Do you have a question about the EAG-800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for ETC Tools EAG-800
Page 1
Pidätämme oikeuden muutoksiin Ret til ændringer forbeholdes Rett till endringer forbeholdes Võimalikud on muudatused Var tikt veiktas izmaiņas Akeitimų objektas GB Subject to change Angle grinder EAG-800 Art.No. 989892 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE DK BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING EE KASUTUSJUHEND LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA GB USERS MANUAL THOMEE GRUPPEN AB •...
Page 2
DECLARATION OF CONFORMITY EAG-800 Vi garanterar på eget ansvar att denna (EE) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see produkt uppfyller och följer följande toode on vastavuses ja kooskõlas järgmiste standarder och bestämmelser: standardite ja määrustega: (FI) Vakuutamme yksinomaan omalla (LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis vastuullamme, että...
Page 4
VINKELSLIP Beteckningarna i följande text hänvisar till ritningen på sidorna 2 och 3. För din egen och andras säkerhet, var vänlig läs denna bruksanvisning noggrant innan apparaten tas i bruk. Det kommer att hjälpa dig att förstå din produkt bättre och förebygger onödiga risker.
Page 5
Warranty Maskinens delar Warranty conditions and product liability apply according to national legislation. Fig. 1 Strömbrytare Skyddskåpa Sidohandtag Slipskiva Spindellås SÄKERHETSFÖRESKRIFTER I denna bruksanvisning används följande symboler: Läs anvisningar noggrant Uppfyller tillämpliga säkerhetsstandarder i europeiska direktiv Maskin klass II – dubbel isolering, jordad kontakt behövs ej. Anger att det föreligger risk för personskador, livsfara eller risk för skador på...
Page 6
Speciella säkerhåtgärder Trouble shooting • Kontrollera att det maximala varvtalet som anges på slipskivan överenskommer med Should the machine fail to function correctly, a number of possible causes and the appropriate maskinens maximala varvtal. Maskinens varvtal får ej överskrida värdet på slipskivan. solutions are given below: •...
Page 7
• Always direct the cable to the rear away from the machine. • Insert the mains plug only when the machine is switched off. Kontrollera alltid om din nätspänning överensstämmer med värdet på typplattan. • Apply the machine to the workpiece only when switched on Maskin klass II –...
Page 8
Se till att skruvarna är ordentligt åtdragna. Kontrollera med jämna mellanrum • Mount the guard en fixing-ring with help of the 4 screws and washers (8). att skruvarna är åtdragna. • The closed side of the guard always has to point in the user’s direction. Be aware the screws are tightened well enough.
Page 9
Electrical safety Starta When using electric machines always observe the safety regulations applicable in your country • Skjut strömbrytaren framåt. to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety • Maskinen startar och fortsätter så även när strömbrytaren släpps. instructions and also the enclosed safety instructions.
Page 10
Special safety instructions • Check that the maximum speed indicated on the grinding disc corresponds to the • Maskinen fungerar inte • Strömmen är avslagen. maximum speed of the machine. The speed of the machine must not exceed the value on •...
Page 11
Features KULMAHIOMAKONE Fig. 1 On/off switch Numerot seuraavassa tekstissä vastaavat kuvia sivulla 2 + 3 Guard Side handle Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien henkilöiden turvallisuuden takia lue nämä Grinding disc ohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta. Ohjeiden avulla Spindle lock ymmärrät laitteen toiminnan paremmin ja osaat välttää...
Page 12
Tietoja tuotteesta ANGLE GRINDER Kuva 1 Virtakytkin The numbers in the following text refer to the drawing on page 2 + 3 Teräsuojus Sivukahva Read this operators guide carefully, before using the machine. Ensure that you Hiomalaikka know how the machine works, and how it should be operated. Maintain the Karalukko machine in accordance with the instructions, and make certain that the machine functions correctly.
Page 13
Erityisiä turvaohjeita Elektros prietaisus gali taisyti tik specialistai. • Tarkista, vastaako hiomalaikkaan merkitty suurin kierrosnopeus koneen suurinta sallittua kierrosnopeutta. Koneen kierrosnopeus ei saa olla hiomalaikkaan merkittyä arvoa suurempi. • Tarkista, että hiomalaikan mitat vastaavat koneen teknisiä tietoja. Valymas • Tarkista, että hiomalaikka on asennettu oikein ja kiinnitetty kunnolla paikoilleen. Älä yritä Reguliariai minkštu skudurėliu valykite prietaiso korpusą, geriausiai kas kart pasinaudojus.
Page 14
Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite Eksploatacija yhteen sopivia. • Tvirtai laikykite prietaisą ir tolygiai veskite apdorojamos detalės paviršiumi. • Grubaus apdirbimo atveju veskite prietaisą detalės paviršiumi 30ľ-40ľ kampu. Luokan II kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. Niekada grubiam apdorojimui nenaudokite šlifavimo diskų.
Page 15
Purkaminen Ištraukite kištuką iš lizdo. • Irrota laippamutteri ja hiomalaikka alemman laipan kanssa karalta. • Kierrä auki 4 ruuvia (aluslevyineen) ja irrota kiinnitysrengas. • Irrota suojus koneesta. • Paspauskite špindelio fiksavimo mygtuką (Pav. 1 - 5) ir pasukite špindelį (6), kol jis užsifiksuos.
Page 16
Virran katkaiseminen Prailgintuvų naudojimas • Paina käynnistyskytkintä: se ponnahtaa pois päältä -asentoon. Naudokite tik prietaiso galingumą atitinkantį pra-ilgintuvą. Mažiausias kabelio skersmuo turi būti 1,5 mm . Naudodami kabelio ritę, pilnai išvynio-kite kabelį. Laske kulmahiomakone käsistäsi vasta, kun moottori on pysähtynyt kokonaan. PAPILDOMAI MONTUOJAMA ĮRANGA Toiminta Prieš...
Page 17
• Įsitikinkite, kad šlifavimo diskas gerai įstaty-tas ir priveržtas. Nenaudokite redukcinių žie- • Kone ei toimi • Virtaa ei ole kytketty. dų ar adapterių, kad šlifavimo diskas tiktų. • (Jatko-) johto on vaurioitunut. • Naudokite ir laikykite šlifavimo diskus kaip nurodyta tiekėjo instrukcijoje. •...
Page 18
VINKELSLIBER špindelio fiksatorius SAUGOS TAISYKLĖS Tallene i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2 + 3 Instrukcijoje naudojami šie simboliai: Læs denne brugsanvisning godt igennem før maskinen tages i brug. Sørg for at De kender maskinens funktion og betjening. Vedligehold maskinen i følge instruktionerne, for at maskinen altid kan fungere optimalt.
Page 19
KAMPINIS ŠLIFUOKLIS Komponenter Fig. 1 Ænd/sluk-kontakt Šiame tekste paminėti skaičiai atitinka 2 + 3;uslapio iliustracijas Beskyttelseskappe Sidehåndgreb Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskai-tykite šią instrukciją. Įsitikinkite, kad Slibeskive žinote kaip prietaisas veikia ir kaip juo naudotis. Kad prietaisas veiktų tinkami, Aksellås eksploatuokite jį...
Page 20
Særiges sikkerhedsforanstatninger • Mašīna pārkarst • Aizsprostotas ventilācijas atveres. • Kontrollér, at det maksimale omdrejningstal, der er angivet på slibeskiven, stemmer Iztīriet tās ar sausu slauķi. overens med maskinens maksimale omdrejningstal. Maskinens omdrejningstal må ikke • Slīpējamā mašīna ir darbojusies ar være højere end den på...
Page 21
Udskiftning af ledninger eller stik Nenolieciet mašīnu, tās dzinējam vēl strādājot. Hvis netledningen er blevet beskadiget, skal den udskiftes med en speciel netledning, som kan fås via fabrikanten eller fabrikantens kundeservice. Gamle ledninger og stik skal kasseres, når Ekspluatācija de er blevet udskiftet med nye. Det er farligt at sætte stikket på en løs ledning i en stikkontakt. •...
Page 22
• Løsn de 4 skruer (med spændeskiver) og fjern spændingsringen. Slīpripa nedrīkst skarties pie drošības ierīces apmales. • Fjern værnet fra maskinen. Montering af slibeskive Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Fig. 3 Anvend slibeskiver med de korrekte mål. Anvend udelukkende fiberforstærkede slibeskiver. Slibeskiven må...
Page 23
Kabeļu pagarinājumu izmantošana Tænd Jālieto tikai sertificēti kabeļu pagarinātāji, kuru parametri ir piemēroti iekārtas jaudai. Dzīslu • Skub ON/OFF knappen fremad. diametram jābūt vismaz 1,5 mm . Ja kabeļa pagarinājums ir uztīts uz spoles, tam jābūt pilnībā • Maskinen vil starte og forbliver kørende når knappen frigøres. izritinātam.
Page 24
Drošības instrukcijas • Maskinen fungere ikke • Strømmen er slukket. • Pārbaudiet, vai uz slīpripas norādītais maksimālais ātrums atbilst maksimālajam mašīnas • (Forlænger) ledning er beskadiget. ātrumam. Mašīnas ātrums nedrīkst pārsniegt uz slīpripas norādīto ātrumu. • Pārliecinieties, vai slīpripas izmēri atbilst mašīnas tehniskajiem raksturlielumiem. •...
Page 25
Īpašības VINKELSLIPER A. Attēls Pārslēgs IESL./IZSL. Tallene i teksten nedenfor viser til illustrasjonene på side 2 + 3 Drošības ierīce Sānu rokturis Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk. Sørg for å vite hvordan Slīpripa maskinen virker og hvordan den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til Vārpstas spīles instruksene, slik at den alltid virker som den skal.
Page 26
Deler STŪRA SLĪPĒŠANAS MAŠĪNA Fig. 1 På-/av-bryter Turpmāk tekstā dotie cipari attiecas uzattēliem 2 + 3. LPP. Vernehette Sidehåndtak Pirms instrumenta izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību. Slipeskive Pārliecinieties, ka zināt, kā darbojas instruments un kā ar to strādāt. Apkopiet Spindellås instrumentu saskaņā...
Page 27
Spesielle sikkerhetsforholdsregler • Masin ei hakka tööle • Elekter on välja lülitatud. • Kontroller om det maksimale turtallet, som er angitt på slipeskiva, stemmer overens med • (Pikendus)kaabel on katki. maskinens maksimale turtall. Maskinens turtall må ikke overstige slipeskivas maksimale turtall.
Page 28
Elektrisk sikkerhet Sisselülitamine Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å • Libistage sisse-ja väljalülitamisnuppu ettepoole. unngå brannfare, fare for elektrisk støt og personskade. Les i tillegg til nedenstående • Masin käivitub ja jätkab tööd nupu vabastamisel instrukser også...
Page 29
• Monteerige kaitse ja kinnitusrõngas koos 4 kruvi ja tihendi abil(8). • Plasser festeskiven på vernedekslet. Skivens hull må passe med skruehullene. • Kaitsme suletud külg peab paiknema kasutujuhendikohaselt. • Fest dekslet og festeskiven, med de fire skruene og skivene (8). •...
Page 30
• Maskinen må være slått på når du legger an mot arbeidsstykket. Elektriline ohutus Kasutades elektrilisi masinaid, jälgige alati ohutusnõudeid, mis vastavad teie riigi regulatsioonidega, et vältida tule, elektrilise šoki ja vigastuste riski. Järgige järgnevaid ning Bruk ikke maskinen til sliping av magnesium-arbeidsemner. kõrvalolevaid ohutusnõudeid.
Page 31
Spetsiaalsed ohutusjuhendid Feil • Kontrollige, et lihvimiskettal olevad maksimaalsed pöörded oleksid vastavuses Dersom maskinen ikke fungerer som den skal, kan du se gjennom oversikten over mulige masinal olevatega. Masina pöörete kiirus ei tohi ületada lihvimiskettal näidatud kiirust. årsaker og løsninger nedenfor: •...
Page 32
NURKLIHVIJA Omadused Sümbol 1 Sisse-,väljalülitamisnupp Numbrid järgnevas tekstis viitavad numbritele joonistel, mis asuvad lehtedel 2 - 3. Kaitse Käepide Lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt enne kasutamist. Veenduge, et teate Lihvimisketas kuidas masin töötab ja kuidas seda kasutada. Hooldage masinat Spindlilukk juhistekohaselt ning veenduge, et masin töötab korrektselt. Hoidke see kasutusjuhend ja teised kõrvalolevad dokumendid alles.
Need help?
Do you have a question about the EAG-800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers