Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TOASTER
INSTRUCTION MANUAL
Model: 8433325502003

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 30HIN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AIGOSTAR 30HIN

  • Page 1 TOASTER INSTRUCTION MANUAL Model: 8433325502003...
  • Page 2: Important Safeguard

    Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference IMPORTANT SAFEGUARD When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instruction. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the toaster.
  • Page 3: Product Introduction

    responsible for their safety. 19. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 20. Don’t use the appliance outdoors. 21. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: –...
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    Note: Make sure the crumb tray is completely positioned in place before using. If toasting consecutively, let the appliance cool down before the second toasting to avoid melting. 2. Plug the power cord into the outlet. 3.Turn the “Power select switch” position. Turn the choice 450w or750w. 4.Turn the “Timer knob”...
  • Page 5: Environment Friendly Disposal

    is completely closed before using the toaster again. 4. When not use or storage, the power cord may be wound under the bottom of toaster. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
  • Page 6: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos elé ctricos, precauciones bá sicas de seguridad siempre se deben seguir incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Asegú rese de que el voltaje de salida corresponde a la tensió n indicada en la etiqueta de clasificació...
  • Page 7 los aparatos por una persona responsable de su la seguridad. 19. Los niñ os deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 20. No utilice el aparato al aire libre. 21. Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domé sticas y similares, tales como: - el personal de las á...
  • Page 8 "estante de la tostada" a tostar. Evitar los alimentos de los rellenos que se funden durante la cocció n. Nota: Asegú rese de que la bandeja de residuos está completamente colocado en su lugar antes de usar. Si el tostado de forma consecutiva, dejar que el aparato se enfrí e antes de la segunda tostado para evitar la fusió...
  • Page 9: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: 1. Desconectar la fuente de alimentació n antes de limpiar. 2. Limpiar el soporte exterior y tostadas con un pañ o suave y seco despué s de la tostadora se enfrí e, nunca utilice pulidor de metales. 3.
  • Page 10 SICUREZZA 23. Quando si utilizza apparecchio elettrico. le precauzioni di sicurezza di base dovrebbero essere sempre seguite tra cui le seguenti:Read all instruction. 24. Assicurarsi che la tensione della presa corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta del tostapane.Do not touch hot surface. Use handles or knobs only. 25.
  • Page 11: Introduzione Al Prodotto

    42. Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e similari, quali: 43. - aree di cucina personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; 44. - case coloniche; 45. - Da parte dei clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale; 46.
  • Page 12: Pulizia E Manutenzione

    4. Girare la "manopola del timer" al livello desiderato, che inizierà tostatura. Generalmente, pane bianco può essere tostato entro un minuto e pane scuro può essere tostato entro sette minuti. Il pane a fette può essere tostato di colore dorato nel giro di quattro minuti. Nota: 1) tostare colore per una fetta è...
  • Page 13 metalli. 3. Estrarre il vassoio briciole sul fondo del tostapane e svuotarlo. Se tostapane viene usato frequentemente, pangrattato accumulati devono rimosso almeno una volta alla settimana. Assicurarsi che il vassoio sia completamente chiuso prima di utilizzare nuovamente il tostapane. 4. Quando non l'uso o la conservazione, il cavo può essere avvolto sotto il fondo del tostapane.
  • Page 14 Importante salvaguarda Ao usar o aparelho eléctrico. precauç ões básicas de seguranç a devem sempre ser seguidas , incluindo o seguinte : 47. Leia todas as instrucç õ es Certifique-se de que a tensã o de saida corresponde à tensã o indicada na etiqueta de classificaç...
  • Page 15 12. Este aparelho foi concebido para ser usado na casa e em locais tais como: - Áreas de cozinha equipe em lojas, escritó rios e outros ambientes de trabalho; - Por clientes em hoté is , moté is e outros tipos de ambientes residenciais ; - Bed and Breakfast 64.
  • Page 16 1. Coloque fatias de pão ou sanduí ches para o " rack de brinde" , em seguida, insira o " rack de brinde " para ser torrado . Evite alimentos de recheios que derretem durante o cozimento . Nota: Certifique-se de que a bandeja de migalhas está completamente posicionada no lugar antes de usar.
  • Page 17: Limpeza E Manutenção

    primeiro lugar, Certifique-se de não danificar o mecanismo interno ou elementos de aquecimento ao remover pão. 5. Só é apto para pã o normal fatiado ou pã o de forma. LIMPEZA E MANUTENÇÃO: 1. Desligue a fonte de alimentaç ão antes de limpar. 2.
  • Page 18 WICHTIGER SCHUTZ 65. Bei der Verwendung von Elektrogerä ten. Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen sollten immer einschließ lich der folgenden beachtet werden: 66. alle Anweisung lesen. 67. Stellen Sie sicher, dass Ihre Steckdose Spannung auf die Spannung auf dem Typenschild des Toasters angegebenen entspricht. 68.
  • Page 19 mit eingeschrä nkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt Unterrichts wurden fü r ihre durch eine verantwortliche Person Nutzung der Gerä te eingewiesen Sicherheit. 19. Kinder mü ssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerä t spielen. 20.
  • Page 20: Betrieb

    BETRIEB 1. Legen Sie in Scheiben geschnitten Brot oder Brö tchen in den "Toast Rack", und legen Sie dann die "Toast Rack" getoastet werden. Vermeiden Sie Lebensmittel von Fü llungen, die wä hrend des Kochens zu schmelzen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Krü melschublade vollstä ndig an Ort und Stelle positioniert ist, bevor Sie.
  • Page 21: Reinigung Und Instandhaltung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG: 1. Trennen Sie das Netzteil vor der Reinigung. 2. Wischen Sie die Auß enseite und Toast Halter mit weichen, trockenen Tuch nach Toaster abgekü hlt ist, niemals Metallpolitur verwenden. 3. Ziehen Sie Krü melfach auf der Unterseite der Toaster und entleeren. Wenn Toaster hä...
  • Page 22 WAŻNE INFORMACJE Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych. Podstawowe środki bezpieczeństwa należy zawsze przestrzegać w tym następujące: 1.Czytaj uważnie wszystkie instrukcje. 2.Upewnij się, że napięcie odpowiada napięciu podanym na tabliczce znamionowej tostera. 3.Nie dotykać gorących powierzchni.Tylko i wyłącznie za pomocą uchwytów. 4.Nie zanużać...
  • Page 23 Toast rock Housing Power select switch Timer knob Crumb tray PO PIERWSZYM UŻYCIU: Po pierwszym użyciu może wydzielać się nieprzyjemny zapach spalenizny,nawet jeśli urządzenie jest puste.Jest to normalne,może się pojawic przy pierwszych użyciach.Przed opiekaniem pierwszych kromek chleba zaleca się aby używać...
  • Page 24 1. Usunąć opakowanie ochronne przed opiekaniem 2. Jeżeli toster zaczyna dymić, należy przekręcić pokrętło "switch" do pozycji "OFF", aby zatrzymać opiekania natychmiast. 3. Unikaj opiekania jedzenie z produktami takimi jak masło 4. Nigdy nie próbuj wyjmować chleb zakleszczony w gniazdach bez odłączania opiekacza z gniazdka elektrycznego.należy równiez pamietać...
  • Page 25 1. Lire ce livret attentivement avant d'utiliser et de le sauvegarder pour ré fé rence future 2. Xinbao Guang Dong Appareils é lectriques Holdings Co., Ltd 5. Adresse : ZHENGHE SOUTH ROAD, ville LELIU, DISTRICT DE SHUNDE, Foshan City, province de Guangdong, Chine 6.
  • Page 26: Présentation Du Produit

    20. 12. Le pain peut brû ler, donc d'un grille-pain ne doit pas ê tre utilisé à proximité ou au-dessous de rideaux et d'autres maté riaux combustibles, elles doivent ê tre surveillé es. 21. 13. L'utilisation d'accessoires non recommandé s par le fabricant de l'appareil peut provoquer des blessures.
  • Page 27: Timer Knob

    Toast rock Housing Power select switch Timer knob Crumb tray Pour la premiè re utilisation comme il y a des ré sidus de fabrication ou de l'huile est resté dans le grille-pain ou é lé ment de chaleur, il é met l'odeur de habituellement la premiè re utilisation. Il est normal et ne se produiront pas aprè...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    minutes. Les tranches de pain grillé e de couleur doré e dans un dé lai de quatre minutes. Remarque : 1) couleur de brunissage pour une tranche est plus sombre que celle de double pain au mê me niveau. 2) Si grillé , couleur de brunissage continuellement la derniè re pain sera plus foncé e que la couleur du cycle pré...
  • Page 29 Vous pouvez aider à proté ger l'environnement ! N'oubliez pas de respecter les ré glementations locales : main dans le non-travail de faç on approprié e les é quipements é lectriques Centre d'é limination des dé chets. Respectueux de l'environnement L'é limination Garantie : 2 ans...
  • Page 30 Bij het gebruik van elektrische apparaten. Elementaire voorzorgsmaatregelen moeten altijd worden gevolgd, waaronder de volgende: 1. Lees alle instructies. 2. Zorg ervoor dat uw stopcontact spanning overeenkomt met de spanning vermeld op het typeplaatje van de broodrooster. 3. Raak heet oppervlak niet aan. Gebruik de handgrepen of knoppen alleen. 4.
  • Page 31 Toast rock Housing Power select switch Timer knob Crumb tray VOOR HET EERSTE GEBRUIK Aangezien er fabricageresten of olie bleef in de broodrooster of verwarmingselement, zendt meestal de geur van het eerste gebruik. Het is normaal en zal niet optreden na meerdere malen te gebruiken. Voor het roosteren van de eerste boterham het sterk wordt voorgesteld om het apparaat de onderstaande instructies te werken, maar dan zonder brood.
  • Page 32 6. Neem de Toast uit het apparaat voor verwijderen kruimellade. Schoonmaken en onderhoud: 1. Schakel de stroom voor het reinigen. 2. Wrijf de buitenkant en toast houder met een zachte, droge doek na broodrooster is afgekoeld, gebruik nooit metalen polish. 3.

This manual is also suitable for:

8433325502003

Table of Contents