KAESER KOMPRESSOREN AQUAMAT CF9 Instructions For Installation And Operation Manual

KAESER KOMPRESSOREN AQUAMAT CF9 Instructions For Installation And Operation Manual

Oil-water separator

Advertisement

D - deutsch
E - english
F - français
NL - nederlands
Installations- und Betriebsanleitung
Instructions for installation and operation
Instructions de montage et de service
Installatie- en Gebruiksaanwijzing
Öl-Wasser-Trenner | Oil-water separator | Séparateur huile-eau | Olie-/waterscheider
AQUAMAT CF9 / CF19 / CF38 / CF75
AQUAMAT CF9-19-38-75 07 D E F NL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUAMAT CF9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KAESER KOMPRESSOREN AQUAMAT CF9

  • Page 1 Installations- und Betriebsanleitung Instructions for installation and operation Instructions de montage et de service Installatie- en Gebruiksaanwijzing Öl-Wasser-Trenner | Oil-water separator | Séparateur huile-eau | Olie-/waterscheider AQUAMAT CF9 / CF19 / CF38 / CF75 AQUAMAT CF9-19-38-75 07 D E F NL...
  • Page 2 Betriebsanleitung KAESER KOMPRESSOREN SE Carl-Kaeser-Str. 26 D-96450 Coburg Tel.: +49 (0)9561 640 0 Fax: +49 (0)9561 640 130 Mail: info@kaeser.com Web: http://www.kaeser.com AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 3 Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 4: Table Of Contents

    Filterwechsel .........28 Durchführung ........28 Vor jeder Wartung .........30 Schmutzfang reinigen ......30 Ölablauf kontrollieren ......30 Grundreinigung des AQUAMAT ....30 Nach der Reinigung ......30 Nach der Wartung ........30 Lieferbare Ersatzteile ....34 Allgemeine Leistungs- und Klimadaten ........35 Entsorgung ......36 AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 5 Na onderhoudswerkzaamheden ..31 General performance and Pièces de rechange ....34 Leverbare onderdelen .....34 climate data ......35 Caractéristiques et données Algemeen gegevens over Disposal ........37 climatiques générales .....35 capaciteit en klimaat ....35 Élimination ........37 Afvalverwijdering ....37 AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Überwachung Der Betreiber hat die Dichtheit und Funkti- onsfähigkeit ständig zu überwachen. – AQUAMAT CF regelmäßig auf Dichtig- keit überprüfen! – Ablaufendes Reinwasser wöchentlich mittels Referenztrübung kontrollieren! – Bevorratung eines Wartungspakets! Nur originales Wartungspaket verwenden! AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 7 ! lations. gebruiken! This work has to be documented in the – Approvisionnement avec un pack de Besmette voorwerpen moeten in overeen- operating manual. The operating manual maintenance ! stemming met de wettelijke bepalingen AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 8 Wartung aufgeführten Punkte beachtet werden. Inhaltsstoffe des Kompressorenkonden- sats sind abhängig von der jeweiligen An- wendung. Die Schaffung notwendiger Vorsichts- maßnahmen obliegen dem Betreiber. Transport AQUAMAT CF nur im leeren Zustand mit geeigneten Transportmitteln bewegen. AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 9 Il appartient à l´exploitant de Transport prendre les dispositions nécessaires. AQUAMAT CF uitsluitend vervoeren in Transport lege toestand met passende transport- middelen. L’AQUAMAT CF ne doit être déplacé qu’à vide et à l’aide de moyens de transport appropriés. AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 10: Technische Daten

    A high-pressure relief chamber should be used in the case of higher pressures (Spare parts available). En cas de pression plus élevée, utiliser une chambre de détente haute pression (Pièces de rechange). Voor hogere druk hogedrukontlastingskamer toepassen (Leverbare onderdelen). AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 11 AQUAMAT CF9 AQUAMAT CF19 AQUAMAT CF38 1088 AQUAMAT CF75 1158 Maße sind keine zugesicherten Eigenschaften The dimensions are not guaranteed product characteristics Les cotes indiquées ne sont pas propriétés contractuelles Afmetingen zijn geen gegarandeerde eigenschappen AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 12: Spezifische Leistungs- Und Klimadaten

    Performance data for the use of oils according to the KAESER specification. For a universal design see page 35. Caractéristiques en cas d´utilisation d´huiles selon les spécifications de KAESER. Interprétation valable universellement, voir page 35. Capaciteitsgegevens bij gebruik van olie in overeenstemming met de specificatie van KAESER. Algemeen geldige interpretatie: zie p. AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 13 Operating Instructions | Mode d‘emploi | Gebruiksaanwijzing AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 14: Funktionsbeschreibung

    Wasser aus dem AQUAMAT CF und kann direkt der Kanalisation zugeführt werden. Am Probeentnahmeventil (11*) kann je- derzeit die Abwasserqualität überprüft werden. Kondensatzulauf Druckentlastungskammer Vorabscheidevorrichtung Ölüberlauf Ölauffangbehälter Schmutzfang Niveaumelder Vorfilter Hauptfilter 10 Steigkanal 11 Probeentnahmeventil* 12 Wasserablauf * nicht sichtbar AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 15 10 Riser duct 10 Canal montant 10 Stijgkanaal 11 Sampling valve* 11 Vanne d’échantillonnage* 11 Aftapventiel voor monsters* 12 Water outlet 12 Sortie d’eau épurée 12 Wateruitlaat * not visible here * non visible * niet zichtbaar AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 16: Installation

    ► HINWEIS Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Zulaufschlauch zur Druck- entlastungskammer vermeiden. ► HINWEIS Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Ablaufschlauch zum Ab- wasseranschluss vermeiden. ► HINWEIS Gleiches Bodenniveau Ölbehälter auf gleichem Bodenniveau auf- stellen um Ölauslauf zu ermöglichen. AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 17 Installer le collecteur d’huile sur le même Oliereservoir op gelijk vloerniveau plaatsen so that the oil can flow into the collector. niveau de sol que l’AQUAMAT, pour que om uitlopen van olie mogelijk te maken. l’écoulement d’huile fonctionne. AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 18: Aufstellbereich

    Ringförmig an der Wand – Nennweite G1 (DN25) – oberhalb vom AQUAMAT CF-Einlauf (Höhe über Boden) – leichtes Gefälle zum AQUAMAT CF hin (mind. 1°) – Kondensat von oben in Sammelleitung einleiten („Schwanenhals“-Rohrbogen) AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 19 – Condensaat van boven uit in verzamel- moins 1°) into collecting line (swan-neck pipe bend) leiding invoeren („zwanen-hals“-pijp- – Amener le condensat par le haut dans bochtstuk) la conduite collectrice (conduite avec «col de cygne») AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 20: Zulauf Anschließen

    Sinkt die Mediumtemperatur unter ca. 5 °C, schaltet sich die Heizung automa- tisch ein. Nach Erreichen einer Solltemperatur von 15 °C schaltet die Heizung automatisch ab. Ein eingebauter Überhitzungsschutz be- grenzt die Temperatur der Heizung auf maximal 75 °C. AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 21 Een ingebouwde bescherming tegen temperature of the heating system to a chauffe limite la température du chauffage oververhitting begrenst de temperatuur maximum of 75 °C. à 75 °C maximum. van de verwarming op maximum 75 °C. AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 22: Inbetriebnahme

    – Ggfs. Frischwasser nachfüllen (Fig. 3) Der AQUAMAT CF ist betriebsbereit: Kompressorenkondensat kann über die Druckentlastungskammer zugeführt wer- den. ► HINWEIS Kondensatableiterausgang öffnen! Anschlüsse auf Dichtheit prüfen! Das Serviceventil ist während des Betrie- bes geschlossen. AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 23 Vérifier l’étanchéité des raccords ! nen! Aansluitingen controleren op hun lek- La vanne de service est fermée pendant dichtheid! Het service-ventiel is gesloten l’utilisation du séparateur. zolang het toestel werkt. AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 24: Wartung

    Dazu das Ölüberlauf- Pos.1 rohr auf Pos. 1-3 nach oben verschie- Pos.2 ben, bis kein Kondensat mehr im Ölbehäl- Pos.3 ter anfällt. Nach Reinigung oder Ölbe- hälterwechsel Ölüberlaufrohr kontrollieren und ggf. wieder einstellen. AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 25 Na reiniging of vervanging flow pipe and adjust it, if nec- changement de cuve d'huile, van het oliereservoir moet u essary. contrôlez et réglez, le cas de olieoverloop controleren échéant, le trop-plein d'huile. en evt. opnieuw instellen. AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 26: Niveaumelder-Kontrolle

    Dieser dient zur Fernüberwachung und löst ein Signal aus bei Überlaufgefahr, wenn – die anfallende Kondensatmenge zu hoch ist – der Filter verblockt ist – Wasserablauf gestört ist Dichtigkeit prüfen wöchentlich – Behälter – Anschlüsse AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 27 – le filtre est saturé – la sortie d’eau est obturée Wekelijks de lekdichtheid Weekly check of leaks Vérifier l’étanchéité 1 fois par controleren semaine – Container – Reservoirs – Connections – Réservoir – Aansluitingen – Raccords AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 28: Filterwechsel

    Ab spürbarem Widerstand mit der Hand in Endposition drücken. Griffbügel seit- lich in Filteraufnahme einrasten – Vorfilter oberhalb des Hauptfilters ein- setzen und beim Schließen des Gehäu- sedeckels auf Führungsrohr aufstecken – Kondensatzulauf wieder öffnen – Serviceventil schließen AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 29 – Mettre le préfiltre en place au-dessus du – Service-ventiel sluiten filtre principal et lors de la fermeture du couvercle du réservoir, l’engager sur le tube de guidage – Ouvrir à nouveau l’amenée du condensat – Fermer la vanne de maintenance AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 30: Vor Jeder Wartung

    Nach der Reinigung Neuen Vor- und Hauptfilter einsetzen (siehe Seite 28) Neue Filtermatte einsetzen AQUAMAT mit Frischwasser füllen (siehe Seite 22) Nach der Wartung Kondensatzulauf öffnen. Ggf. Kompressor einschalten. Bei eingebauter Heizung Netzspannung wieder anschließen. AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 31 ! Si le systéme hors-gel est en If there is an in-built heating system, re- Bij ingebouwde verwarming netspanning place, le remettre sous tension. connect the power supply. inschakelen. AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 32 Betriebsanleitung AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 33 CF9/19: 36 × 10 CF9/19: 36 × 10 CF38/75: 56 × 10 CF38/75: 56 × 10 CF38/75: 56 × 10 CF38/75: 56 × 10 49 Formdichtung 49 Gasket 49 Vormdichting 49 Joint du boîtier électrique AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 34: Lieferbare Ersatzteile

    Pack de maintenance AQUAMAT CF38: 5.3406.0 Onderhoudspakket AQUAMAT CF75: 5.3407.0 Alarm Sensor Niveaumelder Alarm sensor level indicator AQUAMAT CF9 - CF75: 5.2774.0 Capteur d´alarme pour indicateur de niveau Alarmsensor voor niveaumelder HP-Entlastungskammer HP-relief chamber Chambre de détente HP AQUAMAT CF9 - CF75: 5.2629.0 HP-ontlastingskamer max.
  • Page 35: Allgemeine Leistungs- Und Klimadaten

    38,3 38,3 32,5 34,4 28,7 33,0 Synthetiköl Mögliche Leistungsabweichung Synthetic oil Possible performance deviation Huile synthétique Divergence possible dans la productivité Synthet. olien Mogelijke afwijking van de capaciteit +/- 20 % Ester +/- 40 % AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 36: Entsorgung

    13 02 06 (Huiles synthétiques) PP (Polypropylen) 13 02 06 (Synthetik olien) Kondensat: 13 08 02 (andere Emulsionen) Condensate: 13 08 02 (other emulsions) Condensat: 13 08 02 (autres émulsions) Condensaat: 13 08 02 (andere emulsies) AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 37 Adaptateur de raccordement : Aansluitingsadapter: POM (polyoxyméthylène/polyacétal) POM (polyoxymethyleen/polyacetal) Ball valve: nickel-plated brass Vanne à boisseau sphérique : Kogelklep: Laiton, nickelé Messing, vernikkeld Oil pipe: PP (polypropylene) Tube à huile : Oliebuis: PP (polypropylène) PP (polypropyleen) AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...
  • Page 38 Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Datum Unterschrift Datum Unterschrift Reference result Reference result Date Signature Date Signature Résultat de référence Résultat de référence Date Signature...
  • Page 39 Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Datum Unterschrift Datum Unterschrift Reference result Reference result Date Signature Date Signature Résultat de référence Résultat de référence Date Signature...
  • Page 40 Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Datum Unterschrift Datum Unterschrift Reference result Reference result Date Signature Date Signature Résultat de référence Résultat de référence Date Signature...
  • Page 41 Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Datum Unterschrift Datum Unterschrift Reference result Reference result Date Signature Date Signature Résultat de référence Résultat de référence Date Signature...
  • Page 42 Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Datum Unterschrift Datum Unterschrift Reference result Reference result Date Signature Date Signature Résultat de référence Résultat de référence Date Signature...
  • Page 43 Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Datum Unterschrift Datum Unterschrift Reference result Reference result Date Signature Date Signature Résultat de référence Résultat de référence Date Signature...
  • Page 44 Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Datum Unterschrift Datum Unterschrift Reference result Reference result Date Signature Date Signature Résultat de référence Résultat de référence Date Signature...
  • Page 45 Filterkontrolle / Filter check / Controle des filtres 1 x wöchentlich / once a week / une fois par semaine Jahr / Year: ........Referenzergebnis Referenzergebnis Datum Unterschrift Datum Unterschrift Reference result Reference result Date Signature Date Signature Résultat de référence Résultat de référence Date Signature...
  • Page 46 Wartung / Maintenance / Entretien Filterwechsel Filter replacement Störung / Fault / Incident Unterschrift Replacement du filtre Signature Datum Datum Ursache Wartungsarbeiten Signature Date Date Cause Maintenance Work Date Date Cause Travaux d´entretien...
  • Page 47 Wartung / Maintenance / Entretien Filterwechsel Filter replacement Störung / Fault / Incident Unterschrift Replacement du filtre Signature Datum Datum Ursache Wartungsarbeiten Signature Date Date Cause Maintenance Work Date Date Cause Travaux d´entretien...
  • Page 48 Wartung / Maintenance / Entretien Filterwechsel Filter replacement Störung / Fault / Incident Unterschrift Replacement du filtre Signature Datum Datum Ursache Wartungsarbeiten Signature Date Date Cause Maintenance Work Date Date Cause Travaux d´entretien...
  • Page 49 Wartung / Maintenance / Entretien Filterwechsel Filter replacement Störung / Fault / Incident Unterschrift Replacement du filtre Signature Datum Datum Ursache Wartungsarbeiten Signature Date Date Cause Maintenance Work Date Date Cause Travaux d´entretien...
  • Page 52 Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Traduction de la notice originale. La notice originale est en allemand. Sous réserve de modifications techniques et d‘erreurs typographiques. Vertaling van de oorspronkelijke instructies zijn in het Duits. Technische veranderingen en vergissingen voorbehouden. aquamat_cf_9_19_38_75_manual_de_en_fr_nl_02-095_v03 AQUAMAT CF9, CF19, CF38, CF75...

This manual is also suitable for:

Aquamat cf19Aquamat cf38Aquamat cf75Aaquamat cf38

Table of Contents

Save PDF