Download Print this page

WAMGROUP V5V40X Installation, Operation And Maintenance Manual

Actuators for explosive atmospheres

Advertisement

Quick Links

ACTUATORS FOR EXPLOSIVE ATMOSPHERES
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN
FÜR EXPLOSIVE ATMOSPHÄRE
EINBAU, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
ACTIONNEURS POUR ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
SIŁOWNIKI DO ATMOSFER WYBUCHOWYCH
INSTALACJA, OBSŁUGA I KONSERWACJA
ISSUE
CIRCULATION
A6
100
VAL.002.EX.M.4L-PL
CATALOGUE No.
LATEST UPDATE
09.16
2
063001329
COD.

Advertisement

loading

Summary of Contents for WAMGROUP V5V40X

  • Page 1 • ACTUATORS FOR EXPLOSIVE ATMOSPHERES INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE • ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN FÜR EXPLOSIVE ATMOSPHÄRE EINBAU, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG • ACTIONNEURS POUR ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN • SIŁOWNIKI DO ATMOSFER WYBUCHOWYCH INSTALACJA, OBSŁUGA I KONSERWACJA VAL.002.EX.M.4L-PL CATALOGUE No. ISSUE CIRCULATION LATEST UPDATE...
  • Page 2 Tous les produits décrits dans ce catalogue sont fabriqués selon les procédures du Système de Qualité de WAMGROUP S.p.A., certifié en Juillet 1994 selon les normes internationales UNI EN ISO 9002 et étendu à la dernière version de la norme UNI EN ISO 9001.
  • Page 3 09.16 ACTUATORS - I NDEX ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN - INHALTSVERZEICHNIS ACTIONNEURS - INDEX SIŁOWNIKI - SPIS TREŚCI VAL.002.EX.M.4L-PL INDEX TECHNICAL CATALOGUE TECHNISCHER KATALOG BESTELLCODES............... T .6 →.18 ORDER CODES................ACCESSORIES................ZUBEHÖR................→ SIGNALLING SYSTEMS..............STELLUNGDANZEIGEN............25 CATALOGUE TECNIQUE KATALOG TECHNICZNY T .6 →.18 CODES DE COMMANDE..............
  • Page 4 09.16 MANUFACTURING DATA ACTUATORS KONSTRUKTIONSDATEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DONNÉES CONSTRUCTIVES ACTIONNEURS SIŁOWNIKI DANE PRODUCENTA VAL.002.EX.M.4L-PL DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION OPIS The components described in Die in diesem Handbuch be- Les composants décrits dans Elementy opisane w niniejszym this manual are used for the schriebenen Komponenten ce Manuel sont utilisés pour la podręczniku są...
  • Page 5 Die letzte Version dieses Katalogs La version toujours mise à jour de Aktualna wersja niniejszego pod- catalogue is available under steht im Internet unter ce catalogue est disponible sul le ręcznika jest dostępna na stronie www.wamgroup.com www.wamgroup.com. site internet internetowej www.wamgroup.com. www.wamgroup.com...
  • Page 6 09.16 GENERAL STANDARDS SCOPE AND IMPORTANCE OF THE MANUAL ACTUATORS ALLGEMEINES ZWECK UND BEDEUTUNG DES HANDBUCHS ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN CONSIGNES GÉNÉRALES BUT ET IMPORTANCE DU MANUEL ACTIONNEURS NORMY OGÓLNE, ZAKRES I ZNACZENIE PODRĘCZNIKA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL ATTESTATION KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ATTESTATION CERTYFIKAT OF CONFORMITY DE CONFORMITE ZGODNOŚCI The component is accompanied...
  • Page 7 WARNING 09.16 ACTUATORS HINWEISE ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN RECOMMANDATIONS ACTIONNEURS OSTRZEŻENIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL In this and the following par- In diesem sowie in den fol- Dans ce paragraphe et les Jeśli nie określono konkret- agraphs, unless a specific genden Abschnitten sind die suivants, en l’absence d’une nego komponentu, podane component is indicated, the...
  • Page 8 09.16 MACHINE SAFETY CONDITIONS ACTUATORS SICHERER ZUSTAND DES GERÄTES ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN CONDITIONS DE LA MACHINE EN SECURITE ACTIONNEURS BEZPIECZNY STAN URZĄDZENIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL Before carrying out any operation Vor der Ausführung irgendeines Avant d’effectuer une quelconque Przed wykonaniem jakiegokol- on the component, make sure it is Eingriffs an dem Bauteil sicher- intervention sur le composant,...
  • Page 9 DESCRIPTION AND USE 09.16 ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIA UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL COMPONENT CODE/TYPE CODE/TYP DES BAUTEILS CODE/TYPE KOD/RODZAJ KOMPONENTU CPX / CPX101N CPX / CPX101N COMPOSANT CPX / CPX101N CPX / CPX101N - pneumatic actuator built-into the - Pneumatischer Antrieb zu Ab-...
  • Page 10 09.16 DESCRIPTION AND USE ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIA UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL Powders - Staub Powders - Staub Poussières - Pyły Poussières - Pyły St 1 St 2 MINIMUM IGNITION ENERGY (mj) WITHOUT INDUCTANCE ZÜNDENERGIE (mj) OHNE INDUKTANZ >...
  • Page 11 ACCESSORIES 09.16 ACTUATORS ZUBEHÖR ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN ACCESSOIRES ACTIONNEURS AKCESORIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL ELECTROPNEUMATIC ACTUATOR FOR EXPLOSIVE AREA - PNEUMATIKANTRIEB FÜR EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICH ACTIONNEUR ELECTROPNEUMATIQUE POUR ZONE EXPLOSIVE - SIŁOWNIK ELEKTRO-PNEUMATYCZNY DLA STREF WYBUCHOWYCH CPX101N RILSAN tube - RILSAN-Schlauch Tuyau RILSAN - Rura RILSAN ARMATURA POWIETRZNA /PATRZ TABELA/ CPX126T CPX063...
  • Page 12 09.16 DESCRIPTION AND USE ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIE UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL Der elektropneumatische Antrieb L’actionneur pneumatique CPX a Siłownik pneumatyczny CPX The CPX pneumatic actuator is CPX ist so entwickelt und kon- été...
  • Page 13 DESCRIPTION AND USE 09.16 ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIE UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL In the order phase, the customer Es ist wichtig, dass der Kunde bei Dans la phase de commande il Na etapie składania zamówienia, must specify the features of the der Bestellung die Eigenschaften...
  • Page 14 09.16 OPERATING LIMITATIONS ACTUATORS EINSATZEINSCHRÄNKUNGEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN LIMITES D’EMPLOI ACTIONNEURS OGRANICZENIA ZASTOSOWANIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL Temperature Temperatur Température de Temperatura w miejscu pracy of operating environment der Arbeitsumgebung l’environnement de travail Temperatura otoczenia , w któ- The ambient temperature where Die Umgebungstemperatur, bei La température de l’environne- rym pracuje urządzenie, wraz z...
  • Page 15 Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italy, July 1 2016 The person authorized to provide The legal representative: the technical documentation: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italy...
  • Page 16 Die Unterlagen werden direkt an die anfordernde Behörde gesandt. Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italien, 1. Juli 2016 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung Für den Hersteller: der relevanten Technischen Unterlagen: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italien...
  • Page 17 Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italie, le 1 juillet 2016 La personne autorisée à fournir Le représentant légal: la documentation technique: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italie...
  • Page 18 Informacje zostaną przekazane bezpośrednio do władz krajowych, które wystąpiły z takim żądaniem. Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Włochy, 1-go 2016 lipca Osoba uprawniona do dostarczenia Przedstawiciel prawny: dokumentacji technicznej: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Włochy...
  • Page 19 DESCRIPTION AND USE 09.16 ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET MODES D’EMPLOI ACTIONNEURS OPIS I UZYCIE SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL As regards the use of NON ELEC- Zur Benutzung NICHTELEKTRI- En ce qui concerne l’utilisation Dotyczy zastosowania kompo- TRIC and NON PNEUMATIC SCHER und NICHTPNEUMATI- de composants NON ELEC- nentów NIEELEKTRYCZNYCH...
  • Page 20 09.16 DESCRIPTION AND USE ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I UZYCIE SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL COMPONENT CODE/TYPE CODE/TYP DES BAUTEILS CODE/TYPE COMPOSANT KOD/TYP KOMPONENTU V5V..0X:: V5V..0X: V5V..0X: V5V..0X:: - solenoid valve for potentially ex- - Magnetventil für explosionsge- - électrovanne pour atmosphères - zawór elektromagnetyczny dla...
  • Page 21 DESCRIPTION AND USE 09.16 ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I UZYCIE SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL - Do not make modifications to the - Es ist verboten, Änderungen am - Il est interdit d’apporter les - Zabrania się...
  • Page 22 09.16 DESCRIPTION AND USE ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I UZYCIE SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL GEBRAUCHSANGABEN DOMAINE D’UTILISATION WSKAZANIA UŻYCIA - The component described in this - Der Bauteil, der in diesem - Le composant décrit dans ce - Komponent opisany w niniej- manual is designed and tested Handbuch beschrieben wird,...
  • Page 23 DESCRIPTION AND USE 09.16 ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I UZYCIE SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL Powders - Staub Powders - Staub Poussières - Pyły Poussières - Pyły St 1 St 2 MINIMUM IGNITION ENERGY (mj) WITHOUT INDUCTANCE ZÜNDENERGIE (mj) OHNE INDUKTANZ >...
  • Page 24 VAL.002.EX.M.4L-PL SOLENOID VALVE 5/2 VIE 1/4” 22 mm Power supply - Zufuhr MAGNETVENTIL 5/2 VIE 14” 22 mm V5V40X Alimentation - Zasilanie ELECTROVANNE 5/2 VOIES 1/4” 22 mm ELEKTROMAGNETYCZNY 5/2 VIE 1/4” 22 mm Output - Verbraucher Utilisations - Wyjścia Exhaust - Auslaß...
  • Page 25 ACCESSORIES 09.16 ACTUATORS ZUBEHÖR ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN ACCESSOIRES ACTIONNEURS AKCESORIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL V5V40X FLUID COMPRESSED, FILTERED, LUBRICATED OR NON-LUBRICATED AIR FIXING THROUGH ø3 or ø5 HOLES IN THE BODY Connections G ¼ Switching system Spool Nominal diameter 8 mm Normal rated flow...
  • Page 26 09.16 ACCESSORIES ACTUATORS ZUBEHÖR ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN ACCESSOIRES ACTIONNEURS AKCESORIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL SOLENOID VALVE 5/2 VIE 1/8” 22 mm Power supply - Zufuhr MAGNETVENTIL 5/2 VIE 1/8” 22 mm V5V80X Alimentation - Zasilanie ELECTROVANNE 5/2 VOIES 1/8” 22 mm ELEKTROMAGNETYCZNY 5/2 VIE 1/8” 22 mm Output - Verbraucher Utilisations - Wyjścia Exhaust - Auslaß...
  • Page 27 ACCESSORIES 09.16 ACTUATORS ZUBEHÖR ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN ACCESSOIRES ACTIONNEURS AKCESORIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL V5V80X FLUID COMPRESSED, FILTERED, LUBRICATED OR NON-LUBRICATED AIR FIXING THROUGH ø3 or ø4 HOLES IN THE BODY Connections G 1/8 Switching system Spool Nominal diameter 5 mm Normal rated flow 620 Nl/min (6 bar) Operating pressure 2 ÷...
  • Page 28 09.16 ACCESSORIES ACTUATORS ZUBEHÖR ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN ACCESSOIRES ACTIONNEURS AKCESORIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL SOLENOID VALVE 5/2 VIE ¼” 22 mm Power supply - Zufuhr MAGNETVENTIL 5/2 VIE ¼” 22 mm V5VV40X Alimentation - Zasilanie ELECTROVANNE 5/2 VOIES ¼” 22 mm ELEKTROMAGNETYCZNY 5/2 VIE ¼” 22 mm Output - Verbraucher Utilisations - Wyjścia Exhaust - Auslaß...
  • Page 29 ACCESSORIES 09.16 ACTUATORS ZUBEHÖR ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN ACCESSOIRES ACTIONNEURS AKCESORIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL V5VV40X FLUID COMPRESSED, FILTERED, LUBRICATED OR NON-LUBRICATED AIR FIXING THROUGH ø3 or ø5 HOLES IN THE BODY Connections G ¼ Switching system Spool Nominal diameter 8 mm Normal rated flow 1000 Nl/min (6 bar) Operating pressure 2 ÷...
  • Page 30 09.16 ACCESSORIES ACTUATORS ZUBEHÖR ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN ACCESSOIRES ACTIONNEURS AKCESORIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL SOLENOID VALVE 5/2 VIE 1/8” 22 mm Power supply - Zufuhr MAGNETVENTIL 5/2 VIE 1/8” 22 mm V5VV80X Alimentation - Zasilanie ELECTROVANNE 5/2 VOIES 1/8” 22 mm ELEKTROMAGNETYCZNY 5/2 VIE 1/8” 22 mm Output - Verbraucher Utilisations - Wyjścia Exhaust - Auslaß...
  • Page 31 ACCESSORIES 09.16 ACTUATORS ZUBEHÖR ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN ACCESSOIRES ACTIONNEURS AKCESORIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL V5VV80X FLUID COMPRESSED, FILTERED, LUBRICATED OR NON-LUBRICATED AIR FIXING THROUGH ø3 or ø4 HOLES IN THE BODY Connections G 1/8 Switching system Spool Nominal diameter 5 mm Normal rated flow 1000 Nl/min (6 bar) Operating pressure 2 ÷...
  • Page 32 09.16 ACCESSORIES ACTUATORS ZUBEHÖR ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN ACCESSOIRES ACTIONNEURS AKCESORIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL • • • • The supply includes: Der Lieferumfang La forniture comprende: Wyposażenie obejmuje: beinhaltet: G1) ATEX solenoid coil G1) Spule ATEX G1) Bobine ATEX G1) Cewka elektromagnetyczna G2) Gasket G2) Dichtung G2) Garniture...
  • Page 33 ACCESSORIES 09.16 ACTUATORS ZUBEHÖR ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN ACCESSOIRES ACTIONNEURS AKCESORIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL Coil Type - Spulentyp Ø A Ø B Type de Bobine - Rodzaj cewki BOBX 10.2 10.2 wymiary w mm Emploi Użycie Gebrauch - Bobine antidéflagrante encap- - Zamknięta w obudowie antywy- - Explosionsgeschützte gekap- - Encapsulated explosion-proof sulée pour la commande des...
  • Page 34 09.16 ACCESSORIES ACTUATORS ZUBEHÖR ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN ACCESSOIRES ACTIONNEURS AKCESORIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL IMPORTANT NOTES WICHTIGE HINWEISE REMARQUES IMPORTANTES WAŻNE UWAGI Connections to control and Anschluss des Steuer- und Raccordements à l’appareillage Podłączenia do urządzeń i źró- power supply equipment Speisegeräts de contrôle et d’alimentation deł...
  • Page 35 NOISE 09.16 ACTUATORS LÄRM ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN BRUIT ACTIONNEURS HAŁAS SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL Noise Lärm Bruyance Hałas - The load-free noise level is - Der Lärmpegel im leeren Zu- - le niveau sonore à vide est de - Poziom hałasu bez obciążenia 30 dB.
  • Page 36 09.16 DESCRIPTION AND USE ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIA UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL Das Magnetventil V5V..0X ist L’électrovanne V5V ..0X à été Z a w ó r e l e k t r o m a g n e t y c z n y The V5V..0X pneumatic actua- so entwickelt und konstruiert conçue et construite de manière...
  • Page 37 DESCRIPTION AND USE 09.16 ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIA UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL In the order phase, the customer Es ist wichtig, dass der Kunde bei Dans la phase de commande il Na etapie składania zamówienia, must specify the features of the der Bestellung die Eigenschaften...
  • Page 38 Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italy, July 1 2016 The person authorized to provide The legal representative: the technical documentation: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italy...
  • Page 39 Die Unterlagen werden direkt an die anfordernde Behörde gesandt. Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italien, 1. Juli 2016 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung Für den Hersteller: der relevanten Technischen Unterlagen: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italien...
  • Page 40 Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italie, le 1 juillet 2016 La personne autorisée à fournir Le représentant légal: la documentation technique: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italie...
  • Page 41 Informacje zostaną przekazane bezpośrednio do władz krajowych, które wystąpiły z takim żądaniem. Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Włochy, 1-go 2016 lipca Osoba uprawniona do dostarczenia Przedstawiciel prawny: dokumentacji technicznej: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Włochy...
  • Page 42 09.16 DESCRIPTION AND USE ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIA UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL CODE /TYPE COMPOSANT COMPONENT CODE/TYPE CODE/TYP DES BAUTEILS KOD/RODZAJ KOMPONENTU AEX: AEX: AEX: AEX: - electromechanical actuator built- - Elektromechanischer Antrieb zu - actionneur électromécanique - siłownik elektromechanicz-...
  • Page 43 DESCRIPTION AND USE 09.16 ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIA UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL - Avoid layers of dust deposi- - Vermeiden, dass sich auf der - Eviter l’accumulation de - Należy unikać gromadzenia tion on the actuator surface.
  • Page 44 09.16 DESCRIPTION AND USE ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIA UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL GEBRAUCHSANGABEN DOMAINE D’UTILISATION UŻYCIE - The component described in this - Der Bauteil, der in diesem Hand- - Le composant décrit dans ce ma- - Komponent opisany w niniejszym manual is designed and tested buch beschrieben wird, ist für die...
  • Page 45 ACCESSORIES 09.16 ACTUATORS ZUBEHÖR ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN ACCESSOIRES ACTIONNEURS AKCESORIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL ELECTRIC ACTUATOR FOR EXPLOSIVE AREA ELEKTROMOTORISCHER STELLANTRIEB FÜR EXPLOSIVE BEREICHE ACTIONNEUR ELECTROMECANIQUE POUR ZONE EXPLOSIVE SIŁOWNIK ELEKTRYCZNY DLA STREF WYBUCHOWYCH VIEW N ANSICHT N VUE DE N WIDOK N Wymiary w mm Revolution Ø...
  • Page 46 09.16 DESCRIPTION AND USE ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIA UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL Der elektromotorische Stellantrieb L’actionneur électromécanique Siłownik elektromagnetyczny The AEX electromechanical actu- AEX ist so entwickelt und konstru- AEX à été conçu et construit ator is designed and constructed iert worden, dass es während des de manière à...
  • Page 47 DESCRIPTION AND USE 09.16 ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIA UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL In the order phase, the customer Es ist wichtig, dass der Kunde bei Dans la phase de commande il Na etapie składania zamówienia, must specify the features of the der Bestellung die Eigenschaften...
  • Page 48 09.16 OPERATING LIMITATIONS ACTUATORS EINSATZEINSCHRÄNKUNGEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN LIMITES D’EMPLOI ACTIONNEURS OGRANICZENIA ZASTOSOWANIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL Temperature Temperatur Température de Temperatura w miejscu pracy of operating environment der Arbeitsumgebung l’environnement de travail Temperatura otoczenia pomiesz- The ambient temperature where Die Umgebungstemperatur, bei La température de l’environne- czenia, w którym pracuje urzą- the equipment operates complete...
  • Page 49 Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italy, July 1 2016 The person authorized to provide The legal representative: the technical documentation: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italy...
  • Page 50 Die Unterlagen werden direkt an die anfordernde Behörde gesandt. Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italien, 1. Juli 2016 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung Für den Hersteller: der relevanten Technischen Unterlagen: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italien...
  • Page 51 Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italie, le 1 juillet 2016 La personne autorisée à fournir Le représentant légal: la documentation technique: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italie...
  • Page 52 Informacje zostaną przekazane bezpośrednio do władz krajowych, które wystąpiły z takim żądaniem. Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Włochy, 1-go 2016 lipca Osoba uprawniona do dostarczenia Przedstawiciel prawny: dokumentacji technicznej: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Włochy...
  • Page 53 DESCRIPTION AND USE 09.16 ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIA UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL COMPONENT CODE/TYPE CODE /TYP DES BAUTEILS CODE /TYPE COMPOSANT KOD URZĄDZENIA SKŁADOWE- CRGX: CRGX: CRGX: GO/TYP CRGX: - electromechanical actuator - Elektromotorischer Stellan- - actionneur électromécanique - siłownik elektromechaniczny zin-...
  • Page 54 09.16 DESCRIPTION AND USE ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIA UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL - Avoid layers of dust deposi- - Vermeiden, dass sich auf der - Eviter l’accumulation de - Należy unikać nagromadzenia tion on the actuator surface.
  • Page 55 DESCRIPTION AND USE 09.16 ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIA UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL GEBRAUCHSANGABEN DOMAINE D’UTILISATION UŻYCIE - The component described in this - Der Bauteil, der in diesem Hand- - Le composant décrit dans ce ma- - Komponent opisany w niniejszym manual is designed and tested buch beschrieben wird, ist für die...
  • Page 56 09.16 ACCESSORIES ACTUATORS ZUBEHÖR ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN ACCESSOIRES ACTIONNEURS AKCESORIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL ELECTROMECHANICAL SWIVEL ACTUATOR FOR EXPLOSIVE AREA ELEKTROMOTORISCHER DREHANTRIEB FÜR EXPLOSIVE BEREICHE CRGX ACTIONNEUR ROTANTE ELECTROMECANIQUE POUR ZONES EXPLOSIVES ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK /NAPĘD ZWROTNICY OBROTOWY DO ATMOSFER WYBUCHOWYCH CZĘŚCI WEWNĘTRZNE OPENING TIME - ÖFFNUNGSZEIT TEMPS D'OUVERTURE - CZAS OTWIERANIA Type...
  • Page 57 DESCRIPTION AND USE 09.16 ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIA UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL Der elektromotorische Stellantrieb L’actionneur électromécanique Siłownik elektromechaniczny The CRGX electromechanical CRGX ist so entwickelt und kon- CRGX à été conçu et construit CRGX został...
  • Page 58 09.16 DESCRIPTION AND USE ACTUATORS BESCHREIBUNG UND GEBRAUCHSANGABEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DESCRIPTION ET DOMAINE D’UTILISATION ACTIONNEURS OPIS I WSKAZANIA UŻYCIA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL In the order phase, the customer Es ist wichtig, dass der Kunde bei Dans la phase de commande il Na etapie składania zamówienia, must specify the features of the der Bestellung die Eigenschaften...
  • Page 59 Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italy, July 1 2016 The person authorized to provide The legal representative: the technical documentation: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italy...
  • Page 60 Die Unterlagen werden direkt an die anfordernde Behörde gesandt. Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italien, 1. Juli 2016 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung Für den Hersteller: der relevanten Technischen Unterlagen: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italien...
  • Page 61 Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italie, le 1 juillet 2016 La personne autorisée à fournir Le représentant légal: la documentation technique: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Italie...
  • Page 62 Informacje zostaną przekazane bezpośrednio do władz krajowych, które wystąpiły z takim żądaniem. Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Włochy, 1-go 2016 lipca Osoba uprawniona do dostarczenia Przedstawiciel prawny: dokumentacji technicznej: Vainer Marchesini Vainer Marchesini WAMGROUP S.p.A. - Strada degli Schiocchi, 12 - I-41124 Modena - Włochy...
  • Page 63 WARRANTY CONDITIONS 09.16 ACTUATORS GARANTIEBEDINGUNGEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN CONDITIONS DE GARANTIE ACTIONNEURS WARUNKI GWARANCJI SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL S.p.A. provides a 12-month S.p.A. gewährt auf ihre La Société WAM Spa recon- S.p.A. udziela na swoje ® ® ® ® warranty on their products. This Erzeugnisse eine Garantie von naît une période de 12 mois de produkty 12-miesięcznej gwa-...
  • Page 64 09.16 TRANSPORT AND PACKAGING ACTUATORS HANDLING UND VERPACKUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN TRANSPORT ET EMBALLAGE ACTIONNEURS TRASPORT I OPAKOWANIE SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL TRANSPORT AND RECEPTION HANDLING TRANSPORT ET RECEPTION TRANSPORT I ODBIÓR On arrival, prior to unloading, UND WARENEMPFANG Au moment où vous recevez la Przy dostawie należy upewnić...
  • Page 65 PACKAGING AND WEIGHTS 09.16 ACTUATORS VERPACKUNG UND GEWICHTE ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN EMBALLAGE ET POIDS ACTIONNEURS OPAKOWANIE I WAGI SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL PACKAGING AND WEIGHTS VERPACKUNG UND GEWICHTE EMBALLAGE ET POIDS OPAKOWANIE I WAGI N.B.: The weights do not include N.B.: Die Gewichte beinhalten N.B.: Przedstawione dane nie N.B.: Les données ne com- any additional packaging such as...
  • Page 66 09.16 TRANSPORT AND PACKAGING ACTUATORS TRANSPORT UND VERPACKUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN TRANSPORT ET EMBALLAGE ACTIONNEURS TRASPORT I OPAKOWANIE SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL N.B.: N.B.: N.B.: N.B.: It is the installer’s responsibility to Der Installateur ist dafür verantwort- L’installateur doit, à ses frais, éli- W odpowiedzialności instalatora dispose off the packaging in a suit- lich, das Verpackungsmaterial auf...
  • Page 67 09.16 ACTUATORS SAFETY REGULATIONS FOR CORRECT INSTALLATION SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR KORREKTEN EINBAU ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR UNE MISE EN PLACE CORRECTE ACTIONNEURS SIŁOWNIKI NORMY BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJI VAL.002.EX.M.4L-PL Before carrying out any opera- Vor der Ausführung irgendei- Avant d’effectuer une quel- Przed jakimkolwiek działaniem tion on the component, make nes Eingriffs an dem Bauteil...
  • Page 68 WAM: www.wamgroup.com. Handbuch auf dem Webseiten NANCE » au paragraphe Instruc- www.wamgroup.com. von WAM unter der Adresse tions de montage. www.wamgroup.com herunter- Il est par conséquent recom- zuladen. mandé de télécharger le manuel sur le site WAM à l’adresse www.wamgroup.com.
  • Page 69 Les manuels d’utilisation Instrukcje obsługi odpowia- manuals are available on the ben können von der Website concernanr les actionneurs dające poszczególnym siłow- website www.wamgroup.com peuvent être téléchargés sur nikom znajdują się na stronie www.wamgroup.com. heruntergeladen werden. le site www. wamgroup.com. www.wamgroup.com...
  • Page 70 09.16 OPERATION AND MAINTENANCE ACTUATORS BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN UTILISATION ET ENTRETIEN ACTIONNEURS OBSŁUGA I KONSERWACJA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL CPX-TYPE ELECTRO- CPX -ELEKTROPNEUMA- ACTIONNEURS SIŁOWNIKI PNEUMATIC ACTUATORS TISCHE DREHANTRIEBE ELECTRO-PNEUMATIQUES ELEKTROPNEUMATYCZNE SERII CPX Korpus zaworu The supply includes: Der Lieferumfang beinhaltet: La fourniture comprend: Urządzenie zawiera: A) 1 electropneumatic actuator +...
  • Page 71 OPERATION AND MAINTENANCE 09.16 ACTUATORS BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN UTILISATION ET ENTRETIEN ACTIONNEURS OBSŁUGA I KONSERWACJA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL CPX-TYPE ELECTRO- PNEU- CPX - ELEKTROPNEUMA- ACTIONNEURS ELECTRO- SIŁOWNIKI ELEKTROPNEU- MATIC ACTUATORS TISCHE DREHANTRIEBE PNEUMATIQUES CPX MATYCZNE SERII ASSEMBLY ANBAU ASSEMBLAGE MONTAŻ...
  • Page 72 09.16 MIC 23 - Assembly instructions ACTUATORS Montageanleitung für MIC 23 ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN Montage MIC 23 ACTIONNEURS Montaż MIC 23 SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL Supply includes: Lieferumfang beinhalted: Zakres dostawy obejmuje: La fourniture inclut : A) 1 microswitch box c/w circuit board A) 1 Kunststoffbox mit integrierter A) 1 mikroprzełącznik pole c / w płytki A) 1 boîtier avec carte et micro-inter-...
  • Page 73 MIC 23 - Assembly instructions 09.16 ACTUATORS Montageanleitung für MIC 23 ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN Montage MIC 23 ACTIONNEURS Montaż MIC 23 SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL 6) Mount and adjust the two cams 6) Die beiden Nocken sollten sepa- 6) Il est conseillé de monter les deux 6) Zaleca się...
  • Page 74 09.16 OPERATION AND MAINTENANCE ACTUATORS BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN UTILISATION ET ENTRETIEN ACTIONNEURS OBSŁUGA I KONSERWACJA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL CM-TYPE MANUAL ACTUA- CM-HANDEHEBEL-DREHAN- ACTIONNEURS MANUEL SIŁOWNIKI RĘCZNE TORS TRIEBE SERIE CM SERII CM ASSEMBLY ANBAU ASSEMBLAGE MONTAŻ Korpus zaworu The supply includes: Der Lieferumfang beinhaltet: La fourniture comprend:...
  • Page 75 OPERATION AND MAINTENANCE 09.16 ACTUATORS BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN UTILISATION ET ENTRETIEN ACTIONNEURS OBSŁUGA I KONSERWACJA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL CM - TYPE MANUAL ACTUA- CM - HANDEHEBEL DREHAN- ACTIONNEURS MANUELS MONTAŻ SIŁOWNIKA RĘCZ- TORS ASSEMBLY TRIEBE ANBAU SERIE CM ASSEMBLAGE NEGO SERII CM Korpus zaworu The supply includes:...
  • Page 76 09.16 LEVER WITH EXTENSION ACTUATORS HANDHEBEL MIT VERLÄNGERUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN LEVIER AVEC RALLONGEMENT ACTIONNEURS DŹWIGNIA Z PRZEDŁUŻENIEM SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL CMP 2 - TYPE MANUAL CMP 2 - HANDEHEBEL- CMP 2 - ACTIONNEURS CMP 2 – MONTAŻ NAPĘDU ACTUATORS ASSEMBLY DREHANTRIEBE ANBAU MANUELS SERIE CMP2 RĘCZNEGO...
  • Page 77 LEVER WITH EXTENSION 09.16 ACTUATORS HANDHEBEL MIT VERLÄNGERUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN LEVIER AVEC RALLONGEMENT ACTIONNEURS DŹWIGNIA Z PRZEDŁUŻENIEM SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL CMP 2 - TYPE MANUAL CMP 2 - HANDEHEBEL- CMP 2 - ACTIONNEURS CMP 2 – MONTAŻ SIŁOWNIKA ACTUATORS ASSEMBLY DREHANTRIEBE ANBAU MANUELS SERIE CMP2 RĘCZNEGO SERII CMP 2...
  • Page 78 09.16 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ACTUATORS MONTAGEANLEITUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN INSTRUCTIONS DE MONTAGE ACTIONNEURS INSTRUKCJE MONTAŻU SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL Mount for inductive proximity Haletrungsplatte für induktive Plaque de fixation pour cap- Podstawa indukcyjnego łącz- Näherungsschalter teurs de proximité inductifs nika zbliżeniowego switch The mount (B) is fixed on the Die Platte (B) wird zwischen der La plaque de fixation (B) est fixée Podstawa mocująca (B) jest mon-...
  • Page 79 OPERATION AND MAINTENANCE 09.16 ACTUATORS BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN UTILISATION ET ENTRETIEN ACTIONNEURS OBSŁUGA I KONSERWACJA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL INSTRUCTIONS FOR ASSEM- MONTAGEANLEITUNG MIT INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUKCJA MONTAŻU DLA BLY WITH CMV TYPE HAND- HANDRAD TYP CMV AVEC VOLANT TYPE CMV DŹWIGNI OBROTOWEJ KOŁA WHEEL RĘCZNEGO TYPU CMV...
  • Page 80 09.16 07.07 / ACTUATORS Electrovalve series ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN Magnetventil Serie V5V4-V5V8-V5VV4-V5VV8 Electrovanne sèrie ACTIONNEURS V5V40X-V5V80X-V5VV40X-V5VV80X SIŁOWNIKI Zawory elektromagnetyczneyczne serii VAL.002.EX.M.4L-PL Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION NSTALACJA - Before proceeding with instal- - Bevor man mit der Installation - Avant d’installer le composant,...
  • Page 81 Electrovalve series 09.16 ACTUATORS Magnetventil Serie ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN V5V4-V5V8-V5VV4-V5VV8 Electrovanne sèrie ACTIONNEURS V5V40X-V5V80X-V5VV40X-V5VV80X Zawory elektromagnetyczne SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL Fig.2-3 Abb.2-3 Fig. 2-3 Rys. 2-3 - Introduce the flexible pipes (C) Die Kunststoffschläuche (C) an - Enfiler les tuyaux (C) dans les - Wprowadzić...
  • Page 82 09.16 OPERATION AND MAINTENANCE ACTUATORS BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN UTILISATION ET ENTRETIEN ACTIONNEURS OBSŁUGA I KONSERWACJA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL CMG SU VL-VLX SUPPLY: LIEFERUMFANG: FOURNITURE: ZESTAW ZAWIERA: A) 1 hand wheel cpl. with A) 1 Handrad mit Spindel A) 1 volant à...
  • Page 83 OPERATION AND MAINTENANCE 09.16 ACTUATORS BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN UTILISATION ET ENTRETIEN ACTIONNEURS OBSŁUGA I KONSERWACJA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL 5) lnsert M12 bolts and larger 5) Große Unterlegscheiben auf 5) Positionner les boulons M12 5) Umieścić śruby M12 I większe washers on upper side of Bohrungen auf Oberseite des avec les grandes rondelles...
  • Page 84 09.16 OPERATION AND MAINTENANCE ACTUATORS BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN UTILISATION ET ENTRETIEN ACTIONNEURS OBSŁUGA I KONSERWACJA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL KIT (KCP) and LSM6 on VL-VLX and VG-VGX - KIT (KCP) und LSM6 auf VL-VLX und VG-VGX KIT (KCP) et LSM6 sour VL-VLX et VG-VGX - KIT (KCP) i LSM6 na VL-VLX i VG-VGX SUPPLY: LIEFERUMFANG: FOURNITURE:...
  • Page 85 OPERATION AND MAINTENANCE 09.16 ACTUATORS BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN UTILISATION ET ENTRETIEN ACTIONNEURS OBSŁUGA I KONSERWACJA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL 5) Place M12 bolts and the large 5) Positioner les boulons M12 et les 5) Umieścić śruby M12 I większe 5) M12er Schrauben mit großen Unterleg- scheiben von oben in Schieberblech (F) washers on top side of blade (F).
  • Page 86 09.16 ACTUATORS OPERATION AND MAINTENANCE ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG UTILISATION ET ENTRETIEN ACTIONNEURS SIŁOWNIKI OBSŁUGA I KONSERWACJA VAL.002.EX.M.4L-PL AEX-TYPE ELECTRIC ACTUA- AEX - ELEKTROMOTORI- SIŁOWNIKI ACTIONNEURS TORS SCHE DREHANTRIEBE ELECTRIQUES SERIE AEX ELEKTRYCZNE AEX ASSEMBLY ANBAU ASSEMBLAGE MONTAŻ The supply includes: Der Lieferumfang beinhaltet: La fourniture comprend:...
  • Page 87 OPERATION AND MAINTENANCE 09.16 ACTUATORS BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN UTILISATION ET ENTRETIEN ACTIONNEURS SIŁOWNIKI OBSŁUGA I KONSERWACJA VAL.002.EX.M.4L-PL AE-TYPE ELECTRIC ACTUA- AE - ELEKTROMOTORISCHE ACTIONNEURS ELECTRIQUES MONTAŻ SIŁOWNIKÓW ELEK- TORS ASSEMBLY DREHANTRIEBE ANBAU SERIE AE ASSEMBLAGE TRYCZNYCH SERII AE •...
  • Page 88 09.16 OPERATION AND MAINTENANCE ACTUATORS BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN UTILISATION ET ENTRETIEN ACTIONNEURS OBSŁUGA I KONSERWACJA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL CRGX on VL-VLX and VDI-VDIX - CRGX auf VL-VLX und VDI-VDIX CRGX sour VL-VLX et VDI-VDIX - CRGX na VL-VLX i VDI-VDIX SUPPLY: LIEFERUMFANG: COMPLETE AVEC:...
  • Page 89 OPERATION AND MAINTENANCE 09.16 ACTUATORS BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN UTILISATION ET ENTRETIEN ACTIONNEURS OBSŁUGA I KONSERWACJA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL 7) Introduce into the blade (Z) from 7) Von oben die mit den großen Scheiben 7) Insérer les boulons M12 et les ron- 7) Umieścić...
  • Page 90 09.16 STARTUP – SWITCH OFF ACTUATORS EINSCHALTEN - AUSSCHALTEN ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN MISE EN MARCHE - ARRÊT ACTIONNEURS URUCHOMIENIE - WYŁĄCZANIE SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL STARTUP PROCEDURE EINSCHALTVERFAHREN PROCÉDURE DE MISE EN PROCEDURA URUCHAMIANIA MARCHE Set the valves and actuators in Vor der Ausführung jeder be- Avant toute operation mettre Przed jakimkolwiek działaniem, safety status before carrying...
  • Page 91 MAINTENANCE 09.16 ACTUATORS WARTUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN ENTRETIEN ACTIONNEURS KONSERWACJA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL PERIODIC CHECKS REGELMÄSSIGE KONTROLLEN CONTRÔLES PÉRIODIQUES PRZEGLĄDY OKRESOWE Before any kind of operation, set the Vor der Ausführung jeder beliebigen Przed jakimkolwiek działaniem, Avant toute intervention, mettre la Arbeit die Klappen und Antrieb in den valve and actuator in safety status.
  • Page 92 09.16 MAINTENANCE ACTUATORS WARTUNG ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN ENTRETIEN ACTIONNEURS KONSERWACJA SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL CLEANING REINIGUNG NETTOYAGE CZYSZCZENIE Before carrying out any operation, Vor der Ausführung jeder belie- Avant toute intervention, mettre Przed jakimkolwiek działaniem set the actuators in safety status. bigen Arbeit die Antriebe in den les actionneurs en condition de należy wprowadzic urządzenie w sicheren Zustand versetzen.
  • Page 93 SCRAPPING THE MACHINE / RETURNING 09.16 ACTUATORS VERSCHROTTUNG DES GERÄTS / RÜCKGABE ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN DEMANTELEMENT DE LA MACHINE / RESTITUTION ACTIONNEURS ZŁOMOWANIE/ZWROT MASZYNY SIŁOWNIKI VAL.002.EX.M.4L-PL SCRAPPING THE MACHINE VERSCHROTTUNG DES AN- MISE A LA DÉCHARGE DE ZŁOMOWANIE SIŁOWNIKA TRIEBS L’ACTIONNEUR - Before proceeding with dis- - Bevor man den Antrieb entsorgt,...
  • Page 94 N.B.: Toutes données portées dans le présent catalogue n’engagent pas le fabricant. Elles peuvent être modifiéès à tout moment. N.B.: Prawo wprowadzania modyfikacji do specyfikacji technicznej + 39 / 0535 / 618111 + 39 / 0535 / 618226 WAMGROUP S.p.A. e-mail info@wamgroup.it Via Cavour, 338...