Download Print this page

Yamaha DT50S Owner's Manual page 2

Drum trigger

Advertisement

Conteúdo do pacote
Trigger de bateria (1), Cabo P10 estéreo (1), Manual do Proprietário (este folheto),
Precauções
Especificações
DT50S
Uso
Para Caixa ou toms/surdo
Conector(es) de
Conector estéreo padrão
saída
(L: pele, R: aro)
Dimensões
45 (L) × 78 a 92 (P) × 91 (A) mm
*: A Yamaha Corporation reserva-se o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer
momento, sem notificação prévia.
AVISO
Embora o DT50K seja projetado para uso com bumbos, ele não deve ser usado com bumbos que
têm aros de metal, como no Kit Junior Yamaha. Em vez disso, use o DT50S (projetado para cai-
xas) com esse tipo de bateria.
Descrição das peças
DT50S
DT50K
Parafuso de fixação
Parafuso de fixação
Sensor
Conector de saída
Conector de saída
Procedimento de instalação
Colocação em baterias acústicas
Aperte com os dedos o parafuso de fixação do produto para prendê-lo no lugar.
Certifique-se de colocá-lo entre os parafusos de tensão adjacentes.
DT50S
Conforme mostrado na
ilustração, para evitar
que o produto seja atin-
gido acidentalmente,
mantenha-o o mais
Parafuso
longe possível do bate-
de fixação
rista.
DT50K
Conforme mos-
trado na ilustra-
ção, escolha uma
posição mais dis-
tante possível da
caixa e tom.
Parafuso de fixação
AVISO
• Remova este produto do seu conjunto de bateria quando ele não estiver em uso.
• Não puxe a parte do sensor ou exponha-a a força excessiva. Se essa precaução não for obser-
vada, poderá ocorrer funcionamento incorreto.
• Não aperte demais os parafusos de fixação. Se essa precaução não for observada, o aro poderá
ser arranhado ou deformado.
Conexão ao módulo e configurações
1.
Conecte o produto ao conector de entrada do módulo usando o cabo de áudio estéreo
que vem com ele. O plugue em L deve ser inserido no produto; o plugue reto deve ser
inserido no módulo.
DT50S
OBSERVAÇÃO
Para permitir que o DT50S produza sons de pele e aro, conecte-o ao conector de entrada mono duplo
(L: Trigger, R: Trigger) no módulo. Qualquer conector de entrada pode ser usado para produzir sons de
pele.
2.
Defina o tipo de pad para o DT50S ou DT50K no módulo.
Acesse o site abaixo para obter mais detalhes sobre conexão e
configurações. Para isso, vá até a página Downloads usando o
URL a seguir, digite "DT50S" ou "DT50K" no campo Nome de
Modelo e clique em Procurar.
Downloads da Yamaha: http://download.yamaha.com
Solução de problemas
Nenhum som é produzido ou os sons são mais baixos que o esperado:
• Verifique se o Cabo P10 estéreo usado para conectar o trigger de bateria e o módulo está em
boas condições.
• Verifique se os parâmetros do módulo estão definidos adequadamente. Por exemplo, o Minimum
Level (Nível mínimo) não deve estar definido como muito alto, e o Gain (Ganho) não deve ser
definido como muito baixo. Se não houver resposta apenas para batidas leves, diminua a confi-
guração Minimum Level (Nível mínimo).
• Verifique se o módulo está corretamente conectado aos fones de ouvido ou a outro equipamento
de áudio, como um amplificador e/ou alto-falantes. Verifique também se o equipamento está
ligado e se os níveis estão definidos corretamente.
• Verifique se o produto foi encaixado firmemente no aro. Se necessário, tente uma posição dife-
rente. Observe que, no caso dos rimshots, quanto mais próximo o trigger de bateria estiver da
posição ao tocar, mais sensível ele será.
• Se o trigger de bateria não detectar apenas rimshots, verifique se ele está conectado ao conector
correto no módulo usando o Cabo P10 estéreo que vem com ele. Além disso, verifique se a con-
figuração do tipo de pad está correta.
Trigger duplo, ou seja, vários sons são produzidos em resposta a uma única batida:
• Em primeiro lugar, aumente a configuração do parâmetro Noise Filter (Filtro de ruídos) do módu-
lo. Se a situação não melhorar, tente elevar a configuração do parâmetro Reject Time (Tempo de
rejeição). No entanto, uma configuração desse parâmetro alta demais pode resultar em má res-
posta para rulos. Ajuste conforme necessário.
• Quanto mais longo for o som (por exemplo, com surdos e bumbos), maior será a probabilidade
de que ocorra um acionamento duplo. Ajuste o instrumento de percussão para que ele produza
sons mais curtos. Por exemplo, tente remover o áudio dele (com um amortecedor de som, um
anel abafador, fita, gel ou algo semelhante) ou afinar ou substituir a pele.
Vazamento — ou seja, sons são produzidos mesmo quando o tambor não é tocado:
• Em primeiro lugar, aumente a configuração do parâmetro Minimum Level (Nível mínimo) do mód-
ulo. No entanto, uma configuração muito alta desse parâmetro pode evitar que batidas leves pro-
duzam sons. Ajuste conforme necessário.
• Tente mudar a afinação das peles da bateria para evitar que elas vibrem devido a ressonância.
• Você também pode evitar vazamento ao, por exemplo, afastar a bateria ou montar o tambor com
trigger no próprio suporte.
• Tente reposicionar o amplificador de baixo e outros alto-falantes ou diminuir seus volumes.
O volume dos sons produzidos não corresponde à intensidade ao tocar:
Em primeiro lugar, ajuste a configuração do parâmetro Gain (Ganho) do módulo. Caso deseje um
ajuste fino, tente mudar as configurações dos parâmetros Velocity Curve (Curva de velocidade),
Minimum Level (Nível mínimo), Maximum Level (Nível máximo), Minimum Velocity (Velocidade
mínima), Maximum Velocity (Velocidade máxima) e/ou de outros parâmetros do módulo.
包装内容
电鼓触发器(
技术规格
DT50K
用途
Para bumbos
Conector mono padrão (pele)
输出插孔
45 (L) × 86 a 95 (P) × 97 (A) mm
外观尺寸
须知
DT50K
尽管
DT50S
是将
(设计用于军鼓)与此种类型的鼓配合使用。
部件说明
DT50S
固定螺钉
Sensor
输出插孔
安装步骤
安装到原声鼓
用手指拧紧本产品的固定螺钉,将其固定到位。
确保将本产品置于相邻拉力螺栓之间。
DT50S
Pele
如图所示,将本产
品尽量远离鼓手放
置,以防意外敲击。
Aro
DT50K
如图所示,
Pele
选择尽量远离
嗵鼓的位置。
Aro
须知
• 不使用时,请从鼓组中拆下本产品。
• 请勿拉动传感器部分或对其用力过大。否则可能会造成故障。
• 请勿过度拧紧固定螺钉。否则可能会使压圈刮伤或翘曲。
连接到电鼓音源并进行设置
1.
使用随附的立体声音频线将本产品连接到电鼓音源的触发器输入插孔。
头应插入本产品,直插头应插入电鼓音源。
DT50S
DT50K
Módulo
DT50S
为使
L
孔(
:触发器,
2.
在电鼓音源上设置用于
有关连接和设置的详细信息,请访问以下网站。若要获取,
请使用以下 URL 访问 Downloads 网页,将"
"
DT50K
"输入到
Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com
故障排除
不发出声音或声音不如预期大:
• 确保用于连接电鼓触发器和电鼓音源的立体声拾音线缆完好。
• 确保正确设置电鼓音源的参数。例如:最小电平不应设置过高,增益不应设置过低。
如果仅对轻击不响应,请降低最小电平设置。
• 确保电鼓音源正确连接到耳机或其他音频设备,如放大器和 / 或扬声器。也请确保本
设备打开且电平设置正确。
• 确保本产品已牢固安装到压圈。如有必要,尝试不同位置。请注意,如果是鼓圈敲击,
电鼓触发器离演奏位置越近,将越灵敏。
• 如果电鼓触发器无法仅检测鼓圈敲击,请确保使用随附的立体声拾音线缆将其正确连
接到电鼓音源上的正确插孔。此外,确保鼓垫类型设置正确。
双重触发,即一次敲击产生多个声音响应:
• 首先,增大电鼓音源噪音滤波器参数的设置。如果不能改善情况,请尝试增大拒
绝时间参数的设置。但是请注意,将此参数设置过高会造成轮鼓反应不良。请根据需
要进行调节。
• 电鼓发出的声音越长—例如,落地嗵鼓和底鼓—越可能发生双重触发。调节电鼓,让
其发出较短的声音。例如:尝试使其静音(通过消音器、鼓环、胶带、凝胶或类似物
品) ,或调音或更换鼓面。
串扰,即使未敲击电鼓,也发出声音:
• 首先,增大电鼓音源最小电平参数的设置。但是请注意,将此参数设置过高会阻碍轻
敲产生声音。请根据需要进行调节。
• 尝试更改电鼓鼓面的调音,以防其因共振而振动。
• 例如:也可以通过将电鼓隔开或将触发的电鼓安装到其支架上,来防止串扰。
• 尝试改变低音放大器和其他扬声器的位置并降低其音量。
发出声音的音量与敲击的力度不匹配:
首先,调节电鼓音源增益参数的设置。如果想要微调,请尝试更改电鼓音源力度曲线、
最小电平、最大电平、最小力度、最大力度和 / 或其他参数的设置。
1
1
) ,立体声拾音线缆(
) ,使用说明书(本页) ,注意事项
DT50S
DT50K
用于军鼓和嗵鼓
用于低音鼓
标准立体声耳机插孔
标准单声道耳机插孔(鼓面)
L
:鼓面,
R
:鼓圈)
45
78
92
45
(宽)x
(深)
(宽)x
91
mm
97
x
(高)
x
junior kit
设计用于低音鼓,但不能用于像
这种使用金属压圈的低音鼓。而
DT50K
固定螺钉
传感器
输出插孔
固定螺钉
固定螺钉
电鼓音源
同时发出鼓面和鼓圈的声音,请将其连接到电鼓音源上的双单声道输入插
R
:触发器) 。任意输入插孔可用于仅发出鼓面声音。
DT50S
DT50K
的鼓垫类型。
DT50S
"或
型号名称
字段,然后单击
搜索
2
同梱品
ドラムトリガー×1、ステレオフォーンケーブル×1、取扱説明書(本紙)、安全上のご注意
仕様
用途
出力端子
外形寸法
45(W)×78〜92(D)×91(H)mm
86
95
(深)
*製品の仕様および外観は、改良のため予告無く変更することがあります。
mm
(高)
注記
Yamaha Junior Kit などのメタルフープ仕様のバスドラムには、バスドラム用のDT50Kではなく、スネア
用のDT50Sをご使用ください。
各部の説明
DT50S
固定ネジ
出力端子
传感器
セッティング方法
アコースティックドラムへの取り付け
本製品の固定ネジを手で回して固定します。
本製品は、隣り合うテンションボルトの中間に取り付けてください。
DT50S
図を参考に、本製品を
誤って叩かないように、
演奏者からなるべく離
鼓面
れた位置に取り付けて
ください。
压圈
DT50K
図を参考に、タム
からなるべく離れ
た位置に取り付け
てください。
鼓面
压圈
注記
• 使用していないときは、本製品をドラムセットから外してください。
• センサー部を引っ張ったり強い力を加えたりしないでください。故障の原因になります。
• 固定ネジを強く締めすぎると、フープに傷がついたり変形したりするおそれがあります。
ドラム音源モジュールへの接続と設定
1.
付属のステレオフォーンケーブルを使って、本製品をドラム音源モジュールのトリガー入
力端子に接続します。ケーブルのL字プラグ側を本製品に、ストレートプラグ側をドラム
音源モジュールに差し込んでください。
L
形插
DT50S
DT50K
NOTE
DT50Sでヘッドとリムの2音を鳴らすためには、ドラム音源モジュールのモノラル×2インプット仕様の端
子(L:トリガー、R:トリガー )に接続してください。ヘッドの1音のみを鳴らす場合は、どの端子でも使用
できます。
2.
ドラム音源モジュールで、DT50S/DT50K用のパッドタイプの設定
をしてください。
接続および設定について詳しくは、以下のウェブサイトを確認してく
ださい。インターネットに接続して以下のウェブサイトを開き、 「モデ
ル名から検索」テキストボックスにモデル名「DT50S」または
「DT50K」と入力して「検索」をクリックします。
ヤマハダウンロード http://download.yamaha.com/jp
困ったときには
音が鳴らない、または音が小さい
• 本製品とドラム音源モジュールが、ステレオフォーンケーブルで正しく接続されているか確認してく
ださい。また、お使いのケーブルに不良はないか確認してください。
• ドラム音源モジュールの設定は正しいですか?最小レベル設定値が高過ぎたり、ゲイン設定値が低過
ぎたりしていないか確認してください。弱打のみが反応しない場合は、最小レベル設定値を下げてく
ださい。
• ヘッドフォンやアンプ/スピーカーなどの外部機器がドラム音源モジュールと正しく接続されているか
確認してください。また、外部機器の電源、ボリュームなども確認してください。
• 本製品がフープへ正しく固定されているか確認してください。また、取り付け位置を変えることで、
改善する場合があります。リムショットは、打点に近いほど反応しやすくなります。
• リムショットのみが反応しない場合、付属のステレオフォーンケーブルを使ってドラム音源モジュー
ルの適切な端子に接続されていることを確認してください。また、パッドタイプの設定が適切か確認
してください。
1回叩いて2回以上音が出る(ダブルトリガー )
• まずは、ドラム音源モジュールのノイズフィルター設定値を上げてください。それでも改善しない場
合は、リジェクトタイム設定値を上げてください。ただし、上げ過ぎると連打への反応が悪くなりま
す。お好みで調整してください。
• フロアタムやバスドラム等、音の長さが長いドラムほど、ダブルトリガーが起こりやすくなります。
ドラムの音が短くなるように調整してください。ミュート調整(マフリング/リングミュート/テープ/
ジェル等)/ヘッドのチューニング/ヘッド交換などをお試しください。
叩いていないのに音が出る(クロストーク)
• まずは、ドラム音源モジュールの最小レベル設定値を上げてください。ただし、上げ過ぎると弱打で
音が鳴らなくなります。お好みで調整してください。
• ドラム同士の共振がなくなるよう、ヘッドのチューニングを変えてお試しください。
• ドラム同士を離したり、独立したスタンドにセッティングしたりすることで解消する場合もあります。
• ベースアンプ等のスピーカーの設置位置や音量を調整することで解消する場合があります。
叩いた強さと音量のバランスが悪い
まずは、ドラム音源モジュールのゲイン設定値を調整してください。さらに細かく調整したい場合は、
ベロシティーカーブ、最小/最大レベル、または最小/最大ベロシティー等の設定値を変えてお試しくだ
さい。
DT50S
DT50K
スネアまたはタム用
バスドラム用
ステレオ標準フォーン端子
モノラル標準フォーン端子(ヘッド)
( L:ヘッド、R:リム)
45(W)×86〜95(D)×97(H)mm
DT50K
固定ネジ
センサー
出力端子
センサー
固定ネジ
フープ
ヘッド
固定ネジ
DT50K
ドラム音源モジュール
ヘッド
フープ

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dt50k