Download Print this page

Klarstein Gärkeller Pro XL Manual

Conical fermenter
Hide thumbs Also See for Gärkeller Pro XL:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Gärkeller Pro XL
Fermentierkessel
Conical Fermenter
Cuve de fermentation
Caldera de fermentaciónt
Caldaia di fermentazione
10035622

Advertisement

loading

Summary of Contents for Klarstein Gärkeller Pro XL

  • Page 1 Gärkeller Pro XL Fermentierkessel Conical Fermenter Cuve de fermentation Caldera de fermentaciónt Caldaia di fermentazione 10035622...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. • Wenden Sie sich an Ihren Servicemitarbeiter, wenn das Gerät nicht funktioniert oder beschädigt ist. • Stellen Sie das Gerät sicher in der Mitte des Tisches auf. • Stellen Sie das Gerät nicht neben einen Gasherd, eine elektrische Heizung oder einen beheizten Ofen.
  • Page 5 GERÄTEÜBERSICHT Deckel* Verriegelung Thermometer Standfuß Glasflasche* Ventil Auslauf der Würze Gärkessel nicht im Lieferumfang (separat erhältlich)
  • Page 6 ZUSAMMENBAU Teile Auslass der Würze Glasflasche Ventil (separat erhältlich) Kühlelement Wasserdichtung Thermometer (separat erhältlich) Thermometerrohr...
  • Page 7 Zusammenbau des Auslasses Anbringen einer Glasflasche (Glasflasche nicht im Lieferumfang)
  • Page 8 Zusammenbau der Wasserdichtung Zusammenbau des Thermostats...
  • Page 9 Zusammenbau des Thermometerrohrs Zusammenbau des Kühlelements (Kühlelement nicht im Lieferumfang)
  • Page 10 REINIGUNG UND PFLEGE • Jeder Teil, der mit der Würze in Berührung gekommen ist, sollte nach dem Gebrauch gereinigt werden. • Verwenden Sie zum Reinigen kleiner Teile keine Geschirrspülmaschine. • Verwenden Sie zum Reinigen keine sauren, alkalischen oder salzigen Flüssigkeiten. •...
  • Page 11 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Page 12 SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions carefully. • Contact your service representative if the unit does not work or is damaged. • Place the machine securely in the middle of the table. • Do not place the appliance next to a gas cooker, electric heater or heated oven. •...
  • Page 13 PRODUCT OVERVIEW Lid* Lock Thermometer Feet Glass bottle* Valve Outlet of wort Fermenter not included (sold separately)
  • Page 14 ASSEMBLY Parts Outlet of wort Glass bottle (optional) Valve Water seal Thermometer Chiller (optional) Thermometer tube...
  • Page 15 Outlet assembly Glas bottle assembly (glass bottle not included)
  • Page 16 Water seal assembly Thermostat assembly...
  • Page 17 Thermometer tube assembly Chiller assembly (chiller not included)
  • Page 18 CLEANING AND CARE • Each part that has been in contact with the wort should be cleaned after useing. • Do not use a dish washer to clean small parts. • Do not use acidic, alkaline or salty liquids to clean. •...
  • Page 19 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les instructions. • Contactez votre représentant de service si l'appareil ne fonctionne pas ou est endommagé. • Placez l'appareil en sécurité au centre de la table. • Ne placez pas l'appareil à proximité d'une cuisinière à gaz, d'un radiateur électrique ou d'un four chaud.
  • Page 21 APERÇU DE L'APPAREIL Couvercle * Verrouillage Thermomètre Pied Bouteille de verre * Soupape Sortie du moût Cuve de fermentation non fourni (vendu séparément)
  • Page 22 ASSEMBLAGE Pièces Sortie du moût Bouteille de verre Soupape (vendu séparément) Élément de refroidissement joint hydraulique Thermomètre (vendu séparément) Tube thermomètre...
  • Page 23 Assemblage de la prise Installation d'une bouteille de verre (bouteille non fournie)
  • Page 24 Assemblage du joint hydraulique Assemblage du thermostat...
  • Page 25 Assemblage du tube de thermomètre Assemblage de l'élément de refroidissement (non fourni)
  • Page 26 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Toute partie qui est entrée en contact avec le moût doit être nettoyée après utilisation. • N'utilisez pas de lave-vaisselle pour nettoyer les petites pièces. • N'utilisez pas de liquides acides, alcalins ou salés pour le nettoyage. •...
  • Page 27 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 28 INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones de este manual atentamente. • Contacte con el servicio técnico si el aparato no funciona o está dañado. • Coloque el aparato en el centro de la mesa de un modo seguro. • No coloque el aparato cerca de una cocina de gas, una calefacción eléctrica o un horno caliente.
  • Page 29 VISTA GENERAL DEL APARATO Tapa* Cierre Termómetro Patas Botella de cristal* Válvula Salida del mosto Cuba de fermentación no incluido en el envío (disponible por separado)
  • Page 30 MONTAJE Piezas Salida del mosto Botella de cristal Válvula (disponible por separado) Elemento de refrigeración Sellado hidráulico Termómetro (disponible por separado) Tubo del termómetro...
  • Page 31 Montaje del desagüe Montaje de la botella de cristal (botella no incluida en el envío)
  • Page 32 Montaje del sellado hidráulico Montaje del termostato...
  • Page 33 Montaje del tubo del termómetro Montaje del elemento de refrigeración (elemento de refrigeración no incluido en el envío)
  • Page 34 LIMPIEZA Y CUIDADO • Todas las partes que entren en contacto con el mosto deben lavarse después de su uso. • No lave ninguna de las piezas en el lavavajillas. • Para la limpieza no utilice líquidos ácidos, alcalinos o salados. •...
  • Page 35 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 36 AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutte le indicazioni: • Se il dispositivo non funziona o è danneggiato, rivolgersi al servizio clienti. • Posizionare il dispositivo al centro del tavolo. • Non posizionare il dispositivo vicino a fornelli a gas, stufe elettriche o forni caldi. •...
  • Page 37 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Coperchio* Blocco Termometro Piedi d’appoggio Bottiglia di vetro* Valvola Scarico del preparato Caldaia di fermentazione non incluso in consegna (acquistabile separatamente)
  • Page 38 MONTAGGIO Pezzi Scarico del preparato Bottiglia di vetro Valvola (acquistabile separatamente) Elemento di raffreddamento Guarnizione dell’acqua Termometro (acquistabile separatamente) Termometro a tubo...
  • Page 39 Montare lo scarico Installare la bottiglia di vetro (bottiglia di vetro non inclusa in consegna)
  • Page 40 Montare la guarnizione dell’acqua Montare il termostato...
  • Page 41 Montare il termometro a tubo Montare l’elemento di raffreddamento (elemento di raffreddamento non incluso in consegna)
  • Page 42 PULIZIA E MANUTENZIONE • Ogni componente che entra in contatto con il preparato deve essere lavato dopo l’uso. • Non lavare i piccoli componenti in lavastoviglie. • Non utilizzare liquidi acidi, alcalini o salati per la pulizia. • Per la pulizia sono adatti acqua o detergenti concentrati.