Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EXELOR
Notice d'assemblage
Assembly Instruction

Advertisement

loading

Summary of Contents for Seagull EXELOR

  • Page 1 EXELOR Notice d’assemblage Assembly Instruction...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sommaire Summary 1. Montage roues et essieux Mounting wheels and axles 2. Gréer votre voile Rig your sail 3. Entretien pour longévité Maintenance for longer lasting 4. Comment prendre un « ris » How to reef...
  • Page 3: Montage Roues Et Essieux

    Montage roues et essieux Mounting wheels and axles Montez les roues sur les essieux, Petites ou Grandes roues arrière : enfilez chaque roue sur la fusée en centrant bien l’entretoise avec votre index. Montez le support d’essieu inox à la coque (2 écrous de 13 mm) si ce n’est déjà...
  • Page 4: Gréer Votre Voile

    Gréer votre voile Rig your sail Milieu haut Assemblez les 3 parties de mât Milieu haut Top middle par emboîtement* (2 grandes parties + rallonge en haut) : les 2 longues parties simplement emboitées jusqu’à faire disparaître les 3 scotchs noir, et la rallonge emboîté...
  • Page 5 Enfilez le mât dans le fourreau de voile et redressez le tout pour planter le gréement dans la coque. N’oubliez pas le petit cordage autour du mât. Thread the sail’s sleeve with the mast. And then plant the mast on the frame. Do not forget to tie the cord around the mast.
  • Page 6 Par gros vent : Avancez de quelque centimètre vos supports de poulie de manière à libérer un peu la chute. Look at how the cord is set. Locate your two pulley supports on the boom thanks to the butterfly screw. Default setting : The cord strand is in vertical but a little bit towards the back so that it could be parallel to the mast.
  • Page 7 Always check the condition of the steering cordage. Make sure the rope is well protected by a transparent rubber tube exiting the semi-steering. Thanks to this 2 pressure screws, you can adjust the alignment of the semi-steering, foot bar, and the front wheel.
  • Page 8: Entretien Pour Longévité

    Entretien pour longévité Maintenance for longer lasting Vérifier de temps en temps le serrage des boulons de suspension, cela permet aussi de corriger la verticalité de la roue AV lorsqu’elle est en ligne droite Check from time to time the tightening of the bolt of suspension springs.
  • Page 9 Après le long de stockage, il arrive que le roulement soit bloqué. Si le roulement est bloqué, mettez du dégrippant et débloquez le noyau pour remettre le roulement en rotation. Ensuite, remplissez le de graisse remettez de joint de spi. After a long time, it happens sometimes that the bearing is completely blocked.
  • Page 10 L’entretien de la coque en polyester : Pour les grosses rayures, il existe le pinceau de vernis au rayon auto. Cela fait disparaitre rayures blanchâtres. Pour zones légèrement griffé et mattes. Un simple polish auto mobile permettra de retrouver la brillante origine. Pour les accrochages opté...
  • Page 11: Comment Prendre Un " Ris

    Comment « Prendre un ris » How to reef Voile à ris = surface réductible par vent fort Reefing = Reducing the surface area of the sail for strong wind  Défaire la bôme par la manille à l’avant et sortir l’arrière de la bôme de la sangle arrière.
  • Page 12 Maintenant, roulez les 80 cm de tissu du bas. Suivez les instruction suivantes. Now, roll the 80cm of the sail at the bottom. Please follow the instruction below. Remettez la bôme dans la sangle arrière (qui se trouve environ 80 cm plus haut) et rattacher la manille à...
  • Page 13 Ensuite roulez le tissu jusqu’à la bôme, le plus serré possible. Next, you need to roll the sail as tight as possible until it reach the boom. Sandow Serrez les 3 sandows (les élastiques), uniquement autour du tissu, sans même y inclure la bôme. Tie the 3 sandows around the rolled sail and not including the boom.