Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 2 Lieferumfang

    • 3 Merkmale und Funktionen

    • 4 Beschreibung der Kamera

    • 5 Montage / Installation

      • Montage der Kamera
      • Ausrichtung der Kamera
      • Stromversorgung
      • Anbringung des Video-Kabels
      • Umschaltung zwischen DWDR An/Aus
    • 6 Bildschirmmenü

      • Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD)
      • Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD)
    • 7 Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • 8 Entsorgung

    • 9 Technische Daten

  • Français

    • 1 Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    • 2 Étendue de la Livraison

    • 3 Caractéristiques Et Fonctions

    • 4 Description de la Caméra

    • 5 Montage / Installation

      • Montage de la Caméra
      • Orientation de la Caméra
      • Alimentation Électrique
      • Installation du Câble VIDéo
      • Commutation entre DWDR Activé/Désactivé
    • 6 Menu D'affichage À L'écran

      • Ouverture du Menu D'affichage À L'écran
      • Description du Menu D'affichage À L'écran
    • 7 Maintenance Et Nettoyage

      • Maintenance
      • Nettoyage
    • 8 Élimination

    • 9 Caractéristiques Techniques

  • Dutch

    • 1 Beoogd Gebruik

    • 2 Leveringsomvang

    • 3 Kenmerken en Functies

    • 4 Beschrijving Van de Camera

    • 5 Montage / Installatie

      • Camera Monteren
      • Camera Uitrichten
      • Voeding
      • Videokabel Aanbrengen
      • Omschakelaar Tussen DWDR Aan/Uit
    • 6 Schermmenu

      • Schermmenu (OSD) Openen
      • Beschrijving Schermmenu (OSD)
    • 7 Onderhoud en Reiniging

      • Onderhoud
      • Reiniging
    • 8 Afvoer

    • 9 Technische Gegevens

  • Dansk

    • 1 Korrekt Anvendelse

    • 2 Indhold I Kassen

    • 3 Særlige Kendetegn Og Funktioner

    • 4 Beskrivelse Af Kameraet

    • 5 Montage/Installation

      • Montering Af Kameraet
      • Justering Af Kameraet
      • Strømforsyning
      • Placering Af Videokablet
      • Skift Mellem DWDR Til/Fra
    • 6 Skærmmenu

      • Åbning Af Skærmmenuen (OSD)
      • Beskrivelse Af Skærmmenuen (OSD)
    • 7 Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Vedligeholdelse
      • Rengøring
    • 8 Bortskaffelse

    • 9 Tekniske Data

  • Polski

    • 1 Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • 2 Zakres Dostawy

    • 3 Cechy I Funkcje

    • 4 Opis Kamery

    • 5 Montaż/Instalacja

      • Montaż Kamery
      • Ustawianie Kamery
      • Zasilanie Elektryczne
      • Montaż Kabla Wideo
      • Przełączanie MIędzy DWDR Wł./Wył
    • 6 Menu Ekranowe

      • Otwieranie Menu Ekranowego (OSD)
      • Opis Menu Ekranowego (OSD)
    • 7 Konserwacja I Czyszczenie

      • Konserwacja
      • Czyszczenie
    • 8 Utylizacja

    • 9 Dane Techniczne

  • Русский

    • 1 Использование По Назначению

    • 2 Комплект Поставки

    • 3 Свойства И Функции

    • 4 Описание Камеры

    • 5 Монтаж / Установка

      • Монтаж Камеры
      • Ориентация Камеры
      • Электропитание
      • Прокладка Видеокабеля
      • Переключение Функции DWDR, Вкл./Выкл
    • 6 Меню Экрана

      • Открыть Меню Экрана (OSD)
      • Описание Меню Экрана (OSD)
    • 7 Техническое Обслуживание И Очистка

      • Техническое Обслуживание
      • Очистка
    • 8 Утилизация

    • 9 Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Version 04/2015
HDCC72510
D
Bedienungsanleitung
gb
User manual
F
Manuel utilisateur
nl
Gebruikershandleiding
dk
Brugerhåndbog
pl
Instrukcja obsługi
ru
Инструкция по эксплуатации
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Abus HDCC72510

  • Page 1 HDCC72510 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Version 04/2015...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben. også...
  • Page 3 HDCC72510 Bedienungsanleitung Version 04/2015 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Page 4 Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen.
  • Page 5 Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Page 6 Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
  • Page 7: Table Of Contents

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..................8 Lieferumfang ........................... 8 Merkmale und Funktionen ..................... 8 Beschreibung der Kamera ..................... 9 Montage / Installation ......................9 5.1. Montage der Kamera ......................9 5.2. Ausrichtung der Kamera ..................... 10 5.3. Stromversorgung ......................... 11 5.4.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Kamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Sie liefert Videobilder in Full-HD Auflösung und das Ausgangssignal steht im HD-TVI Format zur Verfügung. Dies ermöglicht die Verwendung von herkömmlichem Koaxialkabel für die Signalübertragung. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät.
  • Page 9: Beschreibung Der Kamera

    Deutsch 4. Beschreibung der Kamera Kuppelabdeckung Kamerakuppel Kameramodul inklusive Objektiv HDCC72510: Umschalter zwischen DWDR an/aus Zusätzlicher Anschluss für analogen Videoausgang (2-Pin Adapter im Lieferumfang, Bezeichnung „CVBS“) Joystick für die Steuerung des Bildschirmmenüs (OSD) Spannungsanschluss (5,5 x 2,1 mm, 2-Pin Anschluss) HD-TVI Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“)
  • Page 10: Ausrichtung Der Kamera

    Deutsch Entfernen Sie als Nächstes die Kamerakuppel vom Kameramodul. Verwenden Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel. Zur Erleichterung der Installation steht im Installationsadatper ein Halteseil mit Öse zum Einhängen des Kameramodus zur Verfügung. Führen Sie nun die Anschlusskabel durch den Installationsadapter entweder in die Decke oder durch die seitliche Öffnung.
  • Page 11: Stromversorgung

    Auf der Platine des Kameramoduls befindet sich ein Umschalter, welcher die DWDR Funktion aktivieren oder deaktivieren kann. Die DWDR Funktion oder jede andere Art von Kontrastbehandlung kann ebenfalls über das Bildschirmmenü konfiguriert werden (lokal an der Kamera oder über den ABUS HD-TVI DVR).
  • Page 12: Bildschirmmenü

    6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann entweder über den Joystick in der Kamera oder über den ABUS HD-TVI DVR geöffnet werden. Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS HD-TVI DVR heran. 6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü...
  • Page 13 ↓ 10. RESET ↓ 11. AUSGANG ↓ SMART FOCUS Nur HDCC62510, HDCC72510 Funktion Beschreibung SMART FOCUS Die Smart-Focus Funktion zeigt einen Zahlenwert für die Fokuseinstellung an. Je höher der Wert, desto besser ist der Fokus für die aktuellen Umgebungsbedingungen eingestellt.
  • Page 14 Beschreibung BLENDE Einstellung für den Objektivtyp. Manuell (fix): HDCC62510, HDCC72510: Zoom- und Fokuseinstellung erfolgen manuell am Objektiv selbst) HDCC32500, HDCC42500: Die Fokuseinstellung des Objektives wurde bereits ab Werk vorgenommen, keine Änderung möglich. Für dieses Modell ist keine Einstellungsmöglichkeit für diesen Punkt vorhanden!
  • Page 15 Deutsch BACKLIGHT Funktion Beschreibung Deaktivierung jeglicher Gegenlicht- bzw. Kontrastbehandlung Wide Dynamic Range Funktion. Kontrastbehandlung des Videobildes durch zweifache Belichtung (kurze und lange Belichtung) des Bildes. VERSTÄRKUNG (NIEDRIG / MITTEL / HOCH): Intensität der Funktion WDR BRIGHT (0~60): Verschiebung der Grundeinstellung auf der Helligkeitsskala WDR OFFSET (0~60): Veränderung des Grundverstärkungsfaktors...
  • Page 16 Deutsch MANUELL Manuelle Einstellung des Weißabgleichs BLAU (0~100): Blauanteil im Videobild ROT (0~100): Rotanteil im Videobild ZURÜCK Zurück zur vorherigen Menüseite TAG&NACHT Funktion Beschreibung EXTERN Die Tag-/Nachtumschaltung (ICR / IR) wird durch den in der Kamera eingebauten Lichtsensor gesteuert (Umschaltschwelle: 5-15 Lux) IR LED (EIN/AUS): Die eingebauten IR LEDs können bei Bedarf im Nachtmodus deaktiviert werden.
  • Page 17 Deutsch D-EFFEKT In diesem Menüpunkt stehen diverse digitale Funktionen zum Verändern des Videobildes zur Verfügung. EINFRIEREN: Einfrieren des Videobildes SPIEGELBILD: Hier stehen Bildspiegelung horizontal, vertikale Drehung und Rotation (horizontal und vertikale Spiegelung) zur Verfügung. D-ZOOM: Digitaler Zoom in das Videobild. Einstellen des Zoomfaktors.
  • Page 18 Deutsch POSITION: Ändern der Position der Maske GRÖßE: Ändern der Größe der Maske FARBE (0~15): Farbwahl (nur bei Markierungsart FARBE) ÜBERSETZUNG / TRANSPARENZ (0~3): Intensität der Farbdarstellung (Transparanz) STANDARD: Rücksetzen aller getätigten Einstellungen dieser Funktion. DEFEKT Funktion für die Korrektur von defekten Pixeln im Bildaufnehmer LIVE (EIN / AUTO / AUS): Aktive Dauerhafte Korrektur von Pixeln STATIC DPC (EIN / AUS):...
  • Page 19: Wartung Und Reinigung

    Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
  • Page 20: Technische Daten

    Deutsch 9. Technische Daten Modelnummer HDCC72510 Bildaufnehmer 1/3” Progressive Scan CMOS Kameratyp Vario Dome Auflösung 1080p25, 1080p30 Bildelemente (effective) 1920 (H) × 1080 (V) Objektiv 2,8 – 12 mm, Vario-Fokal Objektiv (manuell) Fokussierung Manuell, mit Fokusspitzenwertanzeige Horizontaler Blickwinkel 32° - 92°...
  • Page 21 HDCC72510 User manual Version 04/2015 English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
  • Page 22 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product.
  • Page 23 English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user manual which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the device.
  • Page 24 English Safety information Power supply: Note the information provided on the type plate for supply voltage and power consumption. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fire or electric shock. Cleaning Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply before cleaning.
  • Page 25 English Contents Intended use .......................... 26 Scope of delivery ........................26 Features and functions ......................26 Camera description ......................27 Mounting/installation ......................27 5.1. Mounting the camera ......................27 5.2. Orientation of the camera ....................28 5.3. Power supply........................29 5.4.
  • Page 26: Intended Use

    English 1. Intended use This camera is designed for both daytime and night-time use. It provides video images in full HD resolution. The output signal is provided in HD-TVI format. This allows the use of a conventional coaxial cable for signal transmission. It is used for video surveillance in conjunction with a recording device. The device is designed for indoor and outdoor use.
  • Page 27: Camera Description

    4. Camera description Dome cover Camera dome Camera module with lens HDCC72510: Switch between DWDR on and DWDR off Additional connection for analogue video output (2-pin adapter provided in scope of delivery, labelled 'CVBS') Joystick for controlling the on-screen display Power supply connection (5.5 x 2.1 mm, 2-pin connection)
  • Page 28: Orientation Of The Camera

    English module. Use the hexagon wrench provided to do this. To simplify installation, a retaining rope with eye is provided in the installation adapter to allow the camera module to be suspended. Now guide the connecting cable through the installation adapter and either into the ceiling or through the side opening.
  • Page 29: Power Supply

    A switch on the PCB of the camera module allows you to activate or deactivate the DWDR function. The DWDR function or any other form of contrast treatment can also be configured via the on- screen display (locally on the camera or via the ABUS HD-TVI DVR).
  • Page 30: On-Screen Display

    6. On-screen display 6.1. Opening the on-screen display This camera's on-screen display can be opened either using the joystick in the camera or via the ABUS HD-TVI DVR. Please consult the user manual for the ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description of the on-screen display Pressing the on-screen display control button opens the on-screen display.
  • Page 31 10. RESET ↓ 11. OUTPUT ↓ SMART FOCUS HDCC62510, HDCC72510 only Function Description SMART FOCUS The Smart Focus function shows a numerical value for the focus setting. The higher the value, the better the focus for the current environmental conditions.
  • Page 32 Function Description APERTURE Lens type setting. Manual (fixed): HDCC62510, HDCC72510: Zoom and focus settings are performed manually on the lens itself) HDCC32500, HDCC42500: The lens focus setting has already been configured at the factory and cannot be changed. For this model, no setting options are available for this item!
  • Page 33 English WDR BRIGHT (0~60): Move basic setting on a brightness scale WDR OFFSET (0~60): Change basic gain factor Backlight compensation. The function displays light areas of the video image darker, whilst maintaining the brightness of dark areas. GAIN (LOW/MEDIUM/HIGH): Intensity of the function AREA (POSITION/SIZE): Setting of the reference area for the calculation.
  • Page 34 English COLOUR The camera stays in colour mode permanently. The infrared cut filter is constantly in front of the lens, and the IR LEDs are constantly off. The camera stays in black/white mode permanently. The infrared cut filter is constantly separated from the lens. The IR LEDs are switched on and off automatically by the photo sensor.
  • Page 35 English area. TIME: Duration of the automatic digital zoom. Afterwards, full- screen mode is reactivated. STANDARD: Reset all settings made to the SMART D-ZOOM function. The SMART D-ZOOM function becomes active only after exiting the camera menu. NEGATIVE IMAGE: Display the video image as a negative. MOTION The camera's internal motion detection is integrated into the processor platform by default.
  • Page 36 English CRT: Optimisation for CRT monitors BLACK VALUE (-30~+30): Black value setting BLUE GAIN (-30~+30): Blue value setting RED GAIN (-30~+30): Red value setting (OFF/ON): RETURN Return to previous menu screen RESET Function Description FACTORY SET. (RESET): Reset all camera settings in the main menu to the factory settings RETURN Return to previous menu screen EXIT...
  • Page 37: Maintenance And Cleaning

    English 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the device safely, stop using the product and secure it to prevent unintentional use.
  • Page 38: Technical Data

    English 9. Technical data Model number HDCC72510 Image sensor 1/3 inch progressive scan CMOS Camera type Vario dome Resolution 1080p25, 1080p30 Pixels (effective) 1920 (H) x 1080 (V) Lens 2.8–12 mm, varifocal lens (manual) Focus Manual, with focus peak value display Horizontal angle of view 32°–92°...
  • Page 39 HDCC72510 Manuel d'utilisateur Version 04/2015 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Page 40 écrit à l'adresse indiquée au dos de ce manuel. La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d'erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et le manuel d'utilisateur sans préavis.
  • Page 41 Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair à l'intérieur d'un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé (par exemple risque d'électrocution). Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
  • Page 42 Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : Tenez compte des informations mentionnées sur la plaque signalétique concernant l'alimentation électrique et la consommation de courant. Surcharge Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
  • Page 43 Français Table des matières Utilisation conforme aux prescriptions ................44 Étendue de la livraison ......................44 Caractéristiques et fonctions ....................44 Description de la caméra ..................... 45 Montage / Installation ......................45 5.1. Montage de la caméra ......................45 5.2. Orientation de la caméra .....................
  • Page 44: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Français 1. Utilisation conforme aux prescriptions Cette caméra convient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Elle fournit des images vidéo en résolution Full-HD et le signal de sortie est disponible au format HD-TVI. Ceci permet d'utiliser des câbles coaxiaux classiques pour la transmission des signaux. Elle permet la vidéosurveillance en association avec un enregistreur.
  • Page 45: Description De La Caméra

    4. Description de la caméra Cache de coupole Coupole de caméra Module caméra avec objectif HDCC72510 : Commutateur entre DWDR activé/désactivé Connexion supplémentaire pour la sortie vidéo analogique (adaptateur à 2 broches fourni, désignation "CVBS") Manette de commande du menu d'affichage à l'écran Raccordement électrique (5,5 x 2,1 mm, connexion 2 broches)
  • Page 46: Orientation De La Caméra

    Français Puis, retirez la coupole de caméra du module caméra. Utilisez la clé fournie. Un câble d'attache avec œillet est disponible dans l'adaptateur d'installation pour suspendre facilement le module caméra. Faites maintenant passer le câble de raccordement à travers l'adaptateur d'installation, soit dans le plafond, soit dans l'ouverture latérale.
  • Page 47: Alimentation Électrique

    Sur la carte du module caméra se trouve un commutateur qui active ou désactive la fonction DWDR. La fonction DWDR ou tout autre type de traitement du contraste peut également être configuré(e) avec le menu d'affichage à l'écran (localement sur la caméra ou via l'ABUS HD-TVI DVR).
  • Page 48: Menu D'affichage À L'écran

    6. Menu d'affichage à l'écran 6.1. Ouverture du menu d'affichage à l'écran Le menu d'affichage à l'écran de cette caméra est accessible via la manette de la caméra ou via l'ABUS HD-TVI DVR. Pour cela, consultez le manuel d'utilisateur de l'ABUS HD-TVI DVR.
  • Page 49 10. RESET ↓ 11. SORTIE ↓ SMART FOCUS Uniquement HDCC62510, HDCC72510 Fonction Description SMART FOCUS La fonction Smart-Focus indique la valeur de réglage de la mise au point. Plus cette valeur est élevée, plus la mise au point sera satisfaisante dans les conditions ambiantes actuelles.
  • Page 50 Description DIAPHRAGME Réglage du type d'objectif. Manuel (fixe) : HDCC62510, HDCC72510 : Le réglage du zoom et de la mise au point s'effectue manuellement sur l'objectif) HDCC32500, HDCC42500 : Le réglage de la mise au point de l'objectif a déjà été effectué en usine, aucune modification n'est possible.
  • Page 51 Français BACKLIGHT Fonction Description Désactivation du traitement du contre-jour ou du contraste Fonction Wide Dynamic Range. Traitement du contraste de l'image vidéo par une double exposition (exposition courte et longue) de l'image. GAIN (FAIBLE / MOYEN / ÉLEVÉ) : Intensité de la fonction WDR BRIGHT (0~60) : Modification du réglage de base sur l'échelle de luminosité...
  • Page 52 Français ROUGE (0~100) : Composante rouge de l'image vidéo RETOUR Retour à la page de menu précédente JOUR ET NUIT Fonction Description EXTERNE La commutation jour/nuit (ICR / IR) est réalisée par le capteur photo intégré dans la caméra (seuil de commutation : 5-15 lux) LED IR (ON/OFF) : Au besoin, les LED IR intégrées peuvent être désactivée en mode nuit.
  • Page 53 Français ARRÊT SUR IMAGE : Arrêt sur l'image vidéo INVERSION : L'inversion d'image horizontale, le pivotement et la rotation verticaux (inversion horizontale et verticale) sont disponibles ici. D-ZOOM : Zoom numérique dans l'image vidéo. Réglage du facteur de zoom. S/N : Modification d'un détail de l'image vidéo lorsque le zoom numérique est actif.
  • Page 54 Français (transparence) STANDARD : Réinitialisation de tous les réglages activés de cette fonction. DÉFAUT Fonction de correction des pixels défectueux dans le capteur d'images LIVE (ON / AUTO / OFF) : Correction permanente active des pixels STATIC DPC (ON / OFF) : Correction statique des pixels défectueux au redémarrage RETOUR...
  • Page 55: Maintenance Et Nettoyage

    Français 7. Maintenance et nettoyage 7.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit (par exemple l'état du boîtier). Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez sa remise en service involontaire. ’...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Français 9. Caractéristiques techniques Numéro du modèle HDCC72510 Enregistreur d’images 1/3" Progressive Scan CMOS Type de caméra Vario Dôme Résolution 1080p25, 1080p30 Éléments d'image (effectifs) 1920 (H) × 1080 (V) Objectif 2,8 – 12 mm, objectif Vario-Fokal (manuel) Manuelle, avec affichage de la valeur de crête de mise au...
  • Page 57 HDCC72510 Gebruikershandleiding Versie 04/2015 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Page 58 ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan.
  • Page 59 Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool geeft aan dat u bijzondere tips en instructies over de bediening krijgt.
  • Page 60 Nederlands Veiligheidsinstructies Stroomvoorziening: Let op de op het typeplaatje aangegeven waarden voor de voedingsspanning en het stroomverbruik. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengsnoeren en adapters. Overbelasting kan leiden tot brand of een elektrische schok. Reiniging Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen. Voor het reinigen dient u het apparaat van het stroomnet los te koppelen.
  • Page 61 Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik ........................62 Leveringsomvang ......................... 62 Kenmerken en functies ......................62 Beschrijving van de camera ....................63 Montage / installatie ......................63 5.1. Camera monteren ....................... 63 5.2. Camera uitrichten ........................ 64 5.3. Voeding ..........................65 5.4. Videokabel aanbrengen ......................
  • Page 62: Beoogd Gebruik

    Nederlands 1. Beoogd gebruik Deze camera is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. De camera levert videobeelden in Full HD-resolutie en het uitgangssignaal is beschikbaar in HD TVI-formaat. Hiermee is het gebruik van conventionele coaxkabel voor de signaaloverdracht mogelijk. De camera dient voor de videobewaking in combinatie met een opnameapparaat.
  • Page 63: Beschrijving Van De Camera

    Nederlands 4. Beschrijving van de camera Koepelafdekking Camerakoepel Cameramodule inclusief objectief HDCC72510: Omschakelaar tussen DWDR aan/uit Extra aansluiting voor analoge video-uitgang (2-pins adapter bij levering inbegrepen, “ ” aansluiting CVBS Joystick voor de bediening van de schermmenu's (OSD) Spanningsaansluiting (5,5 x 2,1 mm, 2-pins aansluiting) “...
  • Page 64: Camera Uitrichten

    Nederlands Verwijder daarna de camerakoepel van de cameramodule. Gebruik daarvoor de bijgeleverde steeksleutel. Om de installatie te vereenvoudigen is in de installatieadapter een kabel met ophangoog voor het bevestigen van de cameramodule beschikbaar. Voer nu de aansluitkabel door de installatieadapter in het plafond of door de opening aan de zijkant.
  • Page 65: Voeding

    Op de printplaat van de cameramodule bevindt zich een omschakelaar die de DWDR-functie kan activeren of deactiveren. De DWDR-functie of iedere andere methode voor contrastbehandeling kan eveneens via het schermmenu worden geconfigureerd (lokaal aan de camera of via de ABUS HD-TVI DVR).
  • Page 66: Schermmenu

    6.1. Schermmenu (OSD) openen Het schermmenu (OSD, on-screen-display) van deze camera kan ofwel met de joystick in de camera of via de ABUS HD-TVI DVR worden geopend. Lees daarvoor de gebruikershandleiding van de ABUS HD- TVI DVR. 6.2. Beschrijving schermmenu (OSD) Door op de toets voor het OSD-menu Besturing te drukken opent u het OSD-schermmenu.
  • Page 67 ↓ 10. RESET ↓ 11. UITGANG ↓ SMART FOCUS Alleen HDCC62510, HDCC72510 Functie Beschrijving SMART FOCUS De Smart Focus-functie geeft een numerieke waarde voor de focusinstelling aan. Hoe hoger de waarde, hoe hoger de focus voor de actuele omgevingscondities is ingesteld.
  • Page 68 Beschrijving DIAFRAGMA Instelling van het objectieftype. Handmatig (vast): HDCC62510, HDCC72510: Zoom en focus worden handmatig aan het objectief zelf ingesteld HDCC32500, HDCC42500: De focus van het objectief is reeds af fabriek ingesteld, wijziging is niet mogelijk. Voor dit model is op dit punt geen instelmogelijkheid beschikbaar!
  • Page 69 Nederlands BACKLIGHT Functie Beschrijving Deactivering van iedere tegenlicht- of contrastbehandeling Wide Dynamic Range. Contrastbehandeling van het videobeeld door tweevoudige belichting (korte en lange belichting) van het beeld. VERSTERKING (LAAG / GEMIDDELD / HOOG): Intensiteit van de functie WDR BRIGHT (0~60): Verschuiving van de basisinstelling op de helderheidsschaal WDR OFFSET (0~60):...
  • Page 70 Nederlands BLAUW (0~100): Blauwaandeel in videobeeld ROOD (0~100): Roodaandeel in videobeeld VORIGE Terug naar vorige menupagina DAG&NACHT Functie Beschrijving EXTERN De dag-/nachtomschakeling (ICR / IR) wordt door de in de camera ingebouwde lichtsensor gestuurd (omschakeldrempel: 5-15 lux) IR-LED (AAN/UIT): De ingebouwde IR-led's kunnen indien nodig in de nachtmodus gedeactiveerd worden.
  • Page 71 Nederlands FREEZE: Stilzetten van het videobeeld SPIEGELBEELD: Hier zijn de horizontale beeldspiegeling, verticale draaiing en rotaties (horizontale en verticale spiegeling) beschikbaar. D-ZOOM: Digitale zoom in het videobeeld. Instellen van de zoomfactor. S/N: Veranderen van het beeldfragment in het videobeeld bij actieve digitale zoom.
  • Page 72 Nederlands OVERBRENGING / TRANSPARANTIE (0~3): Intensiteit van de kleurweergave (transparantie) STANDAARD: Resetten van alle aangepasten instellingen van de deze functie. DEFECT Functie voor de correctie van defecte pixels in de beeldopnemer LIVE (AAN / AUTO / UIT): Actieve blijvende correctie van pixels STATIC DPC (AAN / UIT): Statisch correctie van defecte pixels bij herstart VORIGE...
  • Page 73: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
  • Page 74: Technische Gegevens

    Nederlands 9. Technische gegevens Modelnummer HDCC72510 Beeldopnemer 1/3” Progressive Scan CMOS Cameratype Vario dome Resolutie 1080p25, 1080p30 Beeldelementen (effectief) 1920 (h) × 1080 (v) Objectief 2,8 – 12 mm, Variofocaal objectief (handmatig) Focus Handmatige piekwaarde-indicatie voor focus Horizontale beeldhoek 32° - 92°...
  • Page 75 HDCC72510 Betjeningsvejledning Version 04/2015 Dansk oversættelse af den originale, tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
  • Page 76 ændre produktet og betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette dokument.
  • Page 77 Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
  • Page 78 Dansk Advarsler Strømforsyning: Vær opmærksom på oplysningerne, der står på typeskiltet, hvad angår forsyningsspænding og strømforbrug. Overbelastning Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Rengøring Rengør kun udstyret med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler. Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
  • Page 79 Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ......................80 Indhold i kassen ........................80 Særlige kendetegn og funktioner ..................80 Beskrivelse af kameraet ....................... 81 Montage/installation ......................81 5.1. Montering af kameraet ......................81 5.2. Justering af kameraet ......................82 5.3. Strømforsyning ........................83 5.4.
  • Page 80: Korrekt Anvendelse

    Dansk 1. Korrekt anvendelse Kameraet er egnet både til dag- og natfunktion. Det leverer videobilleder i full-HD-opløsning, og udgangssignalet findes i HD-TVI-format. Dermed er det muligt at bruge standardkoaksialkabler til signaloverførslen. Det anvendes til videoovervågning i forbindelse med optagelsesudstyr. Udstyret er udviklet til anvendelse indendørs og udendørs.
  • Page 81: Beskrivelse Af Kameraet

    Dansk 4. Beskrivelse af kameraet Kuppelafdækning Kamerakuppel Kameramodul inkl. objektiv HDCC72510: Omskifter mellem DWDR til/fra Ekstra tilslutning til analog videoudgang (2-bens-adapter følger med leveringen, betegnelse "CVBS") Joystick til styring af skærmmenuen (OSD) Spændingstilslutning (5,5 x 2,1 mm, 2-bens-tilslutning) HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI") Analog videoudgang (BNC;...
  • Page 82: Justering Af Kameraet

    Dansk Fjern derpå kamerakuplen fra kameramodulet. Anvend den medfølgende skruenøgle. For at gøre installationen lettere findes der en holde-wire med øje i installationsadapteren til at hænge kameramodulet på. Før tilslutningskablet gennem installationsadapteren enten ind i loftet eller gennem åbningen i siden. Forbindelsen til installationskablet kan eventuelt laves inde i installationsadapteren.
  • Page 83: Strømforsyning

    (f.eks. skyggedannelse ved kanter). 5.5. Skift mellem DWDR til/fra På kameramodulets printplade findes der en omskifter, som kan aktivere eller deaktivere DWDR-funktionen. DWDR-funktionen eller alle andre typer af kontrastbehandling kan ligeledes konfigureres via skærmmenuen (lokalt på kameraet eller via ABUS HD-TVI DVR).
  • Page 84: Skærmmenu

    6.1. Åbning af skærmmenuen (OSD) Skærmmenuen (OSD, On-Screen-Display) på dette kamera kan enten åbnes med joysticket i kameraet eller via ABUS HD-TVI DVR. Læs i denne forbindelse betjeningsvejledningen til ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) Hvis du trykker på tasten til OSD-styringen, åbnes OSD-skærmmenuen. Der kan foretages detaljerede indstillinger via denne skærmmenu.
  • Page 85 ↓ 10. RESET ↓ 11. OUTPUT ↓ SMART FOCUS Kun HDCC62510, HDCC72510 Funktion Beskrivelse SMART FOCUS Smart-Focus-funktionen viser en talværdi for fokusindstillingen. Jo højere værdi, jo bedre er fokus for de aktuelle omgivelser indstillet. Du skal huske at kontrollere, om en fokusværdi, der er indstillet på dag, kan bruges om natten.
  • Page 86 Funktion Beskrivelse APERTURE Indstilling af objektivtype. Manual (fast): HDCC62510, HDCC72510: Zoom- og fokusindstilling sker manuelt på selve objektivet) HDCC32500, HDCC42500: Fokusindstillingen af objektivet er allerede foretaget på fabrikken og kan ikke ændres. Denne model har ingen indstillingsmulighed for denne funktion!
  • Page 87 Dansk BACKLIGHT Funktion Beskrivelse Deaktivering af enhver form for modlys- og kontrastbehandling Wide Dynamic Range-funktion. Kontrastbehandling af videobilledet ved hjælp af dobbelt belysning (kort og lang belysning) af billedet. GAIN (LOW/MEDIUM/HIGH): Intensitet af funktionen WDR BRIGHT (0~60): Forskydning af grundindstillingen på lysstyrkeskalaen WDR OFFSET (0~60): Ændring af grundforstærkningsfaktoren...
  • Page 88 Dansk DAY&NIGHT Funktion Beskrivelse EXTERN. Dag-/natskiftet (ICR / IR) styres ved hjælp af den lyssensor, der er indbygget i kameraet (omstillingstærskel: 5-15 lux) IR LED (ON/OFF): De indbyggede IR LED'er kan deaktiveres i nattilstand efter behov. COLOUR Kameraet står hele tiden i farvetilstand. Det infrarøde drejefilter er permanent foran objektivet, og IR LED'erne er permanent fra.
  • Page 89 Dansk SMART D-ZOOM: Automatisk digitalt zoom på et valgbart område i videobilledet, udløst af bevægelsesgenkendelsen i kameraet. SELECTION: Der kan konfigureres 2 områder til den automatiske digitale zoomfunktion. Valg via tasterne til venstre/højre. DISPLAY: Aktivering/deaktivering af preview-rammen. Via ENTER- tasten kan områdets position derefter ændres. SENSITIVITY: Følsomhed for registrering af bevægelse.
  • Page 90 Dansk Funktion Beskrivelse SHARPNESS Indstilling af kant- og fladeskarphed (softwareteknisk ændring af videobilledet) (0~15) MONITOR Tilpasning af kamerasignalet til output-enheden eller til det følgende tilsluttede udstyr. LCD: Optimering til LCD-monitorer GAMMA: Automatisk eller fast indstilling af gammaværdien BLUE GAIN (0~100): Indstilling af den blå...
  • Page 91: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
  • Page 92: Tekniske Data

    Dansk 9. Tekniske data Modelnummer HDCC72510 Billedoptager 1/3" Progressive Scan CMOS Kameratype Vario-dome Opløsning 1080p25, 1080p30 Billedelementer (effektivt) 1920 (H) × 1080 (V) Objektiv 2,8 – 12 mm, Vario-fokalobjektiv (manuel) Fokusering Manuel med visning af fokus-maksimumværdi Horisontal synsvinkel 32° - 92°...
  • Page 93 HDCC72510 Instrukcja obsługi Wersja 04/2015 Polskie tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Przechować do wykorzystania w przyszłości!
  • Page 94 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG nie odpowiada za błędy techniczne i typograficzne oraz zastrzega sobie prawo do wprowadzania w każdej chwili bez wcześniejszej zapowiedzi zmian w produkcie i w instrukcjach obsługi.
  • Page 95 Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie zdrowia, np. w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, których należy bezwzględnie przestrzegać. Symbolem tym oznaczane są specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi. Ważne zasady bezpieczeństwa Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują...
  • Page 96 Polski Zasady bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne: Zwróć uwagę na podane na tabliczce znamionowej dane dotyczące napięcia zasilającego i zużycia prądu. Przeciążenie Unikaj przeciążania gniazd sieciowych, przedłużaczy i adapterów, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie elektryczne. Czyszczenie Czyść urządzenie tylko wilgotną ściereczką bez silnych środków czyszczących. Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci.
  • Page 97 Polski Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................98 Zakres dostawy ........................98 Cechy i funkcje ........................98 Opis kamery .......................... 99 Montaż/instalacja ........................99 5.1. Montaż kamery ........................99 5.2. Ustawianie kamery ......................100 5.3. Zasilanie elektryczne ......................101 5.4.
  • Page 98: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kamera jest przeznaczona do pracy zarówno w trybie dziennym, jak i nocnym. Zapewnia obrazy wideo w rozdzielczości Full-HD, a sygnał wyjściowy dostępny jest w formacie HD-TVI. Ta właściwość umożliwia zastosowanie tradycyjnych kabli koncentrycznych do transferu sygnału. Kamera służy do wideomonitoringu we współpracy z nagrywarką.
  • Page 99: Opis Kamery

    Polski 4. Opis kamery pokrywa kopuły kopuła kamery moduł kamery z obiektywem HDCC72510: przełącznik między DWDR wł./wył. dodatkowe złącze analogowego wyjścia wideo (adapter 2-stykowy w zakresie dostawy, „ ” oznaczenie CVBS dżojstik do sterowania menu ekranowym (OSD) złącze napięciowe (5,5 x 2,1 mm, połączenie 2-stykowe) „...
  • Page 100: Ustawianie Kamery

    Polski Następnie z modułu kamery należy usunąć kopułę. Do tego celu najlepiej użyć dostarczonego w komplecie klucza do śrub. Aby ułatwić instalację, w adapterze instalacyjnym dostępna jest lina mocująca z pętlą do zawieszenia modułu kamery. W dalszej kolejności należy przeprowadzić kabel przyłączeniowy przez adapter instalacyjny albo przez sufit, albo boczny otwór.
  • Page 101: Zasilanie Elektryczne

    5.5. Przełączanie między DWDR wł./wył. Na płytce obwodu drukowanego kamery znajduje się przełącznik, którym można włączyć lub wyłączyć funkcję DWDR. Funkcję DWDR oraz każdy inny rodzaj obsługi kontrastu można skonfigurować w menu ekranowym (lokalnie na kamerze lub przez ABUS HD-TVI DVR).
  • Page 102: Menu Ekranowe

    6.1. Otwieranie menu ekranowego (OSD) Menu ekranowe (OSD, On-Screen-Display) niniejszej kamery można otworzyć albo za pomocą dżojstika kamery, albo przez ABUS HD-TVI DVR. W tej sytuacji należy posłużyć się instrukcją obsługi ABUS HD- TVI DVR. 6.2. Opis menu ekranowego (OSD) Po wciśnięciu przycisku sterowania menu OSD otwarte zostanie menu ekranowe OSD.
  • Page 103 9. USTAWIANIE ↓ 10. RESET ↓ 11. WYJŚCIE ↓ SMART FOCUS Tylko HDCC62510, HDCC72510 Funkcja Opis SMART FOCUS Funkcja Smart Focus pozwala na wyświetlanie wartości liczbowej ustawienia ostrości. Im wyższa wartość, tym lepsze ustawienie ostrości w aktualnych warunkach otoczenia. Należy zwrócić uwagę, aby wartość ostrości ustawionej w dzień sprawdzić...
  • Page 104 Funkcja Opis PRZYSŁONA Ustawienie typu obiektywu. Ręczne (stałe): HDCC62510, HDCC72510: Ustawienie zoomu i ostrości wykonywane jest ręcznie na samym obiektywie) HDCC32500, HDCC42500: Ostrość obiektywu została ustawiona fabrycznie, brak możliwości zmiany. Dla tego modelu nie ma możliwości wprowadzenia ustawień w tym punkcie! NAŚWIETLANIE...
  • Page 105 Polski BACKLIGHT Funkcja Opis WYŁ. Wyłączenie jakiejkolwiek obsługi odblasku lub kontrastu Funkcja Wide Dynamic Range. Obsługa kontrastu obrazu wideo przez dwukrotne naświetlanie obrazu (naświetlanie krótkie i długie). WZMOCNIENIE (NISKIE/ŚREDNIE/WYSOKIE): intensywność funkcji WDR BRIGHT (0~60): przesunięcie ustawienia podstawowego na skali jasności WDR OFFSET (0~60): zmiana podstawowego czynnika wzmocnienia Back Light Compensation.
  • Page 106 Polski AWC -> SET Po wybraniu tej funkcji kompensacja bieli przeprowadzana jest jednorazowo po naciśnięciu przycisku ENTER, a następnie trwale zapamiętywana. RĘCZNIE Ręczne ustawienie kompensacji bieli NIEBIESKI (0~100): udział koloru niebieskiego w obrazie wideo CZERWONY (0~100): udział koloru czerwonego w obrazie wideo WSTECZ Powrót do poprzedniej strony menu DZIEŃ/NOC...
  • Page 107 Polski opuszczanie menu EFEKT D W tej opcji menu dostępne są rozmaite cyfrowe funkcje do wprowadzania zmian w obrazie wideo. ZAMROŻENIE: zamrożenie obrazu wideo ODBICIE LUSTRZANE: W tym miejscu dostępne są opcje odbicia lustrzanego w poziomie, obrotu w pionie oraz obrotu w poziomie i odbicia lustrzanego w pionie.
  • Page 108 Polski sposobu zaznaczenia Należy nacisnąć ENTER, aby skorzystać z funkcji: POZYCJA: zmiana pozycji maski WIELKOŚĆ: zmiana wielkości maski KOLOR (0~15): wybór koloru (tylko przy zaznaczonym sposobie zaznaczenia KOLOR) NAŁOŻENIE/PRZEJRZYSTOŚĆ (0~3) intensywność wyświetlania kolorów (przejrzystość) STANDARD: Cofnięcie wszystkich włączonych ustawień tej funkcji. USZKODZENIE funkcja korekty uszkodzonych pikseli w czujniku obrazowym NA ŻYWO (WŁ./AUTO/WYŁ.): włączona stała korekta pikseli...
  • Page 109: Konserwacja I Czyszczenie

    Polski 7. Konserwacja i czyszczenie 7.1. Konserwacja Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona. Jeżeli istnieją powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, wycofaj produkt z eksploatacji i zabezpiecz go przed przypadkowym uruchomieniem. Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli: ...
  • Page 110: Dane Techniczne

    Polski 9. Dane techniczne Numer modelu HDCC72510 Czujnik obrazowy 1/3'' Progressive Scan CMOS Typ kamery kopułkowa Vario Rozdzielczość 1080p25, 1080p30 Elementy obrazowe (efektywne) 1920 (H) × 1080 (V) Obiektyw 2,8–12 mm, obiektyw ogniskowy Vario (ręczny) Ogniskowanie ręczne, ze wskazaniem najwyższej wartości ostrości Kąt widzenia w poziomie...
  • Page 111 HDCC72510 Инструкция по эксплуатации Версия 04/2015 Русский перевод оригинальной инструкции по эксплуатации на немецком языке. Сохраняйте для дальнейшего использования!
  • Page 112 если вы все же заметите упущения или неточности, сообщите нам о них в письменной форме по адресу, указанному на обратной стороне руководства. Компания ABUS Security-Center GmbH & Co. KG не несет ответственности за технические и типографские ошибки и оставляет за собой право в любой момент времени вносить изменения в...
  • Page 113 Русский Пояснения к символам Заключенный в треугольник символ молнии используется в том случае, если существует непосредственная угроза для здоровья, например вследствие поражения электрическим током. Заключенный в треугольник восклицательный знак указывает на важные и необходимые для соблюдения предписания данной инструкции. Данный символ используется там, где даются особые рекомендации и указания по...
  • Page 114 Русский  Соблюдайте пределы рабочего напряжения, указанные в технических данных. Высокое напряжение может привести к повреждению устройства и представляет угрозу для вашей безопасности (удар электрическим током). Указания по технике безопасности Электропитание: Ознакомьтесь с данными по напряжению электропитания и потреблению тока, указанными...
  • Page 115 Русский Распаковка Во время распаковки обращайтесь с устройством с особой осторожностью. При повреждении оригинальной упаковки необходимо вначале проверить устройство. В случае выявления повреждений устройства отошлите его вместе с упаковкой обратно и сообщите об этом в службу поставки.
  • Page 116 Русский Содержание Использование по назначению ..................117 Комплект поставки ......................117 Свойства и функции ......................117 Описание камеры ......................118 Монтаж / установка ......................118 5.1. Монтаж камеры ....................... 118 5.2. Ориентация камеры ......................119 5.3. Электропитание ....................... 120 5.4. Прокладка...
  • Page 117: Использование По Назначению

    Русский 1. Использование по назначению Эта камера предназначена для дневного и ночного наблюдения. Она обеспечивает видеоизображение в разрешении Full-HD и доступна в формате HD-TVI. Это позволяет использовать традиционный коаксиальный кабель для передачи сигнала. Вместе с записывающим устройством она предназначена для ведения видеонаблюдения. Это устройство предназначено...
  • Page 118: Описание Камеры

    4. Описание камеры Купольная крышка Купол камеры Модуль камеры с объективом HDCC72510: Переключатель для DWDR, вкл./выкл. Дополнительный разъем для аналогового видеовыхода (2-штырьковый переходник в комплекте поставки, обозначение "CVBS") Джойстик для управления меню экрана (OSD) Разъем для подключения питания (5,5 x 2,1 мм, 2-штырьковый разъем) Видеовыход...
  • Page 119: Ориентация Камеры

    Русский Следующим шагом снимите купол с модуля камеры. Для этого используйте гаечный ключ, входящий в комплект поставки. Чтобы облегчить установку, установочный переходник оснащен тросиком с петлей для подвешивания модуля камеры. Затем пропустите кабель через установочный переходник и направьте его либо в потолок, либо...
  • Page 120: Электропитание

    по краям). 5.5. Переключение функции DWDR, вкл./выкл. На пластине модуля камеры находится переключатель, который может активировать или выключать функцию DWDR. Функцию DWDR или любой другой способ обработки контрастов можно настроить через меню экрана (локально на камере или через ABUS HD-TVI DVR).
  • Page 121: Меню Экрана

    6. Меню экрана 6.1. Открыть меню экрана (OSD) Меню экрана (OSD, On-Screen-Display) этой камеры можно открыть либо с помощью джойстика, находящегося в камере, либо через ABUS HD-TVI DVR. Для этого воспользуйтесь инструкцией по эксплуатации ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Описание меню экрана (OSD) При...
  • Page 122 ↓ 9. НАСТРОЙКА ↓ 10. СБРОС 11. ВЫХОД ↓ SMART FOCUS Только HDCC62510, HDCC72510 Функция Описание SMART FOCUS Функция Smart Focus показывает цифровое значение для настройки фокуса. Чем выше значение, тем точнее фокус для текущих условий окружающей среды. Следует помнить, что установленное значение фокусировки, настроенное...
  • Page 123 Функция Описание ДИАФРАГМА Настройка для типов объектива. Ручная (фиксированная): HDCC62510, HDCC72510: Настройка масштабирования и фокуса осуществляется вручную на самом объективе HDCC32500, HDCC42500: Настройка фокуса объектива уже была проведена на заводе, изменения невозможны. Для этой модели нет возможностей настройки этого пункта! ЭКСПОЗИЦИЯ...
  • Page 124 Русский ВЫКЛ: Функция отключена ВКЛ: Функция активирована ПОЗ./РАЗМЕР: Установка диапазона контрольных значений по размеру и положению СТЕП. Степени интенсивности функции НАЗАД Назад к предыдущей странице меню ПОДСВЕТКА Функция Описание ВЫКЛ Отключение обработки встречного света и контраста Функция Wide Dynamic Range (широкий динамический диапазон). Обработка...
  • Page 125 Русский НАЗАД Назад к предыдущей странице меню БАЛАНС БЕЛОГО Функция Описание Auto Tracking White Balance (автоматическое выравнивание баланса белого) Баланс белого настраивается камерой автоматически и постоянно обновляется. AWC -> SET При этой функции баланс белого настраивается один раз, после нажатия клавиши...
  • Page 126 Русский НАЗВАНИЕ ВЫКЛ: Отключение отображения названия на видеоизображении ВКЛ: Включение отображения названия на видеоизображении, если название было присвоено. Затем нажмите клавишу ВВОД, чтобы войти в подчиненное меню. Используйте клавиши управления, чтобы переместить курсор на нужный символ. Отображаются все возможные символы. Нажмите клавишу ВВОД, чтобы...
  • Page 127 Русский ВЫБОР ОБЛАСТИ (1~4): Выбор одной области (макс. 4) ОТОБРАЖЕНИЕ ОБЛАСТИ (ВКЛ/ВЫКЛ): Активация/отключение рамки предварительного просмотра. Затем с помощью клавиши ВВОД можно изменить положение и размер области. ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ (0~100): Чувствительность функции распознавания движения. ИНД. ДВИЖЕНИЯ (ВЫКЛ/ВКЛ): При движении на изображении в режиме реалтайм...
  • Page 128 Русский НАЗАД Назад к предыдущей странице меню RESET Функция Описание ЗАВОДСК. (СБРОС): Сброс в главном меню всех настроек камеры на заводские НАСТРОЙКИ настройки НАЗАД Назад к предыдущей странице меню ВЫХОД Функция Описание НАЗАД Выход из меню OSD...
  • Page 129: Техническое Обслуживание И Очистка

    Русский 7. Техническое обслуживание и очистка 7.1. Техническое обслуживание Периодически проверяйте изделие на предмет технической безопасности, например на наличие повреждения корпуса. Если существуют предположения, что обеспечить безопасную эксплуатацию более не возможно, изделие необходимо изъять из эксплуатации и заблокировать к нему непреднамеренный доступ. Вероятные...
  • Page 130: Технические Характеристики

    Русский 9. Технические характеристики Номер модели HDCC72510 Датчик изображения 1/3" КМОП-датчик Progressive Scan Тип камеры Купольная камера Vario Разрешение 1080p25, 1080p30 Количество эффективных 1920 (H) × 1080 (V) пикселей Объектив 2,8 – 12 мм, объектив Vario-Fokal (ручн.) Фокусировка Ручная, с индикацией предельных значений фокуса...
  • Page 131 We reserve the right to change the technical or physical specifications. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Page 132 Nota redakcyjna Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np. fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody wydawcy.

Table of Contents