PROTENO REHASHOP Vigeo Instruction Manual

Light-weight walking frame
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanleitung Leichtgewichtrollator
Gebruiksaanwijzing Lichtgewicht Rollator
Instruction manual Light-weight walking frame
Mode d'emploi pour déambulateur
REHASHOP Vigeo
Art. No.: Reha-1002
GW
2 500081 140278
D
NL
GB
F

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the REHASHOP Vigeo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PROTENO REHASHOP Vigeo

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Leichtgewichtrollator Gebruiksaanwijzing Lichtgewicht Rollator Instruction manual Light-weight walking frame Mode d’emploi pour déambulateur REHASHOP Vigeo Art. No.: Reha-1002 2 500081 140278...
  • Page 2 Gebrauchsanleitung Artikelnr.: Reha-1002 Das Produkt 1. Handgriff und Bremse mit Feststeller 2. Rückenlehne Der Rollator dient der Unterstützung des 3. Feststell-Drehknopf Nutzers beim Gehen. So wird der Rollator 4. gepolstertes Sitzbrett z. B. im häuslichen Bereich, beim Einkaufen 5. Einkaufskorb oder auch auf Reisen eingesetzt.
  • Page 3 5. Fixieren Sie die beiden Lenkstangen dividuell auf den Benutzer einstellen. Durch rechts und links mit dem beiden Fest- Drehen der Feststell-Drehknöpfe entgegen stell-Drehknöpfen, die Sie im Uhrzei- dem Uhrzeigersinn lockert sich der jeweilige gersinn feststellen. Stellen Sie dabei die Feststell-Drehknopf und dieser kann voll- Länge der Lenkstangen auf die Körper- ständig entfernt werden.
  • Page 4: Garantie

    Die Reinigung und Wartung Der Einkaufskorb Zur Reinigung des Rollators können Sie Der Einkaufskorb bietet die bequeme Option Wasser und gegebenenfalls ein mildes zum Transport Ihres Einkaufs. Der Korb wird Reinigungsmittel verwenden. Hartnäckige rechts und links unterhalb des Sitzbretts am Verschmutzungen können Sie mit einem Querrohr eingehängt.
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Breite zwischen • Belasten Sie das Sitzbrett immer nur den Vorderrädern: 58 cm senkrecht von oben! Sitzhöhe: 55 cm • Die maximale Zuladung des Einkaufskor- Höhe der Handgriffe bes beträgt 10 kg. (verstellbar): 81 - 94 cm • Die Bremswirkung des Rollators kann Breite zwischen durch die Abnutzung der Kunststoffrä- den Handgriffen:...
  • Page 6 Gebruiksaanwijzing Artikel-No.: Reha-1002 Het product 1. Duwgreep met rem en parkeerrem U heeft gekozen voor een stabiele rollator 2. Rugsteun waarmee u zelfstandig zowel binnen als 3. Draaiknop buiten kunt bewegen. Nu kunt u zelfstan- 4. Comfortabele zitting dig een boodschap doen of een wandeling 5.
  • Page 7 steken. wordenin afstanden van 2,5cm. 5. Stel de duwgrepen in op de juiste hoogte Wanneer de handgrepen zich op de gewens- van de gebruiker. De gebruiker dient te hoogte bevinden, de zwarte draaiknoppen daarbij rechtop te staan. De armen vastzetten, zodanig dat de handgrepen niet dienen licht gebogen te zijn.
  • Page 8: Algemene Veiligheidsinstructies

    in geval van slijtage op tijd door een nieuw van het mandje is 5 kg. Dieren of kinderen exemplaar. mogen niet in het mandje getransporteerd Het afstellen van de remmen is een be- worden. langrijk veiligheidselement en dient alleen te worden uitgevoerd doortechnici.
  • Page 9 • Controleer voor het gebruik van de rolla- tor of alle schroeven, moeren, bouten en draaihendels goed zijn aangedraaid. • Gebruik de rollator alleen wanneer deze is uitgevouwen. • De rollator mag alleen op een stevige ondergrond gebruikt worden. • De banden kunnen in geulen of groeven blijven steken: rijd dus met een grote bocht om rioolputten, roosters en ande- re hindernissen heen, om deze obstakels...
  • Page 10 lnstruction manual Articel No.: Reha-1002 The product 8. Steerable front wheel 9. Cane holder The walking frame supports the user during walking. lt can be either used inside the Mounting of the walking frame house, for shopping purposes or on trips. The walking frame is equipped with a remo- Make sure that all parts are complete before vable basket.
  • Page 11: Locking Knobs

    Unfolding the walking frame walking frame Place the walking frame in front of you with To slow down the walking frame pull both the front wheels in the forward position. brake handles slowly up to the handles. Activate the handbrake. To unfold pull the To activate the handbrake push the broke back wheels backwards then use your hand handle down in opposite direction until...
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    pressure on the seat is from above and do instruciton manual. lt is forbidden to make not lean against the seat or the walking fra- any technical changes to this product. me because it is not a substitute for a chair. The walking frame requires an even, solid Technische Daten ground in order to use the seat.
  • Page 13 seatfrom above! • The maximum weight load of the basket is 10 kg. • Worn out wheels can affect the braking force of the walking frame. That is why you should make sure that the braking force of the brakes is in a good working condition.
  • Page 14: Montage Du Déambulateur

    Mode d’emploi pour déambulateur Articel No.: Reha-1002 Le produit 6. Mécanisme de pliage 7. Roues arrière fixes Le déambulateur sert d‘appui á l‘utlisateur 8. Roues avant directionnelle lors de ses déplacements. Ainsi, le déambu- 9. Porte-canne lateur peut être utilisé parexemple á domi- cile, pour faire des courses ou pour d‘autres Montage du déambulateur déplacements á...
  • Page 15 Freinage du déambulateur 6. Accrochez le panier au cadre du déam- bulateur. Pour freiner en marchant avec le déambu- lateur, tirez les deux leviers de frein vers le Déplier le déambulateur haut, lentement et uniformément, dans la direction de la poignée. Pour le blocage des Placez le déambulateur devant vous dans freins (frein de stationnement) poussez les le sens de la marche.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    Nous ne pouvons être tenues responsab- Attention : Assurez-vous bien que les freins les pour les dégâts d’usure, ou dus à une de stationnement ont bien été bloqués des utilisation inappropriée et/ou abusive. La deux côtés. L’utilisation des freins est décrite garantie prend fin en cas de modification ou plus en détails dans la section «...
  • Page 17 transport de personnes. • LLes roues du déambulateur peuvent se coincer dans les sols irréguliers, par exemple dans les gouttières ou les cail- lebotis. Évitez ces obstacles autant que possible. • Tenez le déambulateur toujours des deux poignées. Si vous tenez d’une seule main, vous courrez le risque de perdre l’équilibre et de tomber.
  • Page 18 NOTES:...
  • Page 19 Vertrieb Deutschland: Vertrieb Schweiz: PROTENO GmbH Kaphingst Online AG Niederwettersche Straße 1 Bischmattstrasse 11a 35094 Lahntal 2544 Bettlach Telefon:+49(0)6423 - 544 44-0 Telefon: +41(0)32 - 372 75 50 Fax: +49(0)6423 - 544 44-55 Fax: +41(0)32 - 372 75 51 E-Mail: info@proteno.de E-Mail: info@kaphingst-online.ch...

This manual is also suitable for:

Reha-1002

Table of Contents