Page 3
POMPE EN SITUATION DE FONCTIONNEMENT / PUMP IN OPERATING CONDITION / PUMPE IM BETRIEBSZUSTAND / BOMBA EN FUNCIONAMIENTO / BOMBA EM FUNCIONAMENTO / POMP IN BEDRIJFSTOESTAND / POMPA W STANIE ROBOCZYM / PUMPE I DRIFTSTILSTAND / PUMPE I DRIFTSTILSTAND / PUMPPU TOIMINTATILASSA / PUMPEN I DRIFT...
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté la mini pompe pour déshumidificateur d'air PUMP IT UP un pro- duit air&me. Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir cet appareil correctement afin d’éviter d’éventuels dommages ou blessures.
Page 5
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1. Lire attentivement les instructions 11. Ne pas utiliser un tuyau différent avant d’utiliser PUMP IT UP. que celui d’origine fourni avec l’ap- pareil. 2. Toute utilisation non recommandée par le revendeur peut entraîner feu, 12. Ne pas utiliser un transformateur surtension électrique ou blesser des autre que celui d'origine fourni personnes.
COMPOSANTS (VOIR PAGE 2) Sortie d'eau Capteur du niveau d'eau Entrée d'eau Embout femelle Ventouses Embout mâle Tuyau de drainage Transformateur électrique Filtre de la pompe PRÉCAUTIONS D’EMPLOI • PUMP IT UP est destinée à un usage privé et domestique, principalement au drainage, à l’évacuation et au transfert de l’eau.
MAINTENANCE • Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché avant de réaliser toute manipulation. • N’utilisez pas de produits corrosifs, abrasifs ou inflammables pour nettoyer l’appareil. NETTOYAGE DU RÉSERVOIR : Il est recommandé de nettoyer régulièrement au vinaigre blanc le réservoir de l’appareil avec lequel est utilisé la pompe pour éviter l'apparition de calcaire. NETTOYAGE DU FILTRE : Tous les 3 à...
ENGLISH Thank you for having purchased the Pump It UP water lift-pump, an air&me product. We hope that it will bring you complete satisfaction and improve your indoor air quality. As with all electrical appliances, it is important to maintain the appliance properly in order to avoid any damage or injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please read all the instructions care- 11. Do not use a different hose than the fully before using PUMP IT UP. original one supplied with the unit. 2. Any use that is not recommended by 12. 12. Do not use a transformer other the reseller can lead to fire, power than the original one supplied with surge or can hurt people.
COMPONENTS (SEE PAGE 2) Water outlet Water level sensor Water inlet Female connector Suction cups Male connector Drainage hose AC adaptor Pump filter USE PRECAUTIONS • The PUMP IT UP water-pump is reserved for private and domestic use only; mostly for drai- nage, disposal and water transfer.
Page 11
MAINTENANCE • Make sure the unit is turned off and unplugged before handling. • Do not use corrosive, abrasive or flammable products to clean the unit. CLEANING THE TANK: We recommend you to clean regularly with white vinegar the tank of your appliance in which you are using the pump to prevent the formation of lime scale.
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf , ein von PUMP IT UP, der Minipumpe für Luftentfeuchter air&me-Produkt. Wir hoffen, das er sie zufriedenstellen wird und zur Verbesserung der Qualität Ihrer Innenraumluft beitragen wird. Wie bei allen elektrischen Geräten, ist es wichtig, dieses Gerät richtig zu warten, um mögliche Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung nutzen. sorgfältig durch, bevor Sie PUMP IT UP 11. Verwenden Sie keinen anderen verwenden. Schlauch als den mitgelieferten Ori- 2. Jegliche Verwendung, die nicht vom ginalschlauch. Fachhändler empfohlen wird, kann 12. 12. verwenden Sie keinen ande- zu Bränden, elektrischer Überspan- ren als den mitgelieferten Origi- nung oder zu Verletzungen führen.
Page 14
KOMPONENTEN (SIEHE SEITE 2) Wasserabfluss Wassersensor Wassereinlauf Anschlussbuchse Saugnäpfe Anschlussstecker Drainageschlauch Elektrischer Transformator Pumpenfilter VORSICHTSMASSNAHMEN • Die Pumpe PUMP IT UP ist für den privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt, hautsächlich zur Drainage, Entwässerung und Wasserabfuhr. Sie wurde insbesondere dazu entwickelt, auf dem Boden eines Wasserbehälters eines Haushalts-Luftentfeuchters installiert zu werden, der über eine kontinuierliche Wasserabführungsfunktion verfügt.
Page 15
SCHEMATISCHE DARSTELLUNG DER PUMPE BEI BETRIEB (SIEHE SEITE 3) Entfeuchter mit kontinuierlicher Verbindung zum Stromnetz Entwässerungsfunktion Austritt des Schlauches und des Stromkabels Wasserbehälter Drainage-Schlauch Pumpe Zur Wasserabführung Verbindung zwischen Anschlussbuchse und Anschlussstecker MAINTENANCE • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, besor Sie es in irgendeiner Weise manipulieren.
ESPAÑOL Gracias por comprar la mini bomba de agua para deshumidificador PUMP IT UP, un producto air&me. Esperamos que sea de su total satisfacción y que mejore la calidad de su aire interior. Como con todos los aparatos eléctricos, el mantenimiento adecuado de este apa- rato es fundamental para evitar posibles daños o lesiones.
Page 17
INFORMACIÓN IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea atentamente las instrucciones 11. No utilice otra manguera que la su- antes de utilizar la bomba PUMP IT UP. ministrada con el aparato. 2. Cualquier uso no recomendado por 12. No utilice otro transformador que el el distribuidor puede provocar un in- suministrado con el aparato.
COMPONENTES (VÉASE PÁGINA 2) Salida de agua Sensor de nivel de agua Entrada de agua Conector hembra Ventosas Conector macho Manguera de drenaje Transformador eléctrico Filtro de la bomba PRECAUCIONES DE USO • PUMP IT UP está destinado al uso privado y doméstico, principalmente para el drenaje, el desagüe y el trasvase de agua.
MANTENIMIENTO • Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado antes de realizar cualquier manipulación. • No utilice productos corrosivos, abrasivos o inflamables para limpiar el aparato. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO: Le recomendamos que limpie regularmente con vinagre blanco el depósito de su aparato en el que utiliza la bomba para evitar la formación de cal.
PORTUGUÊS Obrigado por ter comprado a minibomba para desumidificador de ar PUMP IT UP, um produto air&me. Esperamos que lhe dê inteira satisfação e que melhore a qua- lidade do seu ar interior. Como para todos os aparelhos eletrodomésticos, é importante proceder à manu- tenção correta do mesmo para evitar eventuais danos ou lesões.
Page 21
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1. Leia atentamente as instruções antes fornecido com o aparelho. de usar o PUMP IT UP. 12. Não use outro transformador do que 2. Uma utilização não recomendada aquele fornecido com o aparelho. pelo revendedor poderá provocar 13.
COMPONENTES (VER PÁGINA 2) Saída de água Sensor de nível de água Entrada de água Conetor fêmea Ventosas Conetor macho Tubo de drenagem Transformador elétrico Filtro da bomba PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • PUMP IT UP apenas se destina para uso privado e doméstico, essencialmente para drenar, evacuar e escoar água.
MANUTENÇÃO • Verifique que o aparelho fica desligado e sem ligação à corrente antes de o manusear. • *Não use produtos corrosivos, abrasivos ou inflamáveis para limpar o aparelho. LIMPEZA DO DEPÓSITO: Recomendamos uma limpeza regular do depósito do aparelho agre- gado à...
Page 24
NEDERLANDS Bedankt voor het aanschaffen van de minipomp voor luchtontvochtiger PUMP IT UP, een product van air&me. Wij hopen dat u tevreden bent met uw aankoop en dat het apparaat zal bijdragen aan de verbetering van de luchtkwaliteit in uw woning. Net als voor elk ander elektrisch apparaat is een correct onderhoud belangrijk om mogelijke verwondingen of schade te voorkomen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Lees de instructies zorgvuldig voor- deze niet in gebruik is. dat u PUMP IT UP gebruikt. 11. Ne pas utiliser un tuyau différent 2. Elk gebruik dat niet door de dealer que celui d’origine fourni avec l’ap- wordt aanbevolen, kan brand, elek- pareil.
Page 26
COMPONENTEN (ZIE PAGINA 2) Waterafvoer Waterniveausensor Waterinlaat Koppeling vrouwelijk deel Zuignappen Koppeling mannelijk deel Afvoerslang Elektrische adapter Pompfilter VOORZORGSMAATREGELEN • De opvoerpomp PUMP IT UP is bestemd voor privé- en huishoudelijk gebruik, en in het bijzon- der voor ontwatering, afvoer en watertransport. De pomp is ontworpen om te worden geïns- talleerd op de bodem van een waterreservoir van een luchtontvochtiger voor huishoudelijk gebruik met een continue opvoerfunctie.
Page 27
INBOUWSCHEMA VAN DE POMP BIJ INGEBRUIKNAME (ZIE PAGINA 3) Luchtontvochtiger met continue Stroomaansluiting opvoerfunctie Uitgangsopening voor slang en Waterreservoir stroomkabel Pomp Afvoerslang Koppeling van mannelijke en vrouwelijke Leidt naar een afvoerpunt uiteinden ONDERHOUD • Haal de stekker steeds uit het stopcontact voordat u werkzaamheden uitvoert aan het apparaat. •...
POLSKI Dziękujemy za zakup mini osuszacza powietrza PUMP IT UP, który pompuje produkt air&me. Mamy nadzieję, że przyniesie to pełną satysfakcję i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniach. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych, ważne jest właściwe użytkowanie urządzenia, w celu uniknięcia wszelkiego rodzaju szkód i obrażeń.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1. Przeczytaj uważnie instrukcję przed Jeśli nie korzystasz z urządzenia, przystąpieniem uruchomienia wyjmij wtyczkę z gniazdka. PUMP IT UP. 11. Nie należy używać innego węża niż 2. Każde działanie niezgodne z ins- oryginalny dostarczony z urządze- trukcją może wywołać pożar, prze- niem.
BUDOWA (PATRZ STRONA 2) Ujście wody Czujnik wody Wejście wody Złącze żeńskie Przyssawki mocujące Złącze męskie Rurka Zasilacz AC Filtr ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Pump it ut jest przeznaczone tylko i wyłącznie do użytku domowego, przede wszystkim do osus- zania, drenażu i pozbywania się wody. Zostało zaprojektowane do pracy w środku zbiornika na wodę...
Page 31
UTRZYMANIE • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i że wtyczka jest odłączona od gniazdka. • Do czyszczenia nie używaj żadnych żrących, łatwopalnych ani korodujących środków czystości. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA: Zalecamy regularne mycie węża i zbiornika na wodę za pomocą białego octu w celu zabezpieczenia przed gromadzeniem się...
NORSK Takk for at du har kjøpt PUMP IT UP mini vannpumpe, et air&me produkt. Vi håper at det vil gi deg fullstendig tilfredshet og forbedre komforten din. Som med alle elektriske apparater, er det viktig å vedlikeholde apparatet ordentlig for å...
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 1. Les alle instruksjonene nøye før du 10. Trekk alltid ut PUMP IT UP når du ikke bruker PUMP IT UP. bruker den. 2. Enhver bruk som ikke anbefales 11. I kke bruk en annen slange enn den av forhandleren kan føre til brann, originale som fulgte med enheten.
Page 34
KOMPONENTER (SE SIDE 2) Vannutløp Vannstandssensor Vanninntak Strømkontakt, hun Sugekopper Strømkontakt, han Avløpsslange Strømadapter Pumpefilter BRUK FORHOLDSREGLER • The PUMP IT UP vannpumpen er reservert for privat og innenlands bruk; mest for drenering, avhending og vannoverføring. Pumpen er laget for å holde seg inne i tanken på en innen- lands luft avfukter utstyrt med kontinuerlig drenering funksjon.
Page 35
VEDLIKEHOLD • Kontroller at enheten er slått av og koblet fra før håndtering. • Ikke bruk etsende, slipende eller brennbare produkter for å rengjøre enheten. RENGJØRING AV TANKEN: Rengjør jevnlig apparatet tank der du bruker pumpen med hvit ed- dik, for å hindre dannelse av kalk. CLEANING FILTER : Rengjør filteret hver 3.
Page 36
SUOMI Kiitos, että ostit ilmankuivaajan PUMP IT UP-minipumpun, joka on air&me-tuote. Toivomme, että se antaa sinulle täydellisen tyytyväisyyden ja parantaa sisäilman laatua. Kuten kaikkien sähköisten kodinkoneiden kohdalla, tämän laitteen kunnollinen huolto on tärkeää, jotta vammat ja vahingot voidaan välttää. Lue nämä ohjeet huolella ennen käyttöä...
Page 37
TÄRKEITÄ TURVATIEDOTUKSIA 1. Lue ohjeet huolella ennen PUMP IT 11. Älä käytä muuta letkua kuin alku- UP-laitteen käyttöä. peräinen laitteen mukana toimitettu letku. 2. Kaikki käytöt, joita valmistaja ei suo- sittele, voivat aiheuttaa tulipalon, yli- 12. Älä käytä muuta muuntajaa kuin jännitteen tai henkilövahinkoja.
Page 38
KOMPONENTIT (KATSO SIVUA 2) Veden ulostulo Vedenpinnan anturi Veden sisääntulo Naaraspää Imukupit Urospää Juoksutusletku Sähkömuuntaja Pumpun suodatin KÄYTTÖVAROITUKSIA • PUMP IT UP -pumppu on tarkoitettu yksityiseen kotikäyttöön pääasiassa veden juoksutta- miseen, poistamiseen ja siirtämiseen. Se on suunniteltu asennettavaksi kodin ilmakuivaajan ve- sisäiliön pohjalle.
Page 39
PUMPUN ASENNUSKAAVIO KÄYTTÖTILANTEESSA (KATSO SIVUA 3) Ilmankuivaaja, jatkuva juoksutus Sähköliitäntä Säiliö Letkun ja sähköjohdon ulostulo Pumppu Juoksutusletku Uros- ja naaraspääkappaleen liitäntä Kohti veden ulostulo HOITO • Varmista, että laite on sammunut ja irrotettu sähköverkosta ennen toimenpiteitä. • Älä käytä syövyttäviä, hankaavia tai helposti syttyviä tuotteita laitteen puhdistamiseen. SÄILIÖN PUHDISTUS: On syytä...
SVENSKA Tack för att du har köpt minipumpen PUMP IT UP, en air&me-produkt. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med produkten och att den förbättrar kvaliteten på din inomhusluft. Som med alla elektriska apparater är det viktigt att sköta apparaten korrekt för att undvika skador eller personskador.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Läs noga igenom anvisningarna före 11. Använd inte en annan slang än den användning av PUMP IT UP. ursprungliga som medföljde enheten. 2. All användning som inte rekommen- 12. Använd inte en annan transformator deras av återförsäljaren kan leda till än den ursprungliga som medföljde brand, elektriska överspänningar el- enheten.
KOMPONENTER (SE SIDAN 2) Vattenutlopp Sensor vattennivå Vattenintag Honkontakt Sugkoppar Hankontakt Dräneringsslang Elektrisk transformator Pumpfilter FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING • PUMP IT UP är avsedd för privat och hushållsbruk, främst för dränering, evakuering och vat- tenöverföring. Den är konstruerad för att installeras i botten av tanken till en luftavfuktare utrus- tad med en kontinuerlig dräneringsfunktion.
UNDERHÅLL • Se till att apparaten är avstängd och urkopplad innan du utför någon manipulation. • Använd inte frätande, slipande eller brandfarliga produkter för att rengöra enheten. RENGÖRING AV VATTENBEHÅLLAREN: Vi rekommenderar att du rengör behållaren på enheten med vilken pumpen används regelbundet med ättika för att förhindra att kalk uppstår. RENGÖRING AV FILTRET: Var tredje till sjätte månad, beroende på...
Page 44
Garantie Les produits sont garantis pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, sur présentation de la facture, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure normale des pro- duits.
Page 45
Garantía Los productos tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre todos los fallos derivados de defectos ocultos de fabricación o de las materias primas. Esta garantía no cubre los fallos o daños derivados de una configuración o uso inadecuado o del desgaste normal del producto.
Page 46
Gwarancja Niniejsza gwarancja jest ważna przez 2 lata (dwa lata) od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia wynikłe z ukrytych wad produkcyjnych i materiałowych produktu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń i błędów wynikłych z nieodpowiedniego korzystania z urządzenia ani z normalnego zużycia się produktu. Części zamienne objęte gwarancją...
Page 47
Garanti Enheten är under garanti under en tvåårsperiod från inköpsdatumet. Garantin täcker alla fel som härrör från dold tillverkning eller råvarufel. Denna garanti täcker inte fel eller skador till följd av bristfällig installation eller användning eller på grund av normalt slitage på produkten. Reservdelar finns också tillgängliga under en period av två år efter inköpsdatum.
Page 48
183 avenue Georges Clémenceau 92000 NANTERRE – FRANCE info@airandme.fr +33 9 72 232 232...
Need help?
Do you have a question about the HUBPUMPE and is the answer not in the manual?
Questions and answers