Drel CSD36H Owner's Manual

Battery powered screwdriver with a bit holder
Table of Contents
  • Instrukcja Użytkowania
  • Dane Techniczne
  • Защита На Околната Среда
  • Технически Данни
  • Návod K Obsluze
  • Technické Údaje
  • Wartung
  • Vor dem Gebrauch
  • Technische Daten
  • Uso Previsto
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Instrucciones de Uso
  • Especificaciones Técnicas
  • Utilisation Conforme À L'usage
  • Consignes de Sécurité
  • Protection de L'environnement
  • Avant Utilisation
  • Caractéristiques Techniques
  • Biztonsági Útmutató
  • Használati Utasítás
  • Használat Előtt
  • Műszaki Adatok
  • Manutenzione
  • Prima Dell'uso
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Sulle Vibrazioni
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Protecţia Mediului
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Date Tehnice
  • Инструкции По Безопасности
  • Сервисное Обслуживание
  • Охрана Окружающей Среды
  • Перед Использованием
  • Технические Данные
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Parametre

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
WKRĘTAK AKUMULATOROWY
Z MAGAZYNKIEM NA BIT Y
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NOWEGO
NARZĘDZIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
SYMBOLE STOSOWANE NA PRODUKCIE I W
INSTRUKCJI
Aby ograniczyć ryzyko uszkodzenia ciała, nale-
ży zapoznać się z treścią instrukcji
Stosować ochronę słuchu, Stosować ochronę
oczu
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci
Nie spalać
Niewłaściwie utylizowane baterie mogą
przedostać się do zbiorników wodnych, co sta-
nowi zagrożenie dla ekosystemu.
Nie utylizować baterii wraz z odpadami domo-
wymi.
Akumulatory litowo-jonowe.
Produkt został oznakowany symbolem ozna-
czającym 'oddzielny odbiór' , który dotyczy
wszystkich baterii i akumulatorów. Następnie
zostanie on ponownie użyty lub zutylizowany
w sposób gwarantujący jak najmniejszy
wpływ na środowisko. Materiały te zawierają
groźne dla zdrowia i środowiska substancje.
Odpady elektryczne nie mogą być utylizowane
wraz z innymi odpadami domowymi. Należy je
przekazać do istniejącego punktu odbioru.
CON-EAS-1301
Więcej informacji można uzyskać u przedstawicieli władz
lokalnych i u sprzedawcy.
OGÓLNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
DLA ELEKTRONARZĘDZI
Narzędzie wykonano zgodnie z odpowiednimi przepi-
sami bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych. Przed
użyciem wkrętaka, należy zapoznać się dokładnie z tre-
ścią niniejszej instrukcji, oraz stosować wszystkie zalece-
nia bezpieczeństwa. Nieodpowiednie użytkowanie może
skutkować uszkodzeniem ciała lub mienia.
Osoby nie zaznajomione z instrukcją nie powinny używać
narzędzia. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecz-
nym miejscu. Dzieci i młodzież nie powinny używać
narzędzia.
Narzędzie nie może być używane przez osoby o ograni-
czonej sprawności fizycznej, sensorycznej i intelektual-
nej, lub bez właściwej wiedzy i doświadczenia.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Termin „narzędzie" użyte w treści niniejszej instrukcji
dotyczy narzędzi elektrycznych (z przewodem zasilają-
cym podłączonym do sieci), a także urządzeń zasilanych
akumulatorowo (bezprzewodowych).
Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze
oświetlone, aby przeciwdziałać wypadkom.
Nie należy używać urządzeń elektrycznych w pobliżu
materiałów i gazów palnych, a także w mokrym i wil-
gotnym otoczeniu. Niestosowanie się do tego zalecenia
grozi wybuchem lub pożarem.
Nie wolno pozostawiać urządzenia włączonego bez
nadzoru.
Nie używać narzędzia jeśli jesteś zmęczony, nieskoncen-
trowany, lub w przypadku opóźnienia reakcji w związku
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach
Bezpiecznik
Podwójna warstwa izolacyjna
PL
EN
BG
CZ
DE
ES
FR
HU
IT
RO
RU
SK
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CSD36H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Drel CSD36H

  • Page 1 CON-EAS-1301 Więcej informacji można uzyskać u przedstawicieli władz lokalnych i u sprzedawcy. I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach WKRĘTAK AKUMULATOROWY Bezpiecznik Z MAGAZYNKIEM NA BIT Y Podwójna warstwa izolacyjna PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NOWEGO NARZĘDZIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ...
  • Page 2 ze spożyciem alkoholu, leków lub innych środków odu- klucze, gwoździe, śruby i inne przedmioty metalowe, rzających. które mogą spowodować zwarcie biegunów ładowarki. Brak uwagi grozi poważnymi uszkodzeniami ciała. Nie wystawiać elektronarzędzia na działanie wysokiej Narzędzie należy utrzymywać w czystości i w dobrym temperatury lub ognia.
  • Page 3 Jeśli akumulator uległ rozładowaniu w związku opakowania wraz z odpadami domowymi. Należy prze- UWAGA: z ciągłym uruchomieniem, wystawieniem na działanie kazać je do punktu odbioru, gdzie zapewnione będzie wysokiej temperatury lub światła słonecznego, należy jego właściwe przetworzenie i recykling. Chrońmy nasze odczekać...
  • Page 4: Instrukcja Użytkowania

    wysokiej temperatury lub światła słonecznego, należy odciągnąć Osłonę całkowicie do przodu. odczekać aż urządzenie ochłodzi się do temperatury Osłona może nie zamknąć się całkowicie jeśli Zasobnik pokojowej przed ponownym naładowaniem aby uzyskać Bitów nie jest odpowiednio ustawiony wewnątrz urzą- pełną pojemność naładowania akumulatora. dzenia.
  • Page 5: Dane Techniczne

    Należy używać dobrej jakości akcesoria renomowanej wyłączenia urządzenia, oraz tego czy urządzenie pracuje marki. Zalecamy używanie akcesoriów marki DREL lub na biegu jałowym bez wykonywania rzeczywistej pracy. JUFISTO . Rodzaj narzędzi należy dobrać odpowiednio Powyższe może mieć wpływ na zmniejszenie poziomu do planowanych prac.
  • Page 7: Intended Use

    CON-EAS-1301 information, please contact your local authority and de- aler. Only for indoor use O W N E R ’ S M A N U A L BATTERY POWERED SCREW- Fuse -DRIVER WITH A BIT HOLDER Double insulation layer WARNING: DO NOT USE THE APPLIANCE WITHOUT READING THE INSTRUCTION SHEET INTENDED USE SYMBOLS USED ON THE PRODUCT AND IN...
  • Page 8 tool should be kept clean and in good condition to gu- Seek medical assistance immediately in case of swallo- arantee safe and better work. wing the battery cell. When using tools, do not wear loose clothing or jewel- Wipe the charger terminals with a dry cloth if they get lery.
  • Page 9: Maintenance

    recharging the lithium-ion battery in the device. Do not 8. Battery charge indicator (red/yellow/green) use other chargers. 9. Charging socket When recharging the battery for the first time or after a BEFORE USE long storage period, the battery can be recharged up to BATTERY CHARGING 100% after several charging cycles.
  • Page 10: Technical Data

    Use good quality accessories of a reputable brand. We re- ROTATION DIRECTION CONTROL SWITCH (SEE commend using DREL or JUFISTO accessories. A tool type FIG. F1, F2) should be selected according to the planned works. More To drill and screw in a clockwise direction information can be found on the packaging.
  • Page 11 The declared total vibration and noise emission level has been measured in accordance with a standard test method and can be used to compare the noise level of different tools. The declared total vibration emission value and the no- ise emission value can be used to pre-assess the level of exposure.
  • Page 13 CON-EAS-1301 домашни отпадъци. Трябва да бъдат предавани в наличен пункт за приемане. Повече информация можете да получите от представителите на местните власти и от продавача. И Н С Т Р У К Ц И Я АКУМУЛАТОРНА ОТВЕРТКА За използване само в помещения С...
  • Page 14 предотвратят злополуки. Битове с неправилен размер, които не са правилно Не бива да използвате електрическите инструменти адаптирани към отвертката, могат да паднат и да близо до лесно запалими материали и газове, както причинят нараняване на тялото. и в мокри и влажни среди. Неспазването на тази ПРЕПОРЪКИ...
  • Page 15: Защита На Околната Среда

    Да се зарежда само с помощта на зарядното след продължително складиране акумулаторът ще устройство, препоръчвано от Производителя. може да бъде зареден в 100% от капацитета едва Не използвайте оборудване за зареждане, което след няколко цикъла на разреждане. не е доставено заедно с инструмента. Зарядно Акумулаторът...
  • Page 16 8. Индикатор за зареждане на акумулатора (червен/ червена светлина, устройството се изключва – жълт/зелен) акумулаторът е разреден, моля заредете 9. Гнездо за зареждане Инструкция за употреба Проверете отвертката преди експлоатация. Трябва ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА да се уверите, че всички елементи на устройството ЗАБЕЛЕЖКА: действат...
  • Page 17: Технически Данни

    въртящия елемент (auto-lock) (Вижте фиг. G) от реномирана марка. Препоръчваме използване Закрепването на накрайниците (6) на инструмента на аксесоари от марка DREL или JUFISTO. Видовете се блокира, когато Бутонът за включване (4) инструменти трябва да бъдат подбрани съгласно на устройството не е натиснат. Това позволява...
  • Page 18 Пълната стойност на вибрациите (сума от триосните работи на празен ход без действителна работа. вектори), определена съгласно EN 62841: Ниво Горното може да повлияе на намаляването на на генериране на вибрации: ah = 0,216  м/сек² нивото на експозиция през целия период на работа. Неопределеност...
  • Page 19: Návod K Obsluze

    CON-EAS-1301 informace získáte na obecním úřadu nebo v prodejně. K použití pouze v interiérech N Á V O D K O B S L U Z E AKU ŠROUBOVÁK SE Jistič ZÁSOBNÍKEM NA BITY Dvojitá izolační vrstva NEPOUŽÍVE JTE ZAŘÍZENÍ, POKUD NESEZNÁMÍTE A NEPOROZUMÍTE NÁVODU URČENÍ...
  • Page 20 Nevypnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby a jiné, Zařízení nikdy nepoužívejte pokud se dostaví náznak které mohou vytvořit vodivé spojení mezi póly článků únavy, dekoncentrace nebo v případě zpomalení reakcí nebo mezi kontakty nabíječky. po požití alkoholu, léků nebo jiných omamných látek. Udržujte elektrozařízení...
  • Page 21 tickým vypnutím. Navzdory tomu zabezpečení může NÁVOD K POUŽITÍ neustálým spouštěním dojit k poškození lithium-iontové baterie. KOMPONENTY ZAŘÍZENÍ – POPIS OBRÁZKU A Standardně dodána k zařízení nabíječka UPOZORNĚNÍ: 1. Kryt je určena výhradně k nabíjení lithium-iontové baterie 2. Ovládání směru chodu tohoto zařízení.
  • Page 22: Technické Údaje

    Používejte příslušenství dobré kvality a známých značek. SPÍNAČ OVLÁDÁNÍ SMĚRU CHODU (viz obr. F1, F2) Doporučujeme příslušenství značky DREL nebo JUFISTO. Pro vrtání a utahování šroubů po směru hodinových Typ nástrojů vybírejte podle typu vykonávané práce.
  • Page 23 Více informací najdete na obalu. Personál prodejny vám noběhu bez vykonávání jakékoliv práce. Výše uvedené pomůže a poradí. může snížit úroveň expozice po celou dobu vykonávání práce. Díky tomu se může snížit riziko expozice hluku a INFORMACE OHLEDNĚ HLADINY HLUKU vibracím.
  • Page 25 CON-EAS-1301 Nur für den Innenbereich A N L E I T U N G Sicherung A K K U S C H R A U B E R Doppelte Isolierschicht M I T B I T - M A G A Z I N BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT, OHNE DIE BE- BESTIMMUNG DIENUNGSANLEITUNG GELESEN ZU HABEN.
  • Page 26 konzentriert sind oder im Fall von verspäteter Reaktion sen werden. Wenn das Elektrowerkzeug nicht verwendet aufgrund von Konsum von Alkohol, Drogen oder anderen wird, halten Sie es von anderen Metallgegenständen wie Rauschmitteln. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Fehlende Aufmerksamkeit kann zu schweren Körperver- und anderen Metallgegenständen fern, die die Pole des letzungen führen.
  • Page 27: Wartung

    Die beste Akkuleistung ist bei Raumtemperatur (20 °C ± UMWELTSCHUTZ 5 °C) gewährleistet. Entsorgen Sie das Gerät, sein Zubehör und die Verpac- Wenn sich der Akku aufgrund von Dauer- ACHTUNG: kung nicht mit dem Hausmüll. Alles sollte an die Sam- betrieb, übermäßigen Temperaturen oder Sonnenein- melstelle weitergeleitet werden, wo es ordnungsgemäß...
  • Page 28: Vor Dem Gebrauch

    rot, gelb - 60 % aufgeladen GEBRAUCHSANWEISUNG rot, 30 % aufgeladen ACHTUNG: Zuerst gesamte Anweisung lesen rot, das Gerät schaltet sich aus - Akku entladen, bitte ELEMENTE DES GERÄTS - BESCHREIBUNG aufladen DER ZEICHNUNG A GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Abdeckung Überprüfen Sie den Schrauber vor dem Gebrauch, stellen 2.
  • Page 29: Technische Daten

    Verwenden Sie qualitativ hochwertiges Zubehör einer FÜR DAS DREHELEMENT (AUTO-LOCK) (SIEHE renommierten Marke. Wir empfehlen die Verwendung von Zubehör der Marke DREL oder JUFISTO. Die Art der ABB. G) Werkzeuge sollte entsprechend den geplanten Arbeiten Die Aufnahme für Einsätze (6) rastet ein, wenn der ausgewählt werden.
  • Page 30 Der Schwingungs- und Lärmemissionswert WARNUNG: während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrower- kzeugs kann von den angegebenen Werten abweichen, abhängig davon, welches Material mit dem Elektrower- kzeug bearbeitet wird, sowie von der Verwendungsvariante, z. B. Art der Verwendung des Werkzeugs sowie geschnittene oder gebohrte Materialien.
  • Page 31: Uso Previsto

    CON-EAS-1301 Fusible Doble capa aislante MANUAL DE INSTRUCCIONES ATORNILLADOR DE BATERÍA CON DEPÓSITO PARA PUNTAS USO PREVISTO El aparato se ha diseñado solo para enroscar y desenro- NO UTILICE EL DISPOSITIVO SIN LEER LA GUÍA DE scar tornillos. INSTRUCCIONES. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENE- RALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL PRODUCTO La herramienta está...
  • Page 32: Antes Del Primer Uso

    buen estado técnico para garantizar su funcionamiento No exponer la herramienta eléctrica a daños mecánicos. seguro y eficaz. En caso de derrame de la batería, no permitir el contac- No lleve ropa suelta ni joyas usando la herramienta. to del líquido con la piel o los ojos. En caso de contacto, Proporcione un espacio estable para el trabajo y lleve lavar la zona afectada con agua abundante y consultar zapatos con suela antideslizante.
  • Page 33: Mantenimiento

    se girará. INSTRUCCIONES DE USO Advertencia: Si el equipo se enciende continuamente a lea todo el manual primero ATENCIÓN: pesar de la señal de descarga de la batería apagando el COMPONENTES DEL DISPOSITIVO – equipo, la batería de litio podrá dañarse. DESCRIPCIÓN DE LA FIG.
  • Page 34: Instrucciones De Uso

    rojo, amarillo: 60% de carga Es posible que la cubierta no se cierre completamente si rojo: 30% de carga el depósito de puntas no está colocado correctamente rojo, el dispositivo se apaga: la batería descargada, por dentro del dispositivo. Asegúrese de que el depósito de puntas se coloque en su lugar correctamente al selec- favor cargue cionar la punta correcta.
  • Page 35: Especificaciones Técnicas

    Utilice accesorios de buena calidad de una marca de renombre. Recomendamos el uso de accesorios DREL o Para evaluar con precisión el nivel de expo- JUFISTO. El tipo de herramientas debe ser seleccionado ADVERTENCIA: sición, tenga en cuenta las condiciones reales del lugar...
  • Page 36 El horario de trabajo debe organizarse de manera que el uso de herramientas con un alto nivel de exposición a las vibraciones se distribuya durante varios días. Representante autorizado de PS Trading - Stolker Peter sj www.pstrading.pl...
  • Page 37: Utilisation Conforme À L'usage

    CON-EAS-1301 Pour usage intérieur uniquement Fusible M O D E D ’ E M P L O I Double couche d’isolation TOURNEVIS À PILES AVEC M AG A S I N D ’E M B O U T S UTILISATION CONFORME À L’USAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE VOTRE APPAREIL, PRÉVU LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’INSTRUCTIONS.
  • Page 38 médicaments ou d’autres substances intoxicantes. voquer un court-circuit des pôles du chargeur. Le manque d’attention peut entraîner des blessures Ne pas exposer l’ o util électrique à la chaleur ou au feu. Ne graves. Maintenir l’ o util propre et en bon état de fonc- pas laisser à...
  • Page 39: Protection De L'environnement

    ATTENTION : Si la batterie est déchargée en raison d’un point de collecte où ils seront correctement traités et démarrage continu, d’une exposition à la chaleur ou à la recyclés. Protégeons notre environnement. lumière du soleil, laisser l’appareil refroidir avant de le recharger pour atteindre sa pleine capacité.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Tirez complètement le couvercle vers l’avant. Le couvercle peut ne pas se fermer complètement si le CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES plateau à embouts n’ e st pas correctement positionné à Modèle : CSD36H l’intérieur de l’appareil. Assurez-vous que le plateau à Tension de la batterie : 3,6V...
  • Page 41 Nous recommandons l’utilisation des accesso- lisés au cours du cycle de travail, par exemple le temps ires DREL ou JUFISTO. Le type d’ o utils doit être choisi en d’arrêt de l’ é quipement et la question de savoir si fonction du travail prévu.
  • Page 43: Biztonsági Útmutató

    CON-EAS-1301 Kizárólag beltérben használható. Biztosíték HA SZNÁL AT I U TA SÍ TÁ S Kettős szigetelő réteg. A K K U M U L Á T O R O S C S A V A R H Ú Z Ó B I T H E G Y - T Á...
  • Page 44 fogyasztása miatt késleltetettek a reakciói. használják, távol kell tartani más fémtárgyaktól, mint A figyelmetlenség komoly testi sérülésekkel járhat. Az pl. gémkapcsok, pénzérmék, kulcsok, szegek, csavarok eszközt tisztán és jó műszaki állapotban kell tartani, ga- és más fémtárgyak, amelyek rövidre zárhatják az akku- rantálni lehessen a biztonságos és jobb munkát.
  • Page 45: Használati Utasítás

    szobahőmérsékleten (20°C ± 5°C) használják. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Ha az akkumulátor kimerül a folytonos előbb olvassa el a teljes használati utasítást FIGYELEM: MEGJEGYZÉS: indítások miatt, vagy mert magas hőmérséklet vagy A KÉSZÜLÉK ELEMEI – AZ A ÁBRA napsugárzás hatásának tették ki, a ismételt feltöltése LEÍRÁSA előtt meg kell várni, amíg a berendezés lehűl, hogy el lehessen érni az akkumulátortöltés teljes kapacitását.
  • Page 46: Műszaki Adatok

    Csak 25 mm-es bitek kompatibilisek a csavarbehajtóval. Ha a Védőburkolat nincs teljesen levéve, a Bithegy Tároló MŰSZAKI ADATOK megakad, amikor kihúzzák a készülékből. A Védőburko- Modell: CSD36H latot teljesen előre kell húzni. Az akkumulátor feszültsége: 3,6 V Előfordulhat, hogy a Védőburkolat nem záródik be telje- Az akkumulátor kapacitása:...
  • Page 47 Bithegy tároló - 1 trollálják a használatát. Neves márkák jó minőségű tartozékait kell használni. A kitettségi szint pontosabb ér- Ajánljuk a DREL vagy a JUFISTO márkájú tartozékok FIGYELMEZTETÉS: tékeléséhez figyelembe kell venni a tényleges körülmé- használatát. A szerszámfajtát a tervezett munkának nyeket a munkahelyen, valamint a munkaciklus során...
  • Page 49 CON-EAS-1301 Esclusivamente per l’utilizzo nei locali Fusibile I S T R U Z I O N I D ’ U S O Doppio strato isolante AVVITATORE AD ACCUMULA- TORE CON CARICATORE VITI DESTINAZIONE NON UTILIZZARE L’ATTREZZO SENZA LEGGERE LE ISTRU- L’attrezzo destinato esclusivamente ad avvitamento e ZIONI.
  • Page 50 stato tecnico, per garantire un lavoro migliore e sicuro. canici. Durante l’uso degli attrezzi non indossare vestiti larghi In caso di fuoriuscite dall’accumulatore, evitare il con- né gioielli. Bisogna assicurarsi uno spazio solido per so- tatto del liquido con la pelle o con gli occhi. In caso di stare e indossare le scarpe antiscivolo.
  • Page 51: Manutenzione

    per ottenere una completa capacità di carica dell’accu- ISTRUZIONI D’USO mulatore. prima dell’uso leggere tutta l’istruzione ATTENZIONE: Batteria agli ioni di litio è protetta da una completa scari- ELEMENTI DELL’APPARECCHIO – DESCRI- ca. Il circuito di protezione spegne l’attrezzo, nel momen- ZIONE DELLA FIGURA A to in cui l’accumulatore sarà...
  • Page 52 rosso, giallo – caricato al 60% protezione non si chiuda correttamente, bisogna provare rosso – caricato al 30% a ruotare il fissaggio leggermente verso destra o sinistra rosso, l’apparecchio si spegne - accumulatore scarico, e riprovare. BLOCCO DELL’INTERRUTTORE bisogna caricarlo ISTRUZIONI D’USO L’interruttore dell’avvitatore può...
  • Page 53: Dati Tecnici

    Raccomandiamo l’uso degli accessori del usati durante il ciclo di lavoro, ad esempio il tempo marchio DREL o JUFISTO. Scegliere il tipo di attrezzi adatti di spegnimento dell’attrezzo e se l’attrezzo lavora a ai lavori programmati. Più informazioni sono riportate regime minimo senza eseguire un lavoro eff ettivo.
  • Page 55: Instrucţiuni De Siguranţă

    CON-EAS-1301 Siguranţă Strat izolator dublu I N S T R U C Ţ I U N I DESTINAŢIE ŞURUBELNIŢĂ CU ACUMULATOR CU Aparatul este destinat exclusiv pentru înfiletat şi desfi- letat şuruburi. COMPARTIMENT PENTRU BITURI RECOMANDĂRI GENERALE DE SIGURANŢĂ NU UTILIZAŢI APARATUL FĂRĂ A CITI INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE.
  • Page 56 hnică bună pentru a garanta funcţionarea mai bună şi în soarelui. condiţii de siguranţă. Nu expuneţi unealta electrică la defecţiuni mecanice. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii pe durata de utilizare a În caz de scurgeri din acumulator, nu permiteţi contactul uneltei.
  • Page 57: Protecţia Mediului

    să aşteptaţi până ce aparatul se răceşte înainte de a-l INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE încărca din nou pentru a obţine capacitatea integrală de citiţi mai întâi instrucţiunile în întregime ATENŢIE: încărcare a acumulatorului. ELEMENTELE APARATULUI – DESCRIEREA Bateria litiu-ion este prevăzută cu protecţie împotriva ILUSTRAŢIEI A descărcării integrale.
  • Page 58: Date Tehnice

    DATE TEHNICE unealtă. Trebuie să trageţi Carcasa cu totul în faţă. Carcasa poate să nu se închidă integral în cazul în care Model: CSD36H Rezervorul de Bituri nu este setat corect în interiorul Tensiune acumulator: 3,6 V aparatului. Trebuie să vă asiguraţi că Rezervorul de Bituri...
  • Page 59 Vă recomandăm să folosiţi accesorii de la mar- nere trebuie să luaţi în consideraţie condiţiile reale de la ca DREL sau JUFISTO. Tipul de unealtă trebuie selectat co- locul de muncă, precum şi toate elementele utilizate în timpul ciclului de lucru, de exemplu durata respunzător în funcţie de lucrarea planifi cată.
  • Page 61: Инструкции По Безопасности

    CON-EAS-1301 свяжитесь с вашим местным органом власти и продавцом. Только для внутреннего использования И Н С Т Р У К Ц И Я Предохранитель АККУМУЛЯТОРНЫЙ ШУРУПОВЕРТ Двойной слой изоляции С М А Г А З И Н О М Д Л Я Б И Т НЕ...
  • Page 62 Не оставляйте устройство включенным без ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ присмотра. ВНУТРИ ИНСТРУМЕНТА Не используйте инструмент, если вы устали, не Не разбирайте, не открывайте и не рассекайте сконцентрированы или в случае задержки реакции элементы аккумулятора. из-за потребления алкоголя, лекарственных средств Не закорачивайте полюса зарядного устройства. или...
  • Page 63: Сервисное Обслуживание

    аккумуляторов. обслуживаемых пользователем. Не используйте воду или химикаты для очистки электроинструмента. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Очищайте сухой тканью. Всегда храните ИНСТРУМЕНТА В ПЕРВЫЙ РАЗ. электроинструмент в сухом месте. Содержите Не оставляйте устройство вблизи источников тепла и вентиляционные отверстия двигателя в чистоте. не подвергайте его воздействию прямых солнечных Элементы...
  • Page 64: Перед Использованием

    ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА ВЫБОР БИТА Зарядное устройство в комплекте ПРИМЕЧАНИЕ: Потянуть крышку полностью вперед. предназначено только для зарядки литий-ионного Вручную повернуть магазин с битами влево или аккумулятора в устройстве. Не использовать другие вправо, чтобы найти подходящий наконечник. зарядные устройства. Нажать...
  • Page 65: Технические Данные

    30% емкости и аккумулятор необходимо зарядить. испытаний и может использоваться для сравнения уровня шума различных инструментов. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Декларируемый общий уровень вибрации и шума Модель: CSD36H можно использовать для предварительной оценки Напряжение аккумулятора: 3,6 В уровня воздействия. Емкость аккумуляторов: 1,5 А·ч Литий-ионный...
  • Page 66 использования, например, от: Способа использования инструмента, а также резки или сверления материалов. Состояния инструмента и хорошего ухода за ним. Использования подходящих принадлежностей для инструмента, а также хорошей их заточки и хорошего состояния. Силы захвата устройства, а также использования различных принадлежностей, способных повлиять на...
  • Page 67: Bezpečnostné Pokyny

    CON-EAS-1301 Poistka Dvojitá izolačná vrstva P R Í R U Č K A AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ URČENIE Zariadenie je určené len na zaskrutkovanie a odskrutko- S B I T O V Ý M Z Á S O B N Í K O M vanie skrutiek.
  • Page 68 šperky. Mali by ste si zaistiť stabilný priestor na státie a V prípade znečistenia, utrite póly nabíjačky suchou han- nosiť protišmykovú obuv. dričkou. Dlhé vlasy by mali byť zakryté. Elektrické náradie sa musí pred použitím nabiť. Vždy sa Voľné oblečenie, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachytené riaďte pokynmi v tomto návode a vyberte príslušný...
  • Page 69 NABÍJANIE AKUMULÁTORA ÚDRŽBA Nabíjačka v sete je určená len na nabíjanie lítium- Zariadenie nevyžaduje dodatočného mazania alebo POZOR: -iónovej batérie v zariadení. Nepoužívajte iné nabíjačky. údržby. Zástrčku nabíjačky vložte do príslušnej zásuvky. Elektronáradie neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by mo- Následne pripojte zástrčku DC k zásuvke nabíjania (9). hol opraviť...
  • Page 70: Technické Parametre

    ZASTAVENÉ! Zásobník bitov - 1 Používajte kvalitné príslušenstvo renomovanej značky. ÚPLNE AUTOMATICKY SYSTÉM BLOKOVANIA Odporúčame používanie príslušenstvo značky DREL OTOČNÉHO PRVKU (AUTO-LOCK) (POZRITE OBR. alebo JUFISTO. Typ náradia zvoľte príslušne podľa typu vykonávaných prác. Viac informácií nájdete na obale. Upevnenie koncoviek (6) náradia sa blokuje, keď nie je Personál obchodu vám pomôže a poradí.
  • Page 71 KpA = 3 dB (A) tomu sa dá znížiť riziko vystavenia na vibrácie a hluk. Úroveň váženého akustického výkonu A LwA = 75,76 Vždy používajte ostré dláta, vrtáky a čepele. dB (A) Vykonávajte náležitú údržbu náradia, v súlade s KwA: 3 dB (A) príručkou, dobre mažte (ak sa týka).

Table of Contents