Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Lieferumfang
    • Sicherheit
    • Produktübersicht
    • Verwendung
      • Gerät Anschließen
      • Akku Laden
    • Technische Daten
    • Reinigung, Pflege und Wartung
      • Service
      • Entsorgung
  • Français

    • Introduction
      • Utilisation Conforme
      • Contenu de L'emballage
    • Sécurité
    • Aperçu du Produit
    • Données Techniques
    • Nettoyage, Entretien Et Maintenance
      • Service
      • Mise Au Rebut
    • Utilisation
      • Brancher L'appareil
      • Charger la Batterie
  • Italiano

    • Fornitura
    • Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
    • Uso
      • Collegamento del Dispositivo
      • Ricaricare la Batteria
    • Dati Tecnici
    • Pulizia, Manutenzione E Riparazioni
      • Assistenza
      • Smaltimento
  • Čeština

    • Bezpečnost
    • Obsah Dodávky
    • Popis Výrobku
    • Použití
      • Připojení Přístroje
      • Nabijte Baterii
    • Technická Data
    • ČIštění, Ošetřování a Údržba
      • Servis
      • Likvidace
  • Español

    • Introducción
      • Especificaciones de Uso
      • Contenido
    • Seguridad
    • Descripción del Producto
    • Datos Técnicos
    • Limpieza, Cuidados y Mantenimiento
      • Mantenimiento y Reparaciones
      • Información Medioambiental
    • Modo de Empleo
      • Conectar
      • Carga la Batería
  • Magyar

    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Csomag Tartalma
    • Biztonság
    • Használat
      • Készülék Csatlakoztatása
      • Töltse Fel Az Akkumulátort
    • Termék Áttekintés
    • Műszaki Adatok
    • Tisztítás, Ápolás És Karbantartás
      • Szervíz
      • Hulladékkezelés
  • Polski

    • Wprowadzenie
      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Zawartość Zestawu
    • Bezpieczeństwo
    • Zarys Produktu
    • Czyszczenie, Pielęgnacja I Konserwacja
      • Serwis
      • Usuwanie
    • Dane Techniczne
    • Zastosowanie
      • Podlaczenie Urzadzenia
      • Ładowanie Akumulatora
  • Hrvatski

    • Uvod
      • Namjenska Uporaba
      • Opseg Isporuke
    • Sigurnost
    • Korištenje
      • Priključivanje Uređaja
      • Napunite Bateriju
    • Pregled Proizvoda
    • Tehnički Podatci
    • ČIšćenje, Njega I Održavanje
      • Korisnička Služba
      • Zbrinjavanje Otpada
  • Suomi

    • Johdanto
      • Tarkoituksenmukainen Käyttö
      • Toimituksen Sisältö
    • Turvallisuus
    • Käyttö
      • Laitteen Liittäminen
      • Lataa Akku
    • Tuotteen Osat
    • Puhdistus, Hoito Ja Huolto
      • Huolto
      • Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Veiligheid
    • Gebruik
      • Apparaat Aansluiten
      • Laad de Batterij Op
    • Product-Overzicht
    • Reiniging, Verzorging en Onderhoud
      • Service
      • Afvoer
    • Technische Gegevens
  • Türkçe

    • Güvenlik
    • Sevkiyat Kapsamı
    • KullanıM
      • Cihazı Bağlama
      • Pili Șarj Et
    • Ürün Genel Bakıșı
    • Teknik Veriler
    • Temizlik Ve BakıM
      • Servis
      • Bertaraf
  • Português

    • Escopo de Fornecimento
    • Segurança
    • Utilização
      • Ligar O Aparelho
      • Carregue a Bateria
    • Visão Geral Do Produto
    • Dados Técnicos
    • Limpeza, Conservação E Manutenção
      • Prestações de Serviços
      • Eliminação
  • Svenska

    • Leveransomfattning
    • Säkerhet
    • Användning
      • Anslutning Av Enheten
      • Ladda Batteriet
    • Produktöversikt
    • Tekniska Data
    • Rengöring, Skötsel Och Underhåll
      • Service
      • Avfallshantering
        • Leveransens Omfang
      • Sikkerhet
      • Produktoversikt
      • Bruk
        • Tilkobling Av Apparatet
        • Lade Batteriet
      • Tekniske Data
      • Rengjøring, Pleie Og Vedlikehold
        • Service
        • Sortering

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Battery Charger
BC400

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for F1 BC400

  • Page 1 Battery Charger BC400...
  • Page 2 DE - Originalbetriebsanleitung - Seite 4 Vor jedem Gebrauch unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. EN - Original Operating Instructions - Page 9 Read before every use. Observe the instructions and recommendations. FR - Notice d‘utilisation originale - Page 13 Lire impérativement avant chaque utilisation.
  • Page 3 Battery Charger BC400...
  • Page 4: Table Of Contents

    Schwere Verletzungen, möglicher- weise Lebensgefahr. Vorsicht! Leichte bis mittelschwere Verlet- zungen. Achtung! Gefahr von Sachschäden. Hinweis: Für das Akku-Ladegerät wird in dieser Bedie- nungsanleitung auch der Begriff Gerät verwen- det. Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende Produkte: • Akku-Ladegerät BC400 f1.mts-gruppe.com...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Dringt Wasser in elektri- sche Geräte ein, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags. • Stellen Sie sicher, dass alle Stecker und Kabel frei von Feuchtigkeit sind. Schließen Sie das Gerät niemals mit feuchten Händen an das Stromnetz an. Battery Charger BC400...
  • Page 6 Nehmen Sie den Akku aus dem Produkt, wenn Verwenden Sie nur die vom Hersteller emp- Sie es für längere Zeit nicht verwenden. fohlenen Ladegeräte. Die Verwendung anderer • Prüfen Sie bei längerer Lagerung regelmäßig Ladegeräte kann zu Brandgefahr führen. den Ladezustand des Akkus. f1.mts-gruppe.com...
  • Page 7: Produktübersicht

    Akku wird geladen. blinkt Akku ist zu warm. blinken abwechselnd Akku defekt. 3. Wenn der Akku vollständig geladen ist, drü- cken Sie die Entriegelungstaste am Akku und entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Battery Charger BC400...
  • Page 8: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset- zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. f1.mts-gruppe.com...
  • Page 9 These operating instructions also refer to this battery charger as device. This operating manual applies to the following products: • BC400 Battery Charger Normal use The charger is intended to charge the replaceable battery packs: • Battery pack 2 Ah (10785) •...
  • Page 10 The operating instructions are also available at power cable or the device increase the risk of the following Internet address: electric shock. http:/ /f1.mts-gruppe.com • Do not attempt to disassemble or repair the device. Immediately have a defective device or...
  • Page 11: Product Overview

    Allow the battery pack to cool down and repla- ce the battery pack. • Remove the battery pack from the product if it will not be used for extended periods. • Regularly check the charge of the battery pack when stored for extended periods. Battery Charger BC400...
  • Page 12: Technical Data

    Model BC400 Item number 10784 Disposal The packaging consists of non-contaminating Input...
  • Page 13: Introduction

    » est également utilisé pour désigner le chargeur pour batterie. La présente notice d‘utilisation est valable pour les produits suivants : • Chargeur pour batterie BC400 Utilisation conforme Le chargeur est destiné à la recharge de batteries interchangeables : •...
  • Page 14: Contenu De L'emballage

    Le mode d‘emploi est également disponible à Assurez-vous que les prises et les câbles l‘adresse Internet suivante: ne sont pas humides. Ne raccordez jamais http:/ /f1.mts-gruppe.com l‘appareil au réseau électrique si vous avez les mains humides ou mouillées. • Tenir le câble électrique par son connecteur Sécurité...
  • Page 15: Aperçu Du Produit

    Mettez correctement au rebut une batterie endommagée. • Risque d‘explosion ! N‘exposez pas la batterie au feu ou à des températures supérieures à 45 °C. N‘exposez pas la batterie au rayonne- ment direct du soleil. Battery Charger BC400...
  • Page 16: Utilisation

    Utilis ation Modèle BC400 Sortie 20,0 V DC Brancher l’appareil Branchez la fiche secteur 230 V (4) dans une prise Courant de sortie secteur. Débranchez toujours la fiche secteur 230 Température ambiante de -10 °C à +40 ºC V (4) de la source électrique si vous n‘utilisez pas le chargeur.
  • Page 17: Mise Au Rebut

    Mettez correctement au rebut une batterie endommagée ou défectueuse conformément à la réglementation locale. Les images peuvent différer légèrement du produit. Nous nous réservons le droit d’y apporter des modifications dans l’intérêt du progrès tech- nique. Décoration non comprise. Battery Charger BC400...
  • Page 18 In queste istruzioni per l’uso il caricabatterie è indicato anche con il termine ‘apparecchio’ . Queste istruzioni per l’uso valgono per i seguenti prodotti: • Caricabatterie BC400 Uso conforme Il caricabatterie è progettato per la ricarica di batterie sostituibili: •...
  • Page 19: Fornitura

    Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del • sole. Danni dovuti ad un uso non previsto e/o non • conforme e/o batterie difettose. Non coprire l‘apparecchio poiché, a causa di un forte surriscaldamento, può essere danneggia- Battery Charger BC400...
  • Page 20: Descrizione Del Prodotto

    Non esporre la batteria alla pioggia o controllare regolarmente lo stato di carica della all‘umidità. Evitare di scuotere o far sgocciolare batteria. acqua o altri liquidi su di esso. • Caricare completamente la batteria ogni mese, anche se non è stata utilizzata. f1.mts-gruppe.com...
  • Page 21: Dati Tecnici

    In merito alle opzioni di smaltimento per Classe di protezione IP IP20 i dispositivi elettronici ci si può informare presso il Batterie consigliate 2 Ah (10785) comune o l’amministrazione cittadina. 4 Ah (10786) Battery Charger BC400...
  • Page 22 Smaltire in modo appropriato una batteria danneggiata o difettosa conforme- mente alle disposizioni locali vigenti. Le illustrazioni possono leggermente differire dal prodotto. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche funzionali al miglioramento tecnico. Decorazione non inclusa. f1.mts-gruppe.com...
  • Page 23 Pro nabíječku akumulátorů se v tomto návodu k obsluze používá také výraz přístroj. Tento návod k obsluze platí pro následující výrobky: • Nabíječka akumulátorů BC400 Použití ke stanovenému účelu Nabíječka je určená k nabíjení vyměnitelných akumulátorů: • Akumulátor 2 Ah (10785) •...
  • Page 24: Obsah Dodávky

    Provozní pokyny jsou k dispozici také na následu- • Nepoužívejte vadný přístroj. Poškození jící internetové adrese: síťového kabelu nebo přístroje zvyšuje riziko http:/ /f1.mts-gruppe.com zásahu elektrickým proudem. • Přístroj nerozebírejte ani neopravujte. Vadný přístroj nebo poškozený přívodní kabel nechte Bezpečnos t ihned opravit nebo vyměnit v odborné...
  • Page 25: Popis Výrobku

    Akumulátor je příliš a výbuchu. • teplý. Nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dohledu. blikání střídavě Akumulátor je vadný. 3. Po úplném nabití akumulátoru stiskněte uvolňovací tlačítko na akumulátoru a vyjměte ho z nabíječky. Battery Charger BC400...
  • Page 26: Technická Data

    Jestliže máte po přečtení tohoto návodu ještě otázky týkající se uvedení do provozu, obsluhy data nebo vzniknou neočekávané problémy, obraťte se na Vašeho odborného prodejce. Model BC400 Likvidace Číslo artiklu 10784 Obal je tvořen neznečišťujícími materiály, které můžete zlikvidovat ve sběrnách recyklovatelného...
  • Page 27: Introducción

    „cargador recargable“. Este manual de uso es válido para los siguientes productos: • Cargador recargable BC400 Especificaciones de uso Este cargador está indicado para cargar las sigui- entes baterías intercambiables: • Batería 2 Ah (10785) •...
  • Page 28: Contenido

    El manual de uso también puede consultarse en ni el cable de red están húmedos. No conecte la siguiente dirección de Internet: nunca el aparato a la corriente eléctrica con las http:/ /f1.mts-gruppe.com manos mojadas. • No tire del cable para desenchufar el aparato de la corriente eléctrica, pues el cable podría...
  • Page 29: Descripción Del Producto

    Deseche siempre las baterías según la normativa vigente. • ¡Riesgo de explosión! No exponga nunca la batería al fuego ni a temperaturas superiores a 45 °C. No exponga nunca la batería a la acción directa de los rayos de sol. Battery Charger BC400...
  • Page 30: Modo De Empleo

    Modo de Datos técni- empleo Conectar Modelo BC400 Conecte el enchufe de red de 230 V (4) a una toma de corriente eléctrica. Desconecte siempre Artículo n.° 10784 el enchufe de red de 230 V (4) de la corriente Tensión de entrada 100-240 V AC eléctrica cuando no vaya a seguir utilizando el...
  • Page 31: Mantenimiento Y Reparaciones

    Las ilustraciones podrían variar ligeramente del producto adquirido. El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones el aparato con el fin de adaptarlo a los avances técnicos. Decoración no incluida. Battery Charger BC400...
  • Page 32: Rendeltetésszerű Használat

    Anyagi kár veszélye. Tudnivaló: A készülék kifejezést jelen kézikönyvben az akkus töltőkészülékre is használjuk. Ez a használati utasítás a következő termékekre vonatkozik: • BC400 Akkus töltőkészülék Rendeltetésszerű használat A töltőkészüléket a cserélhető akkumulátorok töltésére tervezték: • 2 Ah akkumulátor (10785) •...
  • Page 33: A Csomag Tartalma

    Ne módosítsa, ne nyissa ki és ne manipulálja a rendeltetésszerű használatból származó követ- készüléket. Ellenkező esetben megnő a sérülés kezmények. veszélye. • • Nedvesség és/vagy elégtelen szellőztetés. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a kés- zülék nem sérült-e meg. Ne helyezzen üzembe hibás készüléket. Battery Charger BC400...
  • Page 34: Termék Áttekintés

    Ha a csatlakoztatás hibás vagy a villog világít Az akkumulátor töltődik. polaritás megfordul, fennáll a rövidzárlat és a robbanás veszélye. ki van villog Az akkumulátor túl • Töltés közben ne hagyja felügyelet nélkül az kapcsolva meleg. akkumulátort. felváltva villog Hibás az akkumulátor. f1.mts-gruppe.com...
  • Page 35: Műszaki Adatok

    A készülék tisztítása vagy ellenőrzése előtt min- dig húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból, és vegye ki az akkumulátort. • A készülék tárolásához szépen tekerje fel a kábeleket. Ez segít megelőzni a kábelek és a készülék véletlen balesetekből adódó károso- dását. Battery Charger BC400...
  • Page 36: Wprowadzenie

    życia. Uwaga! Łagodne do umiarkowa- nych obrażeń. Uwaga! Niebezpieczeństwo uszko- dzenia mienia! Wskazówka: Dla ładowarki akumulatorów w niniejszej in- strukcji obsługi stosowane jest również pojęcie „urządzenie”. Niniejsza instrukcja ma zastosowanie do naste- pujacego produktu: • Ładowarka akumulatorów BC400 f1.mts-gruppe.com...
  • Page 37: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zachować na przyszłość wszystkie albo wymienić w specjalistycznym warsztacie. wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. • Z kabla nie korzystać nigdy do noszenia albo Producent nie jest odpowiedzialny za szkody ciągnięcia urządzenia. spowodowane przez: Battery Charger BC400...
  • Page 38: Zarys Produktu

    W razie niewłaściwego użytkowania lub uszkodzenia z akumulatora może wyciec płyn i doprowadzić do podrażnień skóry lub poparzeń. Unikać kontaktu z płynem akumulatorowym. W razie kontaktu przemyć wodą odpowied- nie obszary skóry. W razie kontaktu z oczami dodatkowo skonsultować się z lekarzem. f1.mts-gruppe.com...
  • Page 39: Zastosowanie

    Model BC400 stąpienia nieoczekiwanych problemów, prosimy o skontaktowanie się z lokalnym, fachowym Nr artykułu 10784 sprzedawcą. Napiecie wejsciowe 100-240 V AC Częstotliwość wejścio- 50/60 Hz wego prądu zmiennego Moc znamionowa 95 W Battery Charger BC400...
  • Page 40: Usuwanie

    Uszkodzony lub wadliwy akumulator zutylizować w prawidłowy sposób zgodnie z lokalnymi przepisami. Ilustracje mogą nieznacznie różnić się od produk- tu. Zmiany, które służą technicznemu postępowi, są zastrzeżone. Dekoracja nie jest zawarta w zestawie. f1.mts-gruppe.com...
  • Page 41 средней тяжести. Внимание! Риск материального ущерба. Указание: В данном руководстве по эксплуатации для обозначения аккумуляторного зарядного устройства также используется термин «при- бор». Данное руководство по эксплуатации дей- ствительно для следующих продуктов: • Зарядное устройство для аккумуляторов BC400 Battery Charger BC400...
  • Page 42 Руководство по эксплуатации доступно на риск поражения электрическим током. сайте: • Убедитесь в том, что все штекеры и кабели http://f1.mts-gruppe.com не содержат влаги. Никогда не подключайте прибор к электросети мокрыми руками. • Вытаскивайте кабель из розетки только за вилку. Кабель может быть поврежден.
  • Page 43 водителем аккумуляторы. Использование не собираетесь использовать его в течение других аккумуляторов может привести к длительного периода времени. травмам и возгоранию. В частности, не ис- • При длительном хранении регулярно про- пользуйте неперезаряжаемые батареи. веряйте уровень заряда аккумулятора. Battery Charger BC400...
  • Page 44 1. Светодиод зеленый Модель BC400 2. Светодиод красный 3. Отсек зарядки аккумуляторов Артикульный номер 10784 4. Сетевой штекер 230 В Входное напряжение 100-240 В AC Частота входящего 50/60 Гц переменного тока Номинальная мощ- 95 Вт ность Вставьте штекер сетевого шнура 230 В (4) в...
  • Page 45 сдайте его в общественный пункт утилизации мусора. Правильно утилизируйте поврежден- ный или неисправный аккумулятор согласно местным предписаниям. Изображения могут незначительно отличаться от продукта. Мы оставляем за собой право вносить изменения в рамках технического прогресса. Декоративные элементы не входят в комплект поставки. Battery Charger BC400...
  • Page 46: Uvod

    Za punjač akumulatora se u ovim uputama za uporabu također koristi i izraz uređaj. Ove se upute za uporabu odnose na sljedeće proizvode: • Akumulatorski punjač BC400 Namjenska uporaba Punjač je dizajniran za punjenje izmjenjivih aku- mulatora: • Akumulator 2 Ah (10785) •...
  • Page 47: Opseg Isporuke

    • Nedozvoljenog otvaranja uređaja. Opasnost od materijalne štete! To dovodi do gubitka jamstva. • Ne koristite uređaj nikada ako je pao ili ako je na drugi način oštećen. Odnesite ga na inspekciju i popravak kod kvalificiranog električara. Battery Charger BC400...
  • Page 48: Pregled Proizvoda

    Ostavi- te da se akumulator ohladi i zamijenite ga. • Uklonite akumulator iz proizvoda, ako ga nećete upotrebljavati dulje vrijeme. • Redovito provjeravajte stanje napunjenosti akumulatora tijekom duljeg skladištenja. f1.mts-gruppe.com...
  • Page 49: Tehnički Podatci

    Prilikom spremanja uređaja uredno namotajte kabele. To pomaže da se spriječi nehotično oštećenje kabela i uređaja. • Čistite uređaj mekanom krpom. • Uređaj skladištite na čistom i suhom mjestu. • Provjerite uređaj prije svakog korištenja na oštećenja. Battery Charger BC400...
  • Page 50: Johdanto

    Huomio! Ainevahinkojen vaara. Huomautus: Akkulaturista käytetään myös nimitystä laite tässä käyttöohjeessa. Tämä käyttöohje koskee seuraavia tuotteita: • Akkulaturi BC400 Tarkoituksenmukainen käyttö Laturi on tarkoitettu vaihdettavien akkujen lataamiseen: • Akku 2 Ah (10785) • Akku 4 Ah (10786) Laturia ei saa käyttää muiden kuin yllä mainittu- jen akkujen lataamiseen.
  • Page 51: Toimituksen Sisältö

    • Vaurioitumisvaara! Kosteus ja/tai riittämätön tuuletus. • • Älä koskaan käytä laitetta, jos se on pudon- Laitteen luvaton avaaminen. nut lattialle tai muutoin vaurioitunut. Toimita Seurauksena on takuun raukeaminen. se tarkastettavaksi ja korjattavaksi pätevälle sähköalan ammattilaiselle. Battery Charger BC400...
  • Page 52: Tuotteen Osat

    Jos akku kuumenee voimakkaasti tai turpoaa, akku on viallinen, jolloin sen käyttöä ei saa jatkaa. Anna akun jäähtyä ja vaihda se uuteen. • Poista akku tuotteesta, jos et käytä sitä pitkään aikaan. • Tarkista säännöllisesti akun lataustila pitkän säilytyksen aikana. f1.mts-gruppe.com...
  • Page 53: Tekniset Tiedot

    • Kelaa johto siististi, jos laitat laitteen säilytyk- seen. Näin vältetään johdon ja laitteen tahaton vaurioituminen. • Puhdista laite pehmeällä liinalla. • Säilytä laitetta puhtaassa ja kuivassa paikassa. • Tarkista tuote aina ennen käyttöä vaurioiden varalta. Battery Charger BC400...
  • Page 54 In plaats van accu-oplader wordt in deze gebruik- saanwijzing ook de term apparaat gebruikt. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de volgende producten: • Accu-oplader BC400 Correct gebruik De oplader is bestemd voor het opladen van de verwisselbare accu: • Accu 2 Ah (10785) •...
  • Page 55: Leveringsomvang

    Stel het apparaat niet bloot aan directe zon- die niet in deze gebruiksaanwijzing worden nestraling. • beschreven. Dek het apparaat niet af omdat het dan door • Gevolgschade door oneigenlijk en/of ondeskun- sterke opwarming beschadigd kan worden. dig gebruik. Battery Charger BC400...
  • Page 56: Product-Overzicht

    2. Het opladen begint. De leds op de oplader gedruppeld. • geven de actuele status weer. Opladers kunnen de werking van actieve elektronische implantaten zoals bijv. pacema- kers verstoren en daardoor mensen in gevaar brengen. f1.mts-gruppe.com...
  • Page 57: Technische Gegevens

    Reiniging, voorschriften af. verzorging en Afbeeldingen kunnen iets afwijken van het product. Wijzigingen die het belang van de technische vooruitgang dienen voorbehouden. onderhoud Decoratie niet inbegrepen. Het apparaat kan met minimale inspanning jaren- lang goed blijven werken. Battery Charger BC400...
  • Page 58 Akü șarj aleti için bu kullanım kılavuzunda ayrıca cihaz terimi de kullanılmaktadır. Bu kullanım kılavuzu, așağıdaki hususlar için geçerlidir: • Akü șarj aleti BC400 Amacına uygun kullanım Șarj aleti, değiștirilebilir akülerin șarj edilmeleri için öngörülmüștür: • Akü 2 Ah (10785) •...
  • Page 59: Sevkiyat Kapsamı

    Amacına uygun olmayan ve/veya uygunsuz • Cihazı her kullanım öncesi hasarlara yöne- kullanımdan kaynaklanan müteakip arızalar. lik kontrol edininiz. Arızalı bir cihazı devreye • Nem ve/veya yetersiz havalandırma. almayın. • Cihazın yetkisiz açılması. Bu, garantinin iptaline neden olur. Battery Charger BC400...
  • Page 60: Ürün Genel Bakıșı

    Akü arızalı. Akünün șarj ișlemi sırasında așırı derecede sönüyor ısınması durumunda șarj ișlemini derhal kesiniz. Akünün așırı derecede ısınması veya șișmesi 3. Akü tamamıyla șarj edildikten sonra, aküdeki kilit açma düğmesine basın ve aküyü șarj aletinden çıkarın. f1.mts-gruppe.com...
  • Page 61: Teknik Veriler

    șekilde sarın. Bu, kablolarda ve cihazda kazara olușan hasarları önlemekte yardımcı olur. • Cihazı yumușak bir bez ile temizleyin. • Cihazı temiz ve kuru bir yerde muhafaza edin. • Ürünü her kullanım öncesi hasarlara yönelik kontrol edininiz. Battery Charger BC400...
  • Page 62 é também utilizado para o carregador sem fios. As presentes instruções de utilização aplicam-se aos seguintes produtos: • Carregador sem fios BC400 Utilização prevista O carregador é concebido para carregar as bateri- as substituíveis: • Bateria 2 Ah (10785) •...
  • Page 63: Escopo De Fornecimento

    • • Humidade e/ou ventilação insuficiente. Verificar se o aparelho está danificado antes de • Abertura não autorizada do dispositivo. cada utilização. Não colocar aparelhos danifica- dos a trabalhar. Estas ações levam à perda da garantia. Battery Charger BC400...
  • Page 64: Visão Geral Do Produto

    A bateria está totalmen- • Não deixar a bateria ao sem vigilância durante te carregada. o carregamento. intermi- aceso A bateria está a carregar. tente f1.mts-gruppe.com...
  • Page 65: Dados Técnicos

    As ilustrações podem diferir ligeiramente do conservaç ão e produto. Reservamo-nos o direito de fazer alterações no interesse do progresso técnico. manutenç ão Decoração não incluída. O seu aparelho pode ser mantido funcional du- rante anos com uma manutenção mínima. Battery Charger BC400...
  • Page 66 Risk för materiella skador. Upplysning: I bruksanvisningen kallas denna batteriladdare även för enhet. Denna bruksanvisning gäller för följande produk- ter: • Batteriladdare BC400 Ändamålsenlig användning Laddaren är konstruerad för laddning av utbytba- ra batterier: • Batteri 2 Ah (10785) •...
  • Page 67: Leveransomfattning

    Risk för skador! Obehörigt öppnande av enheten. • Använd aldrig enheten om den har tappats eller Detta innebär att garantin upphör. skadats på något annat sätt. Ta den till en kvali- ficerad elektriker för inspektion och reparation. Battery Charger BC400...
  • Page 68: Produktöversikt

    Låt batteriet svalna och byt ut batteriet. Tekniska data • Ta ut batteriet från produkten om du inte kom- mer att använda det under en längre tid. • Kontrollera batteriets laddningsstatus regel- Modell BC400 bundet vid längre tids förvaring. Artikelnummer 10784 Ingångsspänning 100-240 V AC f1.mts-gruppe.com...
  • Page 69: Rengöring, Skötsel Och Underhåll

    Förvara enheten på en ren och torr plats. • Kontrollera produkten med avseende på skador före varje användning. Service Kontakta din återförsäljare om du, trots att du har studerat denna bruksanvisning, fortfarande har frågor om idrifttagning eller manövrering, eller om oväntade problem uppstår. Battery Charger BC400...
  • Page 70 Fare for materiell skade. Henvisning: I denne bruksanvisningen brukes også begrepet apparat for batteriladeren. Denne bruksanvisningen gjelder for følgende produkter: • Batterilader BC400 Hensiktsmessig bruk Batteriladeren er tenkt for lading av utskiftbare batterier: • Akku 2 Ah (10785) • Akku 4 Ah (10786) Laderen er ikke tenkt for lading av andre batterier enn de ovennevnte.
  • Page 71: Leveransens Omfang

    Uberettiget åpning av apparatet. Skadefare! Det fører til bortfall av garantien. • Bruk aldri apparatet dersom det har falt ned eller på annen måte har blitt skadet. Ta det med til inspeksjon og reparasjon hos en kvalifisert elektriker. Battery Charger BC400...
  • Page 72: Produktoversikt

    • Ta batteriet ut av produktet dersom du ikke skal bruke det over lengre tid. • Kontroller regelmessig batteriets ladetilstand dersom det ikke er i bruk over lengre tid. f1.mts-gruppe.com...
  • Page 73: Tekniske Data

    Det forebygger skader på ledningen og apparatet. • Rengjør apparatet med en myk klut. • Oppbevar apparatet på et tørt og rent sted. • Test om apparatet er skadet før hver gang du tar det i bruk. Battery Charger BC400...
  • Page 74 f1.mts-gruppe.com...
  • Page 75 Battery Charger BC400...
  • Page 76 Ringstr. 3 · 8603 Schwerzenbach - Switzerland www.tegro.ch The F1 logo, FORMULA 1, F1, GRAND PRIX and related marks are trade marks of Formula One Licensing BV, a Formula 1 company. All rights reserved. Used under licence by MTS MarkenTechnikService GmbH & Co. KG.

Table of Contents