INTRODUCTION Attention: Read through the complete manual prior to the initial use of your pressure washer. Using the Operator’s manual The operating manual is an important part of your pressure washer. It should be read thoroughly before initial use, and referred to often to make sure adequate safety and service concerns are being addressed.
Page 5
PRODUCT IDENTIFICATION If you need to contact an Authorized Dealer or Customer Service line (1-866-850-6662) for information on servicing, always provide the product model and identification numbers. You will need to locate the model and serial number for the machine and record the information in the places provided below.
SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING – When using this product, the following precautions should always be observed and adhered to. 1. Read all instructions before using the product. 2. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children.
Page 7
SAFETY Motors are air cooled. It is important to ensure that machine is operated in a well- ventilated area where it can draw a steady supply of fresh air. The arrows below show an example of locations for air intake on an engine. Pumps are water cooled.
SAFETY SAVE THESE INSTRUCTIONS Safety Rules This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards.
Page 9
SAFETY WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Adding or Draining Fuel • Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap.
Page 10
SAFETY WARNING A running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea, fainting or death. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested, causing severe nausea, fainting, or poisoning.
Page 11
SAFETY WARNING Use of pressure washer can create puddles and slippery surfaces. Kickback from spray gun can cause you to fall. • Operate pressure washer from a stable surface. • The cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.
Page 12
SAFETY WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which can cause injury. •...
Page 13
SAFETY WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. When Adjusting or Making Repairs to Your Pressure Washer • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. When Testing for Engine Spark •...
GAS WASHER COMPONENTS The following diagrams are intended for general reference. Your pressure washer may differ from the models shown in the following pages. For specific model information, please visit www.purepowereq.com Spray Gun - Controls the application of water onto cleaning surface with trigger device.
ASSEMBLY Your pressure washer requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. We recommend SAE 10W30 Oil for engines. If you have any problems with the assembly of your pressure washer, please call our support line.
PRE-OPERATION CHECKLIST Follow the steps below prior to using the machine every time. 1. Check to ensure the engine oil is at the proper level. Use SAE 10W30 Oil 2. Check the 2 handle knobs in the frame to ensure they are tight and will not vibrate loose.
STARTING YOUR WASHER How to Start Your Pressure Washer To start your pressure washer for the first time, follow these instructions step-by-step. This starting information also applies if you have let the pressure washer sit idle for at least a day. 1.
Page 18
STARTING YOUR WASHER 6. If your gun uses a quick-connect, pull down on the collar of the quick connect coupler, slide onto the gun and let go of collar. Pull on hose to ensure the connection is tight. If your gun uses an M22 fitting, simply thread the connections together until secure.
Page 19
STARTING YOUR WASHER 10. To start the machine, locate the engine switch on the side of the engine (if applicable), and switch it to the ON position. Units with a Honda GC engine have the power switch built into the throttle lever. Check to ensure fuel valve is in the ON position and if starting cold, apply the choke.
Page 20
STARTING YOUR WASHER WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which can cause injury.
SHUTTING DOWN YOUR WASHER WARNING Contact with muffler area can result in serious burns. Exhaust heat/gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire. • DO NOT touch hot parts and avoid hot exhaust gases. • Allow equipment to cool for at least 15 minutes before touching. •...
SPRAY TIPS soaper WHITE BLACK YELLOW How to Use Spray Tips The quick–connect on the nozzle extension allows you to switch between four different quick connect spray tips. Spray tips can be changed while the pressure washer is running once the spray gun trigger safety lock is engaged. The spray tips vary the spray pattern as shown above.
Page 23
USING THE BLACK SOAP NOZZLE To apply detergent, follow these steps: 1. Review the use of spray tips. 2. Prepare detergent solution as required by the job. 3. Place the small filter end of detergent siphoning tube into detergent container or on-board soap tank (if applicable).
Page 24
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Chart If you are experiencing an issue that is not listed in this chart, or have checked all the possible causes listed and are still experiencing the problem, see your authorized dealer or call our support line. GASOLINE ENGINES Problem Cause Correction...
Page 25
TROUBLESHOOTING Engine will not start Throttle lever or on/off switch in OFF Turn throttle lever to ON position position. Fill fuel tank or turn on fuel supply No fuel in engine Replace with factory recommended Worn, fouled, or dirty spark plug spark plug Pressure build up in pump Squeeze trigger on spray wand (refer...
STORAGE Thermal Relief Valve is Water temperature is too high Use cool water only. open and discharg- Pump has operated more than 3 Pull trigger at least 30 seconds every ing water from side mins without pulling trigger 3 mins. Thermal valve must of pump be replaced.
STORAGE When fuel stabilizers are used according to their instructions, there is no need to drain the gasoline from the engine prior to storage. Run the engine for a short time to circulate stabilizer throughout the fuel system. Engine and fuel can then be stored for up to 24 months.
WARRANTY CALIFORNIA AND FEDERAL EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board, the United States Environmental Protection Agency and Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato), are pleased to xplain the exhaust and evaporative emissions (“emissions”) control system warranty on your 2019/2020 small off-road engine/equipment.
Page 29
WARRANTY You are responsible for presenting your small off-road engine/equipment to a Rato distribution center or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact BE POWER EQUIPMENT at 1-800-663-8331 (free phone) or Email at info@bepressure.com...
Page 30
WARRANTY 4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions must be performed at no charge to the owner at a warranty station. 5. Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at distribution centers that are franchised to service the subject engine/equipment.
Page 31
WARRANTY 5. Air Injection System • Air pump or pulse valve. • Valves affecting distribution of flow. • Distribution manifold. 6. Catalyst or Thermal Reactor System • Catalytic converter. • Thermal reactor. • Exhaust manifold. 7. Particulate Controls • Traps, filters, precipitators, and any other device used to capture particulate emissions.
Page 32
If you need assistance with the assembly or operation of your Pressure Washer please call 1-800-663-8331...
Page 33
LAVEUSE À GAZ À PRESSION MANUEL DE L’OPÉRATEUR 85.610.688 12/2020...
Page 34
TABLE DES MATIÈRES Introduction Utilisation du Manuel de L’opérateur ........Identification du Produit Laveuse à Pression ............Moteur ................Sécurité Les Règles de Sécurité ............Informations sur le Refroidissement ........Symboles de Danger et Signification ......... Composants de Laveuse à Gaz Tableaux des Composants (Différents Modèles) ....
Page 35
TABLE DES MATIÈRES Utilisation de la Buse de Savon Noir Application de Détergent ............Dépannage Tableau de Dépannage des Moteurs à Essence ......Tableau de Dépannage de la Pompe ........Espace de Rangement Stockage D’hiver ............... Stockage à Long Terme ............Protéger le Système de Carburant ..........
INTRODUCTION Attention: Lisez le manuel complet avant la première utilisation de votre nettoyeur haute pression. Utilisation du Manuel de L’opérateur Le manuel d’utilisation est une partie importante de votre nettoyeur haute pression. Il doit être lu attentivement avant la première utilisation et souvent utilisé...
IDENTIFICATION DU PRODUIT Si vous devez contacter un revendeur agréé ou une ligne de service à la clientèle (1-866-850-6662) pour plus d’informations sur l’entretien, fournissez toujours le modèle du produit et les numéros d’identification. Vous devrez localiser le modèle et le numéro de série de la machine et enregistrer les informations aux endroits indiqués ci-dessous.
Page 38
SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation de ce produit, les précautions suivantes doivent toujours être observées et respectées. 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit. 2. Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un produit est utilisé...
SÉCURITÉ Les moteurs sont refroidis par air. Il est important de s’assurer que la machine fonctionne dans un endroit bien ventilé où elle peut aspirer un apport constant d’air frais. Les flèches ci-dessous montrent un exemple d’emplacements d’admission d’air sur un moteur. Les pompes sont refroidies à...
SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les Règles de Sécurité C’est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter d’éventuelles blessures ou la mort. Le symbole d’alerte de sécurité...
Page 41
SÉCURITÉ ATTENTION Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosif. Un incendie ou une explosion peut provoquer de graves brûlures ou la mort. Lors de L’ajout ou de la Vidange de Carburant • Éteignez le nettoyeur haute pression et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon du réservoir.
Page 42
SÉCURITÉ ATTENTION Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. La respiration de monoxyde de carbone peut provoquer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, des vomissements, de la confusion, des convulsions, des nausées, des évanouissements ou la mort.
Page 43
SÉCURITÉ ATTENTION L’utilisation d’un nettoyeur haute pression peut créer des flaques d’eau et surfaces glissantes. Le rebond du pistolet de pulvérisation peut vous faire tomber. • Faites fonctionner le nettoyeur haute pression à partir d’une surface stable. • La zone de nettoyage doit avoir des pentes et un drainage adéquats pour réduire la possibilité...
Page 44
SÉCURITÉ ATTENTION Le jet d’eau à haute pression produit par cet équipement peut couper la peau et ses tissus sous-jacents, entraînant des blessures graves et une éventuelle amputation. Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée, même lorsque le moteur est arrêté et que l’eau est débranchée, ce qui peut provoquer des blessures.
Page 45
SÉCURITÉ ATTENTION Des étincelles involontaires peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Lors du Réglage ou de la Réparation de Votre Laveuse à Pression • Débranchez le fil de la bougie d’allumage de la bougie d’allumage et placez le fil là où...
COMPOSANTS DE LAVEUSE À GAZ Les schémas suivants sont destinés à une référence générale. Votre nettoyeur haute pression peut différer des modèles illustrés dans les pages suivantes. Pour des informations spécifiques sur les modèles, veuillez visiter www.purepowereq.com Pistolet Pulvérisateur - Contrôle l’application d’eau sur la surface de nettoyage avec un dispositif de déclenchement.
ASSEMBLÉE Votre nettoyeur haute pression nécessite un certain assemblage et est prêt à être utilisé après avoir été correctement entretenu avec l’huile et le carburant recommandés. Nous recommandons l’huile SAE 10W30 pour les moteurs. Si vous rencontrez des problèmes avec l’assemblage de votre nettoyeur haute pression, veuillez appeler notre ligne d’assistance.
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT L’UTILISATION Suivez les étapes ci-dessous avant d’utiliser la machine à chaque fois 1. Vérifiez que l’huile moteur est au bon niveau. Utiliser de l’huile SAE 10W30 2. Vérifiez les 2 boutons de poignée dans le cadre pour vous assurer qu’ils sont bien serrés et ne vibreront pas.
DÉMARRER VOTRE LAVEUSE Comment Démarrer Votre Laveuse à Pression Pour démarrer votre nettoyeur haute pression pour la première fois, suivez ces instructions étape par étape. Ces informations de démarrage s’appliquent également si vous avez laissé le nettoyeur haute pression inactif pendant au moins une journée. 1.
Page 50
DÉMARRER VOTRE LAVEUSE 6. Si votre pistolet utilise une connexion rapide, tirez sur le collier du coupleur à connexion rapide, faites-le glisser sur le pistolet et relâchez le collier. Tirez sur le tuyau pour vous assurer que la connexion est étanche. Si votre pistolet utilise un raccord M22, vissez simplement les connexions ensemble jusqu’à...
Page 51
DÉMARRER VOTRE LAVEUSE 10. Pour démarrer la machine, localisez l’interrupteur du moteur sur le côté du moteur (le cas échéant) et mettez-le en position ON. Les unités équipées d’un moteur Honda GC ont l’interrupteur d’alimentation intégré au levier d’accélérateur. Vérifiez que le robinet de carburant est en position ON et si le démarrage est froid, appliquez le starter.
Page 52
DÉMARRER VOTRE LAVEUSE ATTENTION Le jet d’eau à haute pression produit par cet équipement peut couper la peau et ses tissus sous-jacents, entraînant des blessures graves et une éventuelle amputation. Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée, même lorsque le moteur est arrêté et que l’eau est débranchée, ce qui peut provoquer des blessures.
ARRÊTER VOTRE LAVEUSE ATTENTION Le contact avec la zone du silencieux peut entraîner de graves brûlures. La chaleur / les gaz d’échappement peuvent enflammer les combustibles, les structures ou endommager le réservoir de carburant et provoquer un incendie. • NE touchez PAS les pièces chaudes et évitez les gaz d’échappement chauds. •...
CONSEILS DE PULVÉRISATION soaper BLANC NOIR ROGUE JAUNE Comment Utiliser les Buses de Pulvérisation La connexion rapide sur l’extension de buse vous permet de basculer entre quatre buses de pulvérisation à connexion rapide différentes. Les buses de pulvérisation peuvent être changées pendant que le nettoyeur haute pression fonctionne une fois que le verrouillage de sécurité...
Page 55
UTILISATION DE LA BUSE DE SAVON NOIR Pour Appliquer le Détergent, Procédez Comme Suit: 1. Passez en revue l’utilisation des buses de pulvérisation. 2. Préparez la solution détergente selon les besoins du travail. 3. Placez la petite extrémité du filtre du tube de siphonnage de détergent dans le récipient à...
Page 56
DÉPANNAGE Tableau de Dépannage Si vous rencontrez un problème qui n’est pas répertorié dans ce tableau, ou si vous avez vérifié toutes les causes possibles répertoriées et que vous rencontrez toujours le problème, consultez votre revendeur agréé ou appelez notre ligne d’assistance. MOTEURS A ESSENCE Problème Cause...
Page 57
DÉPANNAGE Le moteur manque Filtre à air sale Remplacer le filtre à air de puissance Le moteur «putts» Le starter est ouvert trop tôt / trop tôt Mettez le starter à mi-course jusqu’à ce que le ou faiblit moteur tourne sans à-coups. * Toutes les réparations du moteur doivent être confiées à...
ESPACE DE RANGEMENT La soupape de La température de l’eau est Utilisez uniquement de décharge thermique trop élevée l’eau fraîche. est ouverte et évacue La pompe a fonctionné plus de 3 Appuyez sur la gâchette au moins l’eau du côté de la minutes sans appuyer sur 30 secondes toutes les 3 minutes.
ESPACE DE RANGEMENT Lorsque les stabilisateurs de carburant sont utilisés conformément à leurs instructions, il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur avant l’entreposage. Faites tourner le moteur pendant une courte période pour faire circuler le stabilisateur dans tout le système d’alimentation en carburant. Le moteur et le carburant peuvent ensuite être stockés jusqu’à...
GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS D’ÉCHAPPEMENT ET D’ÉVAPORATION DE LA CALIFORNIE ET DU GOUVERNEMENT FÉDÉRAL VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE Le California Air Resources Board, l’Environmental Protection Agency des États-Unis et Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato), ont le plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des gaz d’échappement et des émissions par évaporation («émissions») sur votre petit véhicule 2019/2020.
Page 61
GARANTIE Vous êtes responsable de présenter votre petit moteur / équipement tout-terrain à un centre de distribution ou à un centre de service Rato dès que le problème survient. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.
Page 62
GARANTIE 4. La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie en vertu des dispositions de la garantie doit être effectué sans frais pour le propriétaire dans un centre de garantie. 5. Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services de garantie ou les réparations doivent être fournis dans des centres de distribution qui sont franchisés pour entretenir le moteur / l’équipement en question.
Page 63
GARANTIE 5. Système d’injection d’air • Pompe à air ou valve à impulsions. • Vannes affectant la distribution du débit. • Collecteur de distribution. 6. Catalyseur ou système de réacteur thermique • Convertisseur catalytique. • Réacteur thermique. • Collecteur d’échappement. 7.
Page 64
If you need assistance with the assembly or operation of your Pressure Washer please call Si vous avez besoin d’aide pour l’assemblage ou le fonctionnement de votre laveuse à pression, veuillez appeler 1-800-663-8331...
Need help?
Do you have a question about the 8982654 and is the answer not in the manual?
Questions and answers