Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Bedienungsanleitung

    • Allgemeines
    • Informationen zu dieser Anleitung
    • Warnhinweise
    • Haftungsbeschränkung
    • Urheberschutz
  • 2 Sicherheit

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Verbrennungsgefahr
    • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • 3 Inbetriebnahme

    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Anforderungen an den Aufstellort
    • Elektrischer Anschluss
  • 4 Funktion

    • Gesamtübersicht
    • Typenschild
  • 5 Bedienung und Betrieb

    • Betrieb
  • 6 Reinigung und Pflege

    • Sicherheitshinweise
    • Reinigung
  • 7 Störungsbehebung

    • Sicherheitshinweise
    • Störungen
  • 8 Entsorgung des Altgerätes

  • 9 Garantie

  • 10 Technische Daten

  • 21 Mode D´emploi

    • Généralités
    • Informations Relatives À Ce Manuel
    • Avertissements de Danger
    • Limite de Responsabilités
    • Protection Intellectuelle
  • 22 Sécurité

    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurités Générales
    • Dangers de Brûlure
    • Dangers du Courant Électrique
  • 23 Mise en Service

    • Consignes de Sécurité
    • Inventaire Et Contrôle de Transport
    • Déballage
    • Elimination des Emballages
    • Exigences Pour L'emplacement D'utilisation
    • Raccordement Électrique
  • 24 Fonction

    • Vue Générale
    • Plaque Signalétique
  • 25 Commande Et Fonctionnement

    • Utilisation
  • 26 Nettoyage Et Entretien

    • Consignes de Sécurité
    • Nettoyage
  • 27 Réparation des Pannes

    • Résolution des Problèmes
  • 28 Elimination des Appareils Usés

  • 29 Garantie

  • 30 Caractéristiques Techniques

  • 31 Istruzione D´uso

    • In Generale
    • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
    • Indicazioni D'avvertenza
    • Limitazione Della Responsabilità
    • Tutela Dei Diritti D'autore
  • 32 Sicurezza

    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza
    • Pericolo DI Ustione
    • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • 33 Messa in Funzione

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
    • Disimballaggio
    • Smaltimento Dell'involucro
    • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
    • Connessione Elettrica
  • 34 Funzione

    • Panoramica Complessiva
    • Targhetta DI Omologazione
  • 35 Costruzione E Funzione

    • Funzionamento
  • 36 Pulizia E Cura

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Pulizia
  • 37 Eliminazione Malfunzionamenti

    • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • 38 Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

  • 39 Garanzia

  • 40 Dati Tecnici

  • 41 Manual del Usuario

    • Generalidades
    • Información Acerca de Este Manual
    • Advertencias
    • Limitación de Responsabilidad
    • Derechos de Autor (Copyright)
  • 42 Seguridad

    • Uso Previsto
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Peligro de Quemaduras
    • Peligro de Electrocución
  • 43 Puesta en Marcha

    • Instrucciones de Seguridad
    • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
    • Desembalaje
    • Eliminación del Embalaje
    • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
    • Conexión Eléctrica
  • 44 Función

    • Vista General
    • Placa de Especificaciones
  • 45 Operación y Funcionamiento

    • Operación
  • 46 Limpieza y Conservación

    • Instrucciones de Seguridad
    • Limpieza
  • 47 Resolución de Fallos

    • Indicaciones de Avería
  • 48 Eliminación del Aparato Usado

  • 49 Garantía

  • 50 Datos Técnicos

  • 51 Gebruiksaanwijzing

    • Algemeen
    • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
    • Waarschuwingsinstructies
    • Aansprakelijkheid
    • Auteurswet
  • 52 Veiligheid

    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Verbrandingsgevaar
  • 53 Gevaar Door Elektrische Stroom

  • 54 Ingebruikname

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Leveringsomvang en Transportinspectie
    • Uitpakken
    • Verwijderen Van de Verpakking
    • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
    • Elektrische Aansluiting
  • 55 Functie

    • Overzicht
    • Typeplaatje
  • 56 Bediening en Gebruik

    • Gebruik
  • 57 Reiniging en Onderhoud

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Reiniging
  • 58 Storingen Verhelpen

    • Storingen
    • Afvoer Van Het Oude Apparaat
  • 59 Garantie

  • 60 Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Original-
Bedienungsanleitung
Milchaufschäumer
Fomini Jet black
Artikel-Nr. 1652

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fomini Jet black and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Caso Germany Fomini Jet black

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Milchaufschäumer Fomini Jet black Artikel-Nr. 1652...
  • Page 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1652 10.01.2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2013/2014 Braukmann GmbH Caso Fomini Jet black...
  • Page 3: Table Of Contents

    Bedienung und Betrieb ........15 Betrieb ....................16 Reinigung und Pflege ........17 Sicherheitshinweise ................. 17 Reinigung..................17 Störungsbehebung ..........18 Sicherheitshinweise ................. 18 Störungen ..................18 Entsorgung des Altgerätes ....... 18 Garantie .............. 18 Technische Daten ..........19 Caso Fomini Jet black...
  • Page 4 Cleaning and Maintenance ....... 29 16.1 Safety information ............... 29 16.2 Cleaning ..................29 Troubleshooting ..........29 17.1 Security advices ................29 17.2 Troubleshooting ................30 Disposal of the Old Device ......30 Guarantee ............30 Technical Data ........... 31 Caso Fomini Jet black...
  • Page 5 Consignes de sécurité ..............41 26.2 Nettoyage..................41 Réparation des pannes ........41 27.1 Consignes de sécurité ..............41 27.2 Résolution des problèmes ............41 Elimination des appareils usés ....... 42 Garantie .............. 42 Caractéristiques techniques ......43 Caso Fomini Jet black...
  • Page 6 Avvertenze di sicurezza .............. 53 36.2 Pulizia ................... 53 Eliminazione malfunzionamenti ....... 53 37.1 Avvertenze di sicurezza .............. 53 37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ........54 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ..54 Garanzia ............. 54 Dati tecnici ............55 Caso Fomini Jet black...
  • Page 7 Instrucciones de seguridad ............65 46.2 Limpieza ..................65 Resolución de fallos .......... 65 47.1 Instrucciones de seguridad ............65 47.2 Indicaciones de avería ..............66 Eliminación del aparato usado ......66 Garantía .............. 66 Datos técnicos ........... 67 Caso Fomini Jet black...
  • Page 8 Reiniging en onderhoud ........76 57.1 Veiligheidsvoorschriften ............. 77 57.2 Reiniging..................77 Storingen verhelpen .......... 77 58.1 Veiligheidsvoorschriften ............. 77 58.2 Storingen ..................78 58.3 Afvoer van het oude apparaat ............. 78 Garantie .............. 78 Technische gegevens ........79 Caso Fomini Jet black...
  • Page 9: Bedienungsanleitung

    Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Wenn Sie ihren Fomini Jet black sachgerecht behandeln und pflegen, werden Sie ihn viele Jahre nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Page 10: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. Caso Fomini Jet black...
  • Page 11: Sicherheit

    ► Das Gerät ist nicht für die Benutzung von Kindern und Personen mit eingeschränktem Sehvermögen oder geistigen oder körperlichen Behinderungen oder solchen mit mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen gedacht, es sei denn, sie werden dabei beaufsichtigt oder wurden vorher durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person entsprechend unterwiesen. Caso Fomini Jet black...
  • Page 12: Verbrennungsgefahr

    Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden. Caso Fomini Jet black...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Milchaufschäumer Fomini Jet black wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Fomini Jet black  Schneebesen zum Aufschäumen ...
  • Page 14: Entsorgung Der Verpackung

     Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten. Caso Fomini Jet black...
  • Page 15: Funktion

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell eingreifen zu können. Caso Fomini Jet black...
  • Page 16: Betrieb

    5.1 Betrieb Sie können mit dem Fomini Jet black sowohl kalten als auch warmen Milchschaum erzeugen oder Milch erhitzen. Das Gerät besitzt drei Markierungen für die Milcheinfüllung: Min-Markierung: – Füllen Sie mindestens bis zu dieser Markierung Milch ein Untere Max-Markierung – Füllen Sie maximal bis zu dieser Markierung Milch ein, wenn Sie Milchschaum erzeugen möchten.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

     Spülen Sie Deckel und Schneebesen mit lauwarmen Wasser ab. Spülen Sie den Innenraum der Kanne mit lauwarmen Wasser aus.  Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch.  Kanne und Basis sind nicht spülmaschinengeeignet.  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Caso Fomini Jet black...
  • Page 18: Störungsbehebung

    Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► 9 Garantie Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. Caso Fomini Jet black...
  • Page 19: Technische Daten

    Leistungsaufnahme 420 – 500 W Kapazität Aufschäumen Min: 100 ml, Max: 150 ml Kapazität Erwärmen Min: 100 ml, Max: 250 ml Außenabmessungen Durchmesser: 11,8 cm Höhe: 19,5 cm Breite inkl. Griff: 16,24 cm Nettogewicht 0,82 kg Caso Fomini Jet black...
  • Page 20 Original Operating Manual Milkfrother Fomini Jet black Item No.:1652 Caso Fomini Jet black...
  • Page 21: Operating Manual

    Your Fomini Jet black will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual...
  • Page 22: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. Caso Fomini Jet black...
  • Page 23: Safety

    Children shall not Caso Fomini Jet black...
  • Page 24: Danger Of Burns

    ► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur. Caso Fomini Jet black...
  • Page 25: Commissioning

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Fomini Jet black is delivered with the following components:  Fomini Jet black  Whisk for frothing ...
  • Page 26: Setup Location Requirements

    Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. Caso Fomini Jet black...
  • Page 27: Function

    15.1 Operation With the Fomini Jet black you can heat cold as well as warm milk froth. The appliance has got three markings for the filling: MIN: Fill milk at least up to that marking MAX (bottom) Fill milk up to that maximum marking to make milk froth.
  • Page 28 ► Please pour out the milk and the milk froth. By using a metal spoon or another object with sharp edges you risk damaging the coating of the pot. ► Only fill milk into the appliance. Caso Fomini Jet black...
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    ► Repairs of electrical appliances must be carried out by qualified personnel who are trained by the manufacturer. ► Repairs performed by untrained persons may result in considerable hazards for the user and damage the machine. Caso Fomini Jet black...
  • Page 30: Troubleshooting

    Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use. Caso Fomini Jet black...
  • Page 31: Technical Data

    Min: 100 ml, Max: 150 ml Capacity warming Min. 100 ml, Max: 250 ml External Diameter: 11.8 cm measurements Height: 19.5 cm (H x W x D): Width with handle: 16.24 cm Net weight 0,82 kg Caso Fomini Jet black...
  • Page 32 Mode d´emploi Mousseur à lait Fomini Jet black N°. d'article 1652 Caso Fomini Jet black...
  • Page 33: Mode D´emploi

    Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 21.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient au Fomini Jet black (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
  • Page 34: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. Caso Fomini Jet black...
  • Page 35: 22 Sécurité

    ► Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 et plus et les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances, si vous avez un guide détaillé à l'utilisation de l'appareil, et sont par conséquent supervise. Caso Fomini Jet black...
  • Page 36: Dangers De Brûlure

    ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. Caso Fomini Jet black...
  • Page 37: Mise En Service

    ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 23.2 Inventaire et contrôle de transport La Fomini Jet black est livré de façon standard avec les composants suivants :  Fomini Jet black  Fouet pour faire mousser ...
  • Page 38: Exigences Pour L'emplacement D'utilisation

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. Caso Fomini Jet black...
  • Page 39: Fonction

    25.1 Utilisation Avec le Fomini Jet black, vous pouvez préparer de la mousse de lait aussi bien froide que chaude ou faire chauffer du lait; L'appareil est marqué de trois repères de remplissage de lait.
  • Page 40 ► Prélevez le lait et la mousse de lait en versant. Si vous les prélevez avec une cuillère métallique ou un autre objet contondant, vous risquez d'abîmer le revêtement intérieur de la carafe. ► Ne mettez que du lait dans l'appareil; Caso Fomini Jet black...
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    ► Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié formé par le constructeur. ► Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour l'utilisateur et pourrait endommager la machine. 27.2 Résolution des problèmes Anomalie Cause possible Solution Caso Fomini Jet black...
  • Page 42: Elimination Des Appareils Usés

    En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Caso Fomini Jet black...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Capacité moussante Min : 100ml, Max : 150ml Capacité de Min : 100ml, Max : 250ml chauffage Dimensions externes Diamètre: 11,8 cm (H/l/T) Hauteur: 19,5 cm Largeur avec poignée: 16,24 cm Poids net 0,82 kg Caso Fomini Jet black...
  • Page 44 Istruzione d´uso Schiumatore per latte Fomini Jet black Articolo-N. 1652 Caso Fomini Jet black...
  • Page 45: Istruzione D´uso

    Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Fomini Jet black le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Page 46: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. Caso Fomini Jet black...
  • Page 47: Sicurezza

    ► Pulizia e manutenzione devono essere eseguite solo da bambini quando sono più grandi di 8 e monitorati. Caso Fomini Jet black...
  • Page 48: Pericolo Di Ustione

    ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. Caso Fomini Jet black...
  • Page 49: Messa In Funzione

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Fomini Jet black viene fornito standard con le seguenti componenti:  Fomini Jet black  Frusta per la formazione di schiuma ...
  • Page 50: Requisiti Del Luogo Di Posizionamento

    è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. Caso Fomini Jet black...
  • Page 51: Funzione

    ► Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento di intervenire rapidamente in caso di pericolo. 35.1 Funzionamento Con l'apparecchio Fomini Jet black potete produrre sia schiuma di latte fredda che calda oppure riscaldare il latte. L'apparecchio ha tre marcature per il riempimento del latte: Marcatura min: –...
  • Page 52 ► Prelevare il latte e la schiuma di latte versandolo fuori. Al prelievo con un cucchiaio di metallo oppure con un altro oggetto appuntito sussiste il pericolo di danneggiare il rivestimento nella brocca. ► Riempire nell'apparecchio solo del latte. Caso Fomini Jet black...
  • Page 53: Pulizia E Cura

    ► Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante. ► Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio. Caso Fomini Jet black...
  • Page 54: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. Caso Fomini Jet black...
  • Page 55: Dati Tecnici

    420 – 500 W Capacità di Min: 100ml, Max: 150ml schiumatura Capacità di Min: 100ml, Max: 250ml riscaldamento Misure esterne Diametro: 11,8 cm (A/L/P) Altezza: 19,5 cm Larghezza con manico: 16,24 cm Peso netto 0,82 kg Caso Fomini Jet black...
  • Page 56 Manual del usuario Espumador de leche Fomini Jet black . 1652 Caso Fomini Jet black...
  • Page 57: Manual Del Usuario

    Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Caso Fomini Jet black...
  • Page 58: Limitación De Responsabilidad

    Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas Caso Fomini Jet black...
  • Page 59: Seguridad

    ► Esta unidad puede ser utilizada por niños de 8 años y por encima y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, si usted tiene una guía detallada para usar el dispositivo, y en consecuencia se supervisa. Caso Fomini Jet black...
  • Page 60: Peligro De Quemaduras

    ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista). Caso Fomini Jet black...
  • Page 61: Puesta En Marcha

    ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:  Fomini Jet black  Batidor para espumar la leche  Manual del usuario NOTA ►...
  • Page 62: Requisitos Que Debe Reunir El Lugar De Montaje

    Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. Caso Fomini Jet black...
  • Page 63: Función

    ► No deje el aparato desatendido durante su funcionamiento para intervenir rápidamente en caso de peligro. 45.1 Operación Con el Fomini Jet black pueden fabricar tanto espuma de leche caliente como espuma fria y además calentar la leche. El aparato posee tres marcajes para el llenado de leche: Marcaje mínimo: Llenen la jara con leche hasta por lo menos esta...
  • Page 64 ► Saquen la leche y la espuma de leche vertiéndola. Si la sacan con una cuchara de metal u otro objeto anguloso o con cantos existe el peligro de dañar el revestimiento de la jarra. ► Solamente usen leche. Caso Fomini Jet black...
  • Page 65: Limpieza Y Conservación

    ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. Caso Fomini Jet black...
  • Page 66: Indicaciones De Avería

    Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. Caso Fomini Jet black...
  • Page 67: Datos Técnicos

    420 – 500 W Capacidad de espuma Min: 100ml, Max: 150ml Capacidad de Min: 100ml, Max: 250ml calefacción Dimensiones exteriores Diámetro: 11,8 cm (H/An/Fondo) Altura: 19,5 cm Ancho con mango: 16,24 cm Peso neto 0,82 kg Caso Fomini Jet black...
  • Page 68 Gebruiksaanwijz Originele Gebruiksaanwijzing Melkschuimer Fomini Jet black Artikelnummer 1652 Caso Fomini Jet black...
  • Page 69: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Fomini Jet black als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Page 70: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. Caso Fomini Jet black...
  • Page 71: Veiligheid

    Reiniging en onderhoud mag alleen worden uitgevoerd door kinderen als ze ouder zijn dan 8 en bewaakt. Caso Fomini Jet black...
  • Page 72: Verbrandingsgevaar

    Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden, om zo gevaren te voorkomen. Caso Fomini Jet black...
  • Page 73: Ingebruikname

    Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 54.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Fomini Jet black wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Fomini Jet black  Garde voor opschuimen  Gebruiksaanwijzing ►...
  • Page 74: Eisen Aan De Plek Van Plaatsing

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. Caso Fomini Jet black...
  • Page 75: Functie

    56.1 Gebruik U kunt met de Fomini Jet black zowel koud als warm melkschuim maken en melk verwarmen. Het apparaat heeft drie markeringen voor het vullen met melk: Min-markering: -Vul de kan minstens tot aan deze markering met melk Onderste max-markering -Deze markering is het maximum wanneer u melkschuim wilt maken.
  • Page 76: Reiniging En Onderhoud

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen Caso Fomini Jet black...
  • Page 77: Veiligheidsvoorschriften

    LET OP! ► Reparaties aan elektronische apparaten mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd, die door de producent zijn opgeleid. ► Door verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen grote gevaren voor de gebruiker en beschadigingen aan het apparaat ontstaan. Caso Fomini Jet black...
  • Page 78: Storingen

    Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van Caso Fomini Jet black...
  • Page 79: Technische Gegevens

    420 – 500 W Schuimende capaciteit Min: 100ml, Max: 150ml Verwarmings capaciteit Min: 100ml, Max: 250ml Afmetingen buitenkant (B Diameter: 11,8 cm x H x D) Hoogte: 19,5 cm Breedte met handvat: 16,24 cm Netto gewicht 0,82 kg Caso Fomini Jet black...

This manual is also suitable for:

1652

Table of Contents