TABLE OF CONTENTS General Maintenance and repair ............2 ......8 Applicable standards ........2 Notices ............8 Copyright ............2 10) Technical data .......... 8 Guarantee .............2 11) Pneumatic diagram ........ 9 Typeplate and CE mark ........2 Additional system documentation ....2 12) Warranty ..........
1) GENERAL Additional system documentation You can find additional information on our website at The original instruction handbook was compiled in www.loctite.com. English. The other languages are based upon the original version. 2) SAFETY REGULATIONS Applicable standards • 2006/42/EC: Machinery Directive Ensure that the instruction handbook is •...
The dispenser may not be used before the operating Symbol Meaning sequence and the instructions contained in this instruc- tion handbook have been read and understood. The Dangers that may result from trapping of device works at a high pressure, see "10) Technical fingers or the entire hand.
• The pneumatic driving unit (refer to item 4 in figure non-compliance with the safety regulations cont- {A} on page II) may never be opened or removed. ained in the instruction handbook are dangerous and can cause accidents with serious injury and/ •...
4) PRODUCT OVERVIEW 5) FUNCTIONAL DESCRIPTION Refer to the figures {A} to {I} on page II: Refer to the figures {A} to {I} on page II: The air pressure in the pneumatic circuit is lowered by the pressure regulation valve (8). Air Pressure drives a 1 Cartridge guide cylinder piston which moves the mounted plungers (2) 2 Plunger discs*...
7) OPERATION Dispensing the material Refer to figures {G} and {H} on page II: Inserting the cartridge 1. Press the trigger (7). Dispensing starts and the red Refer to figure {B} on page II: dispense volume indicator (3) moves forward. When the trigger (7) is released, dispensing stops.
8) TROUBLESHOOTING No. Fault Cause Remedy • Cartridge not fully inserted in • Check that the correct cartridge cartridge holder holder is installed and is not damaged. Push cartridge fully down into the cartridge sleeve. Plunger discs cannot • Foreign matter in cartridge guide •...
The pneumatic drive unit (refer to item 4 in figure {A} on page II) may never be opened. If it is necessary to service or repair the pneumatic driving unit, please contact a Henkel Equipment Service Center. NOTICE Risk of damage due to incorrect maintenance and cleaning! ...
Liability for EXPRESS WARRANTY CONTAINED IN THIS SECTION, Henkel shall be limited, as its option, to replacing those HENKEL MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND WHAT- Products which are shown to be defective in either...
Page 14
INHALTSVERZEICHNIS Allgemeines Wartung und Reparatur ..........2 ......8 Angewandte Normen ........2 Hinweise ............8 Urheberrecht ..........2 10) Technische Daten ........8 Garantiebedingungen ........2 11) Pneumatikschema ........9 Typenschild und CE-Kennzeichen ....2 Zusätzliche Systemdokumentation ....2 12) Gewährleistung ........10 Sicherheitsvorschriften ......2 Symbole in dieser Betriebsanleitung ....2 Sicherheitshinweise, die strikt zu befolgen sind ..........3...
1) ALLGEMEINES Zusätzliche Systemdokumentation Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: Die Originalbetriebsanleitung ist in englischer Sprache www.loctite.com verfasst. Alle anderen Sprachen sind davon abgeleitet. Angewandte Normen 2) SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • 2006/42/EC: Maschinenrichtlinie • EN ISO 12100:2010 Die Betriebsanleitung für den Bediener stets Sicherheit von Maschinen - Allgemeine Gestaltungs- gut zugänglich aufbewahren.
Symbol Bedeutung Die folgenden allgemeinen Sicherheitshin- weise informieren über mögliche Restge- Gefahren, die durch offenes Feuer entste- fahren, die trotz bestimmungsgemässer hen können. Verwendung des Geräts vorhanden sind oder unerwartet auftreten können. Gefahren, die durch umherfliegende Teile entstehen können. A – Standardmässige Verwendung B –...
Der Bediener darf den Kartuschenauslass/die • Austraggerät stets sauber halten, um Funktionsstö- Mischerspitze während des Betriebs in keinem Fall auf rungen oder Verletzungen zu vermeiden. Lebewesen oder Objekte richten. • Keine eigenen Reparaturversuche oder Änderungen Sicherheitshinweise auf dem Etikett der Kartusche am Austraggerät vornehmen.
Varianten/Typenbezeichnungen WARNUNG Jegliche nicht bestim- Die nachfolgende Tabelle listet die verschiedenen mungsgemässe Verwendung birgt das Ausführungen des Austraggeräts auf: Risiko, dass es zu Körperverletzungen und Unfällen kommt Kartuschen- Verhält- Der Hersteller ist für keinerlei Schäden haftbar, die Zylinder Ø volumen nisse durch Nichtbeachtung der bestimmungsgemässen Ver-...
7) BETRIEB Material austragen Siehe Abbildungen {G} und {H} auf Seite II: Kartusche einsetzen 1. Drücken Sie den Abzugshebel (7). Der Austragsvor- Siehe Abbildung {B} auf Seite II: gang beginnt und die rote Austragsvolumenanzeige (3) bewegt sich vorwärts. Wenn der Abzugshebel (7) losgelassen wird, stoppt VORSICHT Quetschgefahr durch aus- fahrenden Stössel! der Austragsvorgang.
8) STÖRUNGSBEHEBUNG Störung Ursache Behebung • Kartusche nicht vollständig in den • Sicherstellen, dass der richtige Kar- Kartuschenhalter eingesetzt tuschenhalter installiert und nicht beschädigt ist. Kartusche vollstän- dig nach unten in die Kartuschen- schale drücken. Stössel-Scheiben können • Fremdkörper in der Kartuschen- •...
Die pneumatische Antriebseinheit (siehe Position 4 in Abbildung {A} auf Seite II) darf niemals geöffnet wer- den. Sollten Wartungs- oder Reparaturarbeiten an der pneumatischen Antriebseinheit notwendig sein, wen- den Sie sich bitte an ein autorisiertes Henkel-Equip- ment-Servicecenter. ACHTUNG Beschädigungsgefahr durch unsach- gemässe Wartung und Reinigung!
BESCHÄDIGT WURDEN. MIT AUSNAHME DER IN Verarbeitungsfehlern sind. Die Haftung von Henkel DIESEM ABSCHNITT ENTHALTENEN AUSDRÜCKLICHEN beschränkt sich nach Wahl von Henkel auf den Ersatz GEWÄHRLEISTUNG GIBT HENKEL KEINE WIE AUCH derjenigen Produkte, die nachweislich Material- oder IMMER GEARTETE AUSDRÜCKLICHE ODER STILL- Verarbeitungsfehler aufweisen, oder auf die Gutschrift SCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNG IN BEZUG AUF DIE...
Page 24
SOMMAIRE Généralités Dépannage ..........2 ..........7 Normes applicables ........2 Entretien et réparation ......8 Copyright ............2 Notifications ..........8 Garantie ............2 10) Données techniques ....... 8 Plaque signalétique et marque CE ....2 Autre documentation relative au système ..2 11) Schéma pneumatique ......
1) GÉNÉRALITÉS Autre documentation relative au système D’autres informations sont disponibles sur notre Ce manuel d’instructions a été compilé en anglais. Les site web à l’adresse www.loctite.com. traductions sont basées sur cette version originale. Normes applicables 2) CONSIGNES DE SÉCURITÉ •...
Symbole Signification Les consignes de sécurité générales suivantes vous informent des potentiels dangers résiduels Risque d’explosion. qui existent même lorsque l’appareil est utilisé selon les instructions, ou des dangers qui peuvent survenir de façon inattendue. Dangers/risques qui peuvent provenir A – Utilisation standard de flammes nues.
En cours d’utilisation, tous les utilisateurs et toutes mages et de défauts. Utilisez le distributeur les personnes à proximité de l’appareil doivent porter seulement s’il est en état de fonctionner. Si vous des lunettes et des gants de protection pour éviter tout n’êtes pas certain que le distributeur peut être utili- contact cutané...
• Manipulation sans précaution à proximité de Variantes/désignations du type flammes nues ou de sources d’énergie Les versions du distributeur sont énumérées dans le • Changements apportés à l’appareil sans l’accord tableau ci-dessous: écrit du fabricant • Utilisation de cartouches ou de pièces détachées Volume d’un autre fabricant sans l’accord écrit du fabricant Type...
7) FONCTIONNEMENT Libération du matériau Reportez-vous aux schémas {G} et {H} à la page II: Insertion de la cartouche 1. Appuyez sur la gâchette de décharge (7). La libéra- Reportez-vous au schéma {B} à la page II: tion du matériau commence et l’indicateur de volume du distributeur rouge (3) avance.
8) DÉPANNAGE N° Défaut Cause Solution • La cartouche n’est pas complè- • Vérifiez que le logement de cartouche tement insérée dans le logement correct est installé et n’est pas endom- de cartouche magé. Enfoncez complètement la car- touche dans le manchon. Impossible de faire rentrer •...
4 sur le schéma {A} à la page II) ne doit jamais être ouverte. S’il est nécessaire de procéder à l’entretien ou à la réparation de l’unité d'entraînement pneumatique, contactez un centre de service équipement Henkel. AVIS Risque de dommage dû à un entretien et à...
11) SCHÉMA PNEUMATIQUE 1 Alimentation en air comprimé 1 000 kPa max. 2 Vanne de régulation 680 kPa 3 Bouton-poussoir, cylindre en avant 4 Bouton-poussoir, cylindre en arrière 5 Échappement rapide avec silencieux (intégré au cylindre) 6 Unité d’entraînement pneumatique 7 Fuite Manuel d’instructions EQ HD14 9 sur 10...
Page 33
Henkel, aucune réclamation n’est autorisée. Aucun produit ne doit être retourné à Henkel pour quelque raison que ce soit sans l’approbation écrite préalable de Henkel. Les produits doivent être retournés port payé, conformé- ment aux instructions de Henkel.
Page 34
SOMMARIO Informazioni di carattere generale Manutenzione e riparazione ..2 ....8 Norme applicate ..........2 Note ............. 8 Copyright ............2 10) Dati tecnici ..........8 Garanzia ............2 11) Schema pneumatico ....... 9 Targhetta identificativa e marchio CE ....2 12) Garanzia Ulteriore documentazione relativa al sistema ...2 ..........
1) INFORMAZIONI DI CARATTERE Ulteriore documentazione relativa al sistema GENERALE Maggiori informazioni sono disponibili sulla nostra Il manuale di istruzioni originale è stato redatto in lingua pagina web www.loctite.com. inglese. Le versioni nelle altre lingue sono basate sulla versione originale. 2) NORME DI SICUREZZA Norme applicate •...
Simbolo Significato Le indicazioni generali di sicurezza informano l'utente sui possibili pericoli residui che Indica pericoli/rischi che possono in- esistono anche quando l'apparecchio viene sorgere dalle fiamme libere utilizzato in conformità alle istruzioni, oltre ai Indica pericoli/rischi che possono deri- pericoli che possono sorgere inaspettata- vare da parti scagliate ad alta velocità.
Durante l'utilizzo dell'apparecchio, tutti gli utenti e dell'erogatore o si notino segni di rottura o altro tipo le persone nelle vicinanze devono indossare occhiali e di danno, interrompere immediatamente l'uso guanti protettivi per evitare il contatto della pelle con il dell'apparecchio.
• L'uso di cartucce o pezzi di ricambio di un altro co- Varianti / denominazioni del tipo struttore senza previo consenso scritto del produtto- Le versioni dell'erogatore sono elencate nella tabella re originale sottostante. AVVERTENZA Pericolo di lesioni e Volume incidenti dovuti ad un utilizzo non con- Tipo Ø...
7) UTILIZZO Erogazione del materiale Vedi figure {G} e {H} a pagina II: Inserimento della cartuccia 1. Premere il grilletto (7). L'erogazione ha inizio e Vedi figura {B} a pagina II: l'indicatore di volume erogato (3) comincia a spostarsi in avanti. Una volta rilasciato il grilletto (7), l'erogazione si ATTENZIONE Pericolo di schiaccia- mento dovuto al movimento di estra-...
8) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Guasto Causa Rimedio • La cartuccia non è stata completa- • Verificare di avere installato il suppor- mente inserita nel rispettivo suppor- to della cartuccia corretto e che quest'ultimo non sia danneggiato. Spingere la cartuccia verso il basso per inserirla completamente nel ri- spettivo guscio.
{A} a pagina II) non deve mai essere aperta. Qualora si renda necessario eseguire interventi di assi- stenza o riparare l'unità di azionamento pneumatica, si prega di contattare un centro di assistenza Henkel. AVVISO Pericolo di danni dovuti a operazioni di manutenzione e pulizia non corrette.
11) SCHEMA PNEUMATICO 1 Alimentazione dell'aria compressa 1000 kPa max. 2 Valvola di regolazione 680 kPa 3 Pulsante cilindro avanti 4 Pulsante cilindro indietro 5 Sfiato veloce con silenziatore (integrato nel cilindro) 6 Unità di azionamento pneumatica 7 Perdita Manuale di istruzioni EQ HD14 9 di 10 Versione 1.0 ·...
Page 43
QUENZIALI, SIANO ESSI CAUSATI DA NEGLIGENZA DA Henkel, qualora Henkel offra prodotti, parti o accessori PARTE DI HENKEL O DA MOTIVI DI ALTRA NATURA. da utilizzare con i Prodotti. Nessun Prodotto può essere restituito a Henkel per qualsiasi motivo senza previa autorizzazione scritta da parte di Henkel.
Page 44
INDICE General Resolución de problemas ............2 ...... 7 Normas aplicables .........2 Mantenimiento y reparación ....8 Copyright ............2 Notas ............8 Garantía ............2 10) Datos técnicos Placa de características y marca CE ....2 ......... 8 Documentación de sistema adicional ....2 11) Diagrama neumático ......
1) GENERAL Documentación de sistema adicional Puede encontrar información adicional en nuestro sitio El manual de instrucciones original se ha compilado en inglés. web en www.loctite.com. Los otros idiomas están basados en la versión original. 2) NORMAS DE SEGURIDAD Normas aplicables •...
Símbolo Significado Las siguientes instrucciones generales de seguridad le informan sobre los posibles peli- Riesgo de explosión gros residuales que existen incluso cuando el dispositivo se utilice de acuerdo con las instrucciones o sobre los peligros que pueden Peligros / riesgos que pueden resultar surgir inesperadamente.
Durante el uso, todos los usuarios y todas las per- esté en condiciones de ser utilizado. Si no está se- sonas que se encuentren cerca deben usar gafas de guro de la operatividad del dispensador o si se de- protección ocular y guantes de seguridad para evitar el tectan signos de rotura u otros daños, deje de usar contacto cutáneo con el material dispensado.
• Manejo descuidado cerca de llamas o fuentes de Variantes / designaciones de tipo energía Las versiones del dispensador están enumeradas en la • Cambios en el dispositivo sin el permiso por escrito tabla inferior: del fabricante • El uso de cartuchos o piezas de repuesto de un fa- Ø...
7) FUNCIONAMIENTO Dispensación del material Consulte las figuras {G} y {H} en la página II: Inserción del cartucho 1. Pulse el gatillo (7). La dispensación comienza y el Consulte la figura {B} en la página II: indicador de volumen de dispensación (3) rojo se desplaza hacia delante.
8) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nº Fallo Causa Solución • Cartucho no insertado totalmente • Compruebe que el soporte de cartucho en el soporte de cartucho correcto esté instalado y que no esté da- ñado. Presione el cartucho hacia abajo por completo introduciéndolo en el cas- quillo de cartucho.
4 en la figura {A} de la página II) no debe estar nunca abierta. Si es necesario dar servicio o reparar la unidad de accionamiento neumática, póngase en contacto con un centro de servicio para equipos de Henkel. AVISO ¡Riesgo de daños debido a un manteni- miento y limpieza incorrectos! ...
11) DIAGRAMA NEUMÁTICO 1 Suministro de aire comprimido 1000 kPa máx. 2 Válvula de regulador 680 kPa 3 Pulsador, cilindro adelante 4 Pulsador, cilindro atrás 5 Escape rápido con silenciador (integrado en el cilindro) 6 Unidad de accionamiento neumática 7 Fuga Manual de instrucciones EQ HD14 9 de 10 Versión 1.0 ·...
Page 53
—cuando los productos, partes o accesorios para su uso en relación con los Productos estén disponibles en Henkel— el uso de productos, partes o accesorios que no sean fabricados por Henkel, no se permitirá ninguna reclamación. No podrá devolverse ningún Producto a Henkel por ningún motivo sin la aprobación...
Page 54
ÍNDICE Geral Solução de problemas ............2 ......7 Padrões aplicáveis .........2 Manutenção e reparo ......8 Copyright ............2 Avisos ............8 Garantia ............2 10) Dados técnicos ........8 Placa de características e marcação CE ..2 11) Diagrama pneumático Documentação adicional do sistema ....2 ......
1) GERAL Documentação adicional do sistema Você poderá encontrar informações adicionais no nosso O manual de instruções original foi compilado em site www.loctite.com. inglês. Os demais idiomas se baseiam na versão original. 2) NORMAS DE SEGURANÇA Padrões aplicáveis • 2006/42/EC: Diretriz das máquinas Assegure-se que o manual de instruções •...
Símbolo Significado As instruções de segurança gerais a seguir informam sobre os possíveis perigos residuais Risco de explosão que existem, mesmo quando o produto é usado de acordo com as instruções, ou sobre perigos que podem ocorrer inesperadamente. Perigos que podem resultar de fogo A –...
Durante o uso, todos os usuários e pessoas nas Apenas use o dispensador quando ele estiver em proximidades devem usar óculos protetores e luvas de condições de ser usado. Se você estiver inseguro segurança para evitar o contato da pele com o material sobre a usabilidade do dispensador ou caso seja dispensado.
• Manuseio descuidado próximo a fogo aberto ou fon- Variações / Denominações de modelo tes de energia As versões do dispensador estão listadas na tabela • Alterações no dispositivo sem a permissão por es- abaixo: crito do fabricante • O uso de cartuchos ou peças de reposição de um Volume do fabricante diferente sem a permissão por escrito do Modelo...
7) OPERAÇÃO Dispensa do material Consulte as figuras {G} e {H} na página II: Introdução do cartucho 1. Pressione o disparador (7). A dispensa inicia e o Consulte a figura {B} na página II: indicador vermelho do volume dispensado (3) se move para a frente.
8) SOLUÇÃO DE PROBLEMAS N° Falha Causa Solução • Cartucho não totalmente inserido no • Verifique se o suporte de cartucho suporte do cartucho correto está instalado e se não está danificado. Empurre o cartucho total- mente para baixo para dentro da guia do cartucho.
(consulte o item 4 na figura {A} na página II) nunca deve ser aberto. Se for necessária assistência ou reparo do mecanismo de acionamento pneumático, entre em contato com o Centro de Assistência a Equipamento Henkel. AVISO Risco de danos devido à manutenção e limpeza incorretas! ...
11) DIAGRAMA PNEUMÁTICO 1 Alimentação de ar comprimido máx. 1000 kPa 2 Válvula de regulagem 680 kPa 3 Botão de pressão, avanço cilindro 4 Botão de pressão, retorno cilindro 5 Exaustão rápida com silencioso (integrado no cilindro) 6 Mecanismo de acionamento pneumático 7 Vazamentos Manual de instruções EQ HD14 9 de 10...
Page 63
Henkel, não será permitida nenhuma reclamação. Nenhum Produto deve ser devol- vido à Henkel, seja qual for a razão, sem autorização prévia por escrito da Henkel. Os Produtos devem ser devolvidos com frete pago previamente, de acordo com as instruções da Henkel.
Page 74
DECLARATION OF CONFORMITY (EN) Declaration of Conformity The Manufacturer Henkel AG & Co. KGaA according to the EC regulations Standort München Gutenbergstr. 3 D-85748 Garching bei München declares that the unit designated in the following is, as a result of its design and construction, in accordance with the European regulations, harmonized standards and national standards listed below.
Page 75
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (FR) (Traduction de la Déclaration de conformité d’origine) Déclaration de conformité Le fabricant selon les Henkel AG & Co. KGaA réglementations CE Standort München Gutenbergstr. 3 D-85748 Garching bei München déclare que le produit désigné par les présentes est, de par sa conception et sa construction, conforme aux réglementations européennes, aux normes harmonisées et aux normes nationales répertoriées ci-dessous.
Page 76
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (ES) (Traducción de la Declaración de conformidad original) Declaración de Conformidad El fabricante Henkel AG & Co. KGaA conforme a las Directivas UE Sede Múnich Gutenbergstr. 3 D-85748 Garching bei München declara que el equipo designado a continuación, como resultado de su diseño y construcción, es conforme con las directivas europeas, normas armonizadas y normas nacionales que se indican a continuación.
Page 77
符合性声明 (ZH) ( 合格声明翻译原件 ) Henkel AG & Co. KGaA Standort München Gutenbergstr. 3 D-85748 Garching bei München EQ HD14 200 EQ HD14 400 IDH 2693824, IDH 2693825 2006/42/EC EN ISO 12100:2010 EN ISO 4414:2010 Henkel AG & Co. KGaA Site Munich Gutenbergstr.
Page 78
Henkel AG & Co. KGaA Henkel Corporation Henkel Corporation Standort München One Henkel Way Automotive/ Metals H.Q. Gutenbergstraße 3 Rocky Hill, CT 06067-3910 32100 Stephenson Hwy, 85748 Garching b. München Madison Heights 48071 Deutschland Telefon +49 (0) 89 320800-0 www.loctite.com Henkel Capital, S.A.
Need help?
Do you have a question about the Loctite EQ HD14 and is the answer not in the manual?
Questions and answers