Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Brukeranvisning
NO
Ski- / snøwboardhjelmer
Viktig: Den anbefalte levetiden til hjelmen er maksimalt fem år fra produksjonsdato. Hjelmens levetid kan være
mindre enn fem år fra produksjonsdato, på grunn av intensiv bruk, eksponering for sollys eller feil håndtering /
lagring. Produksjonsdatoen for hjelmen er på innsiden av hjelmen. Kast hjelmen din etter endt levetid. Kontakt
din lokale avfallstjeneste for korrekt avhending
Produktet er i samsvar med EN 1077: 2007 og forskriften EU 2016/425. Klasse A og klasse B hjelmer er for
alpinister, snowboardere og lignende grupper. Klasse A-hjelmer gir relativt mer beskyttelse, hjelmer av klasse B
kan gi større ventilasjon og bedre hørsel, men beskytter et mindre område av hodet og gir en mindre grad av
beskyttelse mot penetrering. Hjelmer skal ikke tilpasses for å montere tilbehør på en måte som ikke er anbefalt
av produsenten. EU-samsvarserklæringen er inkludert i produktet og kan også lastes ned fra følgende lenke:
www.messingschlager.com
Hvis du vil bruke hjelmen din på riktig måte, bør du gjøre deg kjent med dens funksjoner, riktig passform og bli
kjent med hvordan du steller den ved å lese denne håndboken nøye før du bruker den nye hjelmen.
Passform:
Kontroller at hjelmen sitter slik på hodet at pannen også er beskyttet, og at den ikke skyves for langt bakover
over bakhodet (se A). Velg en størrelse som sitter behagelig og sikkert. Passformen kan justeres ved å feste
ekstra polstring, dreie på ringen eller med andre justeringssystemer for hodestørrelser. Still også inn
hakestroppen til hodestørrelsen din.
Pleieanvisning:
Hjelmen kan rengjøres med mildt såpevann. Ikke bruk slipende eller sterke rengjøringsmidler og løsemidler.
Oppbevar hjelmen slik at den ikke blir utsatt for direkte sollys eller ekstrem varme (over 50 °C). Eventuell
ørebeskyttelse kan delvis fjernes for rengjøring.
Kontroll:
Inspiser hjelmen regelmessig for skader. Du må passe på følgende:
- Skallet må ikke ha dype riper, hull eller sprekker.
- Det støtdempende fôret må ikke ha bulker eller sprekker.
- Remmene må ikke ha tegn på slitasje eller kutt i veven. Sjekk at naglene sitter skikkelig fast i hjelmskallet.
HVIS HJELMEN DIN HAR BLITT UTSATT FOR EN VOLDSOM PÅVIRKNING, BØR DEN BYTTES UT MED EN NY
HJELM, SELV OM DET IKKE ER SYNLIGE TEGN PÅ SKADE.
Advarsel:
Denne hjelmen er bare egnet for ski og snowboard, men ikke for motoriserte tohjulinger, kjøretøyer eller andre
idretter, fordi den ikke kan tilby tilstrekkelig beskyttelse. Husk at det ikke er en hjelm som kan beskytte brukeren
100 % mot uventede farer. For å få maksimal beskyttelse må du kontrollere at hjelmen sitter godt og at alle
stropper er strammet og lukket. Ikke foreta noen endringer på de opprinnelige komponentene på hjelmen.
Návody k použiti
CS
Helma na lyže / snowboard
Důležité: Životnost vaší helmy je maximálně 5 let od data výroby.Životnost vaší helmy může být kratší než pět
let od data výroby, pokud bude helma vystavena silnému slunečnímu záření, hrubému zacházení/sklado-
vání/náročnému používání, které mohou způsobit její promáčknutí nebo proražení. Datum výroby helmy
najdete ve vnitřní části helmy. Na konci své životnosti přilbu zlikvidujte. Pro správnou likvidaci kontaktujte
místní službu likvidace odpadu.
Výrobek odpovídá normě EN 1077: 2007 a nařízení EU 2016/425. Přilby třídy A a třídy B jsou určeny pro alpské
lyžaře, snowboardisty a podobné skupiny. Přilby třídy A nabízejí poměrně větší ochranu, přilby třídy B mohou
poskytovat větší ventilaci a lepší sluch, ale chránit menší oblast hlavy a poskytovat menší stupeň ochrany před
vniknutím. Přilby by neměly být přizpůsobeny pro montáž příslušenství tak, jak to výrobce nedoporučuje.
Prohlášení o shodě EU je součástí produktu a lze jej také stáhnout z následujícího odkazu:
www.messingschlager.com
Abyste mohl helmu správně používat, měl byste se seznámit s jejími znaky, správným usazením a údržbou tím,
že si pozorně pročtete tuto příručku, než budete nosit Vaši novou helmu.
Padnoucí tvar:
Ujistěte se prosím, že Vaše helma sedí na hlavě tak, že je chráněno i čelo a není posunuta příliš daleko dozadu
nad týl (viz A). Vyberte si velikost, která je pohodlná a dobře sedí. Padnutí výrobku může být přizpůsobeno
připevněním dodatečných polštářků, otáčením kroužku nebo jinými systémy pro nastavení velikosti hlavy.
Nastavte rovněž prosím řemínek pod bradu podle velikosti Vaší hlavy.
Návod k údržbě:
Helma může být čištěna jemným mýdlovým roztokem a vodou. Nepoužívejte agresivní čistící prostředky ani
rozpouštědla. Uschovávejte helmu tak, aby nebyla vystavována přímému slunečnímu záření nebo extrémnímu
horku (nad 50 °C). Pohotové chrániče uší mohou být při čištění částečně odňaty.
Kontrola:
Pravidelně u helmy kontrolujte poškození. Přitom je třeba dbát na následující:
- Skořepina nesmí vykazovat žádné hluboké škrábance, díry nebo praskliny.
- Výstelka tlumící nárazy nesmí vykazovat žádné výstupky ani praskliny.
- Řemínky nesmí v žádném případě vykazovat jevy opotřebení nebo rýhy v tkanině. Zkontrolujte, zda nýty
pevně sedí ve skořepině helmy.
POKUD BYLA VAŠE HELMA VYSTAVENA PRUDKÉMU NÁRAZU, MĚLA BY BÝT NAHRAZENA NOVOU
HELMOU, I KDYŽ NA NÍ NEJSOU VIDITELNÉ ZNÁMKY POŠKOZENÍ.
Varování:
Tato helma je vhodná pouze pro lyžování a snowboarding, ale ne pro motorové jednostopá vozidla, vozidla
nebo jiné sporty, protože nemůže poskytnout dostatečnou ochranu. Berte v úvahu, že neexistuje žádná helma,
která může chránit svého nositele 100% před nepředvídatelnými nebezpečími. Pro maximální ochranu je třeba
dbát na to, aby helma dobře seděla a všechny přidržovací řemínky byly dobře přitaženy a uzavřeny.
Neprovádějte žádné změny na originálních komponentech helmy.
Bruksanvisning
SV
Ski / snowboard Hjälmar
Varning: Den rekommenderade användningen av hjälmen är högst fem år från produktionsdatumet. Detta kan
minskas genom exponering för solen eller felaktig behandling / lagring och intensiv användning. Produktions-
datumet finns på insidan av hjälmen. Kassera din hjälm i slutet av sin livstid. Kontakta din lokala avfallstjänst för
korrekt bortskaffning.
Produkten är i enlighet med EN 1077: 2007 och förordningen EU 2016/425. Hjälmar av klass A och klass B är för
alpinister, snowboardåkare och liknande grupper. Hjälmar i klass A erbjuder jämförelsevis mer skydd, hjälm av
klass B kan erbjuda större ventilation och bättre hörsel, men skyddar ett mindre område av huvudet och ger en
mindre grad av skydd mot penetration. Hjälmar bör inte anpassas för att montera tillbehör på ett sätt som inte
rekommenderas av tillverkaren. EU-försäkran om överensstämmelse ingår i produkten och kan också laddas ner
från följande länk: www.messingschlager.com
Denna hjälm är endast lämplig för skidåkning och snowboard, men inte för motoriserade tvåhjulingar, fordon
eller andra sporter, eftersom den inte kan erbjuda tillräckligt skydd. Innan du använder din nya hjälm bör du
noggrant läsa igenom instruktionerna nedan.
Fit:
Prova olika storlekar. Det är viktigt att hjälmen sitter rätt och rakt. Dra inte ner hjälmen för mycket i pannan då
detta kan reducera sikten. Det är också viktigt att hjälmen inte är för långt tillbaka för att skydda pannan.
Hjälmen skyddar bara ditt huvud optimalt om den sitter rätt (bild A). Med systemet för storleksinställning kan du
ställa in din hjälmstorlek helt individuellt, vrid ratten för inställning av storlek tills hjälmen tydligt omsluter
huvudet. Justera remmar och hakband innan du använder hjälmen för första gången.
Rengöring och skötsel:
Hjälmen ska rengöras med ljummet och milt såpvatten. Använd inte lösningsmedel eller hårda rengöringsme-
del. Placera inte hjälmen i direkt solljus där temperaturen kan bli över 50˚C.
Regelbundna kontroller:
Inspektera hjälmen regelbundet för eventuella skador. Var uppmärksam på följande:
- Hjälmskalet får inte ha några djupa repor, hål eller sprickor.
- Hjälmaremmen får inte vara skadade, slitna eller rivna.
- Hjälmaremmen måste vara ordentligt förankrade i skalet.
OM DIN HJÄLM VAR INBLANDAD I ETT FALL / OLYCKA, BÖR DEN ERSÄTTAS MED EN NY HJÄLM. ÄVEN OM
INGEN SKADA SYNS FRÅN UTSIDAN, KAN HJÄLMSKALET SKADAS.
Varning:
Denna hjälm är endast lämplig för skidåkning och snowboard, men inte för motoriserade tvåhjulingar, fordon
eller andra sporter, eftersom den inte kan erbjuda tillräckligt skydd. Barn måste ta av hjälmen i samband med
lek. Denna hjälm bör inte användasav barn vid klättring eller andra aktiviteter då det finns risk för strypning om
barnet fastnar med hjälmen. Kom ihåg att det inte finns någon hjälm som kan skydda hundra procent från
oförutsägbara faror. För bästa möjliga skydd: se till att hjälmen passar bra; se till att hjälmbanden är korrekt
inställda; se till att alla hjälmbanden är ordentligt åtdragna och fästa. Använd endast originaldelar.
Instrukcja montażu
PL
Kask narciarski / snowboardowy
Uwaga: Zalecany okres użytkowania kasku wynosi maksymalnie 5 lat od daty produkcji. Okres użytkowania
kasku może być krótszy niż pięć latod daty produkcji, w wyniku ekspozycji na światło słoneczne, nieostrożne
traktowanie, składowanie, które powoduje wgniecenia lub przecięcia; lub w wyniku intensywnego użytkowania.
Date produkcji prosze odczytać na wewnęczu kaska. Wyrzuć hełm pod koniec jego życia. Skontaktuj się z
lokalną firmą zajmującą się utylizacją odpadów w celu prawidłowego usunięcia
Produkt jest zgodny z normą EN 1077:2007 oraz z rozporządzeniem UE 2016/425. Kaski klasy A i klasy B są
przeznaczone dla narciarzy alpejskich, snowboardzistów i podobnych grup. Kaski klasy A oferują stosunkowo
większą ochronę, kaski klasy B mogą zapewnić większą wentylację i lepszy słuch, ale chronią mniejszą część
głowy i dają mniejszy stopień ochrony przed penetracją. Kaski nie powinny być przystosowane do montażu
akcesoriów w sposób niezalecany przez producenta. Deklaracja zgodności UE jest dołączona do produktu i
można ją również pobrać z następującego linku: www.messingschlager.com
Przed rozpoczęciem korzystania z nowego kasku, prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji
użytkowania w celu zapoznania się z charakterystyką, zasadami prawidłowego dopasowania oraz instrukcjami
pielęgnacji kasku.
Dopasowanie:
Upewnić się, że kask przylega do głowy tak, by chronione było czoło oraz by kask nie przesuwał się za bardzo na
tył głowy (patrz A). Wybrać taki rozmiar, który zapewnia wygodę i dobre przyleganie. Dopasowanie kasku można
wyregulować dzięki założeniu dodatkowej wkładki, ustawieniu pierścienia regulującego lub dzięki specjalnemu
systemowi regulacji rozmiaru. Pamiętać o dopasowaniu pasków pod żuchwą do swojego rozmiaru głowy.
Pielęgnacja:
Do czyszczenia kasku używać wyłącznie delikatnej szmatki, mydła i wody. W żadnym wypadku nie stosować
ostrych środków czyszczących, ani rozpuszczalników. Przechowywać kask w miejscu, gdzie nie będzie narażony
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub bardzo wysokie temperatury (powyżej 50 °C). Nauszniki
można zdjąć w celu czyszczenia.
Kontrola:
Regularnie kontrolować kask pod kątem uszkodzeń. Przy tym zwrócić uwagę na następujące punkty:
- Na kasku nie mogą znajdować się głębokie rysy, dziury, ani pęknięcia.
- Na powłoce amortyzującej uderzenia nie mogą znajdować się żadne wgniecenia ani rysy.
- Paski nie mogą wykazywać oznak zużycia, a tkanina nie powinna być pęknięta. Sprawdzić, czy mocowania
pasków są stabilnie przymocowane do kasku.
W RAZIE SILNEGO UDERZENIA, NALEŻY WYMIENIĆ KASK NA NOWY, NAWET JEŚLI NA KASKU NIE MA
WIDOCZNYCH USZKODZEŃ.
Ostrzeżenie:
Kask nadaje się tylko do jazdy na nartach i snowboardzie, ale nie jest przeznaczony dla dwukołowych pojazdów
silnikowych, pojazdów lub innych sportów, ponieważ nie zapewnia wystarczającej ochrony. Prosimy pamiętać,
że nie istnieje kask, który będzie chronił swojego użytkownika przed wszystkimi rodzajami zagrożeń. Dla
maksymalnej ochrony należy zapewnić odpowiednie dopasowanie kasku i pamiętać do zapięciu i odpowiedniej
regulacji wszystkich pasków mocujących. Nie wprowadzać żadnych zmian do oryginalnych elementów kasku.
Bedienungsanleitung
DE
Ski- / Snowboardhelme
Manual
EN
Ski- / Snowboard helmets
Gebruiksaanwijzing
NL
Ski- / snowboardhelmen
Mode d'emploi
FR
Casques ski / snowboard
Instrucciones de uso
ES
Casco para ski y snowboard
Manuale di istruzioni
IT
Caschi per sci / snowboard
Brukeranvisning
NO
Ski- / snøwboardhjelmer
Bruksanvisning
SV
Ski / snowboard Hjälmar
Návody k použiti
CS
Helma na lyže / snowboard
Instrukcja montażu
PL
Kask narciarski / snowboardowy
geprüft nach | tested acc. to | getest volgens | contrôlés
selon la norme | ensayado según | testati secondo | testet
ifølge | testad enligt | zkoušená podle | zgodny z normą
SKI certified by
TELEFICATION B.V., Edisonstraat 12A
6902 PK ZEVENAAR Netherlands N.B.0560
Made in P.R.C.
Okay
No!
Messingschlager GmbH & Co.KG
Hassbergstr. 45
96148 Baunach - Germany
www.m-wave-bike.com
EN 1077:2007

Advertisement

loading

Summary of Contents for M-WAVE SKI

  • Page 1 INGEN SKADA SYNS FRÅN UTSIDAN, KAN HJÄLMSKALET SKADAS. Bruksanvisning Advarsel: Denne hjelmen er bare egnet for ski og snowboard, men ikke for motoriserte tohjulinger, kjøretøyer eller andre Varning: idretter, fordi den ikke kan tilby tilstrekkelig beskyttelse. Husk at det ikke er en hjelm som kan beskytte brukeren Denna hjälm är endast lämplig för skidåkning och snowboard, men inte för motoriserade tvåhjulingar, fordon...
  • Page 2 100% protection against unpredictable threats. For best protection make sure that the helmet fits well and Ce casque convient exclusivement pour le ski et le snowboard, mais pas pour les deux-roues motorisés, les proteggere chi lo indossa al 100% da pericoli imprevedibili. Per una protezione massima ci si deve assicurare che that all straps are tied and closed safely.