RZTec BASE PLUS Operating And Assembly Instructions Manual

Floor distributors

Advertisement

Bodenteiler
Floor distributors
Rozdzielacze podłogowe
дистрибьюторы пол
Distributoři podlaha
Betriebs- und Montageanleitung
Operating and assembly instructions
Instrukcja obsługi i montażu
Инструкция по эксплуатации и сборке
Návod k obsluze a montáži

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BASE PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RZTec BASE PLUS

  • Page 1 Bodenteiler Floor distributors Rozdzielacze podłogowe дистрибьюторы пол Distributoři podlaha Betriebs- und Montageanleitung Operating and assembly instructions Instrukcja obsługi i montażu Инструкция по эксплуатации и сборке Návod k obsluze a montáži...
  • Page 2 50% glykolu ve složení topného média. Maximální pracovní teplota je 70 ° C, zatímco aktuální teplota je 95 ° C při udržování tlaku 1 bar. Indikátory mají paměťové kroužky. Montáž uzavíracích ventilů umožňuje uzavřít nebo zcela uzavřít topný okruh na sekcích rozdělovače. Distributor-Versionen/Distributor versions/Wersje rozdzielaczy/Версии дистрибьютора/Verze distributora BASE PLUS STANDARTD PREMIUM...
  • Page 3 Montageanleitung/Installation instructions/Instrukcja montażu/Инструкция по сборке/Montážní návod 1. Montieren Sie den Verteiler mit Montagewinkeln im 1. Mount the manifold in the cabinet using mounting Schrank. brackets. 2. Verbinden Sie die Stromversorgung des 2. Connect the power supply to the heating medium system Heizungsmediums mit dem Balken mit dem Absperrventil.
  • Page 4 Überprüfen Sie nach Beginn der Installation die Dichtheit der Anschlüsse mit einem Druck, der 50% über dem Maximaldruck bei der höchsten Temperatur liegt. After starting the installation, check the tightness of connections with a pressure 50% higher than the maximum pressure at the highest temperature.
  • Page 5 /DIE GARANTIE ENTHÄLT NICHT/ THE WARRANTY DOES NOT INCLUDE/ GWARANCJA NIE OBEJMUJE/ ГАРАНТИЯ НЕ ВКЛЮЧАЕТ/ ZÁRUKA NEZAHRNUJE - Schäden verursacht durch unsachgemäße Lagerung des - Damage caused as a result of improper storage of the Produkts durch den Käufer. product by the Buyer - Mechanischer Schaden - Mechanical damage - Schäden, die durch den Betrieb entstehen, der nicht mit...
  • Page 7 Technische Parameter/Technical parameters/Parametry techniczne/Технические параметры/Technické parametry KV Durchflussfaktor/KV flow factor/KVwspółczynnik przepływu/ KV коэффициент потока/KV faktor průtoku Technische spezifikationen/Technical data/Dane techniczne/Технические характеристики/Technické specifikace...

This manual is also suitable for:

StandartdPremiumPremium plus

Table of Contents