese destinatario della merce acquistata. ⚠ READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE EQUIPMENT. It is the responsibility of the dealer (or exporter) to ensure that this user manual is translated into the language of the country where the product is purchased.
INDICE INDEX AVVERTENZE IMPORTANT NOTICES ..........................10 ......................10 ATTENZIONE! WARNINGS ..........................12 ............................12 MESSA IN FUNZIONE PUTTING INTO SERVICE ......................14 ....................14 SOSTITUZIONE UGELLO REPLACING THE NOZZLE ....................16 ....................16 SOMMAIRE INHALT AVERTISSEMENTS HINWEISE ........................10 ............................
Page 6
Art. 24810 24 l - 6.3 gal 28.6 lbs For Mod. NEB.TI.24 L, NEB.I.L24 L 756 mm 29.8" Art. 24804, 24805, 24806, 24807 For Mod. NEB.16 L, NEB.24 L, NEB.I.24 L 745 mm 29.3" 280 mm 330 mm 11" 13"...
Page 7
Modello NEB.16 L NEB.24 L NEB.I.24 L NEB.I.L.24 L NEB.TI.24 L Capacità totale serbatoio 16 l - 4.2 gal 24 l - 6.3 gal 24 l - 6.3 gal 24 l - 6.3 gal 24 l - 6.3 gal Capacità utile serbatoio 11 l - 2.9 gal...
Page 8
Modelo NEB.16 L NEB.24 L NEB.I.24 L NEB.I.L.24 L NEB.TI.24 L Capacidad total depósito 16 l - 4.2 gal 24 l - 6.3 gal 24 l - 6.3 gal 24 l - 6.3 gal 24 l - 6.3 gal Capacidad útil depósito 11 l - 2.9 gal...
Page 9
Modell NEB.16 L NEB.24 L NEB.I.24 L NEB.I.L.24 L NEB.TI.24 L Beholderens totalvolum 16 l - 4.2 gal 24 l - 6.3 gal 24 l - 6.3 gal 24 l - 6.3 gal 24 l - 6.3 gal Beholderens nyttevolum 11 l - 2.9 gal...
AVVERTENZE IMPORTANT NOTICES AVERTISSEMENTS Conservare l'attrezzatura in un luogo riparato Store the product where it is protected from the Stockez le matériel dans un endroit abrité non non esposto alle intemperie. Non utilizzare su weather. Do not use on loose surfaces and/or exposé...
HINWEISE ADVERTENCIAS ADVERTÊNCIAS Bewahren Sie das Gerät an einem vor Conserve el equipo en un lugar protegido y no Guarde o equipamento num local abrigado e Witterungseinflüssen geschützten auf. expuesto a la intemperie. No utilice el equipo en não exposto às intempéries. Não utilize em su- Verwenden Sie es nicht auf unebenem Boden.
ATTENZIONE! WARNINGS -Do not use this product with flam- -Non usare prodotti infiammabili mable liquids or liquids that are o non compatibili con i materiali costituenti l'articolo (fig. 1). not compatible with the materials -Controllare periodicamente la from which it is made (fig. 1). valvola di sicurezza [C] (fig.
ATTENTION ! WARNUNG! ¡ATENCIÓN! ATENÇÃO! -N'utilisez pas de produits -Verwenden Sie keine ent- -No utilice productos inflamables -Não use produtos inflamáveis ou inflammables ou de produits non zündlichen oder mit dem ni productos que no sean com- não compatíveis com os materiais compatibles avec les matériaux Fertigungsmaterial des Geräts patibles con los materiales que...
MESSA IN FUNZIONE PUTTING INTO SERVICE Svitare il tappo [A] (fig. 6) ed intro- Unscrew the cap [A] (fig. 6) and durre nel serbatoio il liquido che si pour the liquid you intend to spray vuole nebulizzare (fig. 7). into the tank (fig. 7). Il quantitativo di liquido da intro- Do not fill the tank over 2/3 maxi- durre non deve superare i 2/3 della...
MISE EN MARCHE INBETRIEBNAHME PUESTA EN COLOCAÇÃO EM SERVIÇO Dévissez le bouchon [A] (fig. 6) et Schrauben Sie den Verschluss [A] Desatarraxe a tampa [A] (fig. 6) e FUNCIONAMIENTO versez le liquide à pulvériser dans (Abb. 6) auf und füllen Sie die zu encha o reservatório com o líquido Desenrosque el tapón [A] (fig.
Art. 24804, 24805, 24806, 24807 SOSTITUZIONE UGELLO REPLACING THE NOZZLE Fig. 8 - Le lance di erogazione pre- Fig. 8 - Spray lances can be fitted vedono la possibilità di sostituire with different nozzles as required. l'ugello all'occorrenza. To remove the old nozzle, simply Per togliere l'ugello in uso svitarlo unscrew it in an anti-clockwise di- in senso antiorario manualmente.
REMPLACEMENT DE LA DÜSENAUSTAUSCH SUSTITUCIÓN DE LA SUBSTITUIÇÃO DO BICO DE BUSE Abb. 8 - Die Sprühpistolen beinhal- BOQUILLA PULVERIZAÇÃO ten die Austauschmöglichkeit der Fig. 8 - La buse des lances de pul- Fig. 8 - Las lanzas de nebulización Fig.
Page 18
Via Marangoni, 33 36022 S. Zeno di Cassola - Vicenza - Italy DICHIARA SOTTO LA PROPRIA ESCLUSIVA RESPONSABILITÀ CHE: IL NEBULIZZATORE Mod. NEB.16 L HEREBY DECLARES, UNDER ITS OWN EXCLUSIVE RESPONSIBILITY, THAT: THE PRESSURE SPRAYER Mod. NEB.I.24 L DÉCLARE SOUS SA SEULE RESPONSABILITÉ QUE : LE PULVÉRISATEUR À...
Page 19
ДИРЕКТИВЫ 2014/68/UE RAASM S.p.A. Via Marangoni, 33 36022 S. Zeno di Cassola - Vicenza - Italy VERKLAART ONDER EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT: DE NEVELSPUITUNIT Mod. NEB.16 L DE NEVELSPUITUNIT ERKLÆRER PÅ EGET ANSVAR, AT: Mod. NEB.I.24 L TRYKSPRØJTEN ERKLÆRER PÅ EGET ANSVAR AT: Mod.
Page 20
Check out our website for updated documentation. - PRODOTTO RAASM - RAASM S.p.A. - 36022 S.ZENO DI CASSOLA -VI- ITALIA - PRODUCT RAASM - Tel. 0424 571150 - Fax 0424 571155 - PRODUIT RAASM - www.raasm.com - e-mail: info@raasm.com...