Precision Tech Endo Plus CL User Manual

Cordless endomotor with apex locator

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Endo Plus CL
Motore endodontico cordless con rilevatore apicale
Cordless endomotor with apex locator
Manuale d'uso
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Endo Plus CL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Precision Tech Endo Plus CL

  • Page 1 Endo Plus CL Motore endodontico cordless con rilevatore apicale Cordless endomotor with apex locator Manuale d’uso User manual...
  • Page 2 Grazie per aver scelto Endo Plus CL Precision-Tech. Tutti i prodotti a marchio Precision-Tech sono garantiti da Dentalica. L’obiettivo di ogni dentista è prendersi cura dei suoi pazienti, il nostro è prenderci cura di ogni dentista. Selezioniamo le migliori soluzioni, le testiamo, le facciamo nostre e le garantiamo con la nostra esperienza prima e dopo l’acquisto.
  • Page 3 Endo Plus CL Motore endodontico cordless con rilevatore apicale INDICE Scopo di Endo Plus CL ..........pag. 4 Identificazione grafica dei componenti ..........pag. 4 Preparazione all’uso ..........pag. 5 Destinazione d’uso ..........pag. 5 Controindicazioni ..........pag. 5 Installazione di Endo Plus CL ..........pag. 5 Installazione della testina ..........pag.
  • Page 4 1. SCOPO DI ENDO PLUS CL 1.1 Identificazione grafica dei componenti 1. Base di ricarica 2. Manipolo 3. Testina 4. Cappuccio isolante 5. Clip dello strumento (2 pz) 6. Gancio labiale (2 pz) 7. Cavo di misurazione 8. Alimentatore 9. Adattatore per spray lubrificante...
  • Page 5 Evitare l’utilizzo in ambiente ricco di ossigeno. 2.2 Controindicazioni Si sconsiglia di utilizzare il rilevatore apicale di Endo Plus CL su pazienti portatori di dispositivi medicali come pacemakers o impianti cocleari, ecc.
  • Page 6 La testina può essere ruotata di 340° senza necessità di scollegarla, allo scopo di facilitare la lettura del display durante il trattamento. Assicurarsi di poter vedere il display se si ruota la testina. Avvertenza Assicurarsi che la testina sia ben collegata, per evitare un’inversione imprevista del senso di rotazione del motore.
  • Page 7 Collegare il gancio labiale all’estremità bianca e la clip dello strumento a quella nera. Nota Collegare la clip dello strumento solo se Endo Plus CL è utilizzato in modalità di rilevazione apicale. In caso di rilevazione col motore in rotazione, non è necessario.
  • Page 8 3.4 Collegamento della base di ricarica Collegare l’estremità USB dell’alimentatore alla base di ricarica e collegare l’alimentatore alla corrente. La luce sulla base di ricarica si accenderà (verde). Nota Utilizzare solo l’alimentatore originale. Porre il manipolo nell’apposito alloggiamento della base di ricarica. Lo stato della carica verrà mostrato sul display.
  • Page 9 In caso di necessità di porre il dispositivo sulla faretra del riunito (senza ricarica) si raccomanda di utilizzare il supporto per il manipolo (venduto separatamente). 4. INTERFACCIA DI UTILIZZO 4.1 Pulsantiera 1. Accensione/Spegnimento 2. Display 3. Setting Accensione Premere il pulsante di Accensione/Spegnimento per più...
  • Page 10 4.2 Display Standby 1. Programma 2. Velocità 3. Unità di misura della velocità: giri per minuto 4. Stato della batteria 5. Modalità di utilizzo 6. Torque 7. Unità di misura del torque: N * cm Modalità di utilizzo standard 1. Torque massimo impostato 2.
  • Page 11 Misurazione del canale – interfaccia in standby 1. Programma selezionato; MO indica la sola lettura apicale 2. Localizzatore Elettronico dell’Apice 3. Barra rilevazione apicale Misurazione del canale – interfaccia iniziale 1. Numero indicativo. Il numero non indica la lunghezza attuale, è solo indicativo 2.
  • Page 12 Operation Mode FWD, REV e ATC. 5. IMPOSTAZIONI 5.1 Selezione della memoria Endo Plus CL ha 11 programmi memorizzabili, premere per cambiarli durante lo standby. Il numero del programma memorizzato cambierà di conseguenza. M1-M10 sono i programmi standard memorizzabili per la sagomatura del canale.
  • Page 13 Setting durante lo standby, premere per cambiare. Endo Plus CL ha tre modalità di rotazione: FWD, REV e ATC (vedere il Operation Mode paragrafo 4.3 – Termini e definizioni – per comprendere il significato di queste modalità).
  • Page 14 Fare attenzione all’utilizzo di questa funzione, che richiede una adeguata professionalità onde evitare di esporsi al rischio di rottura degli strumenti. Endo Plus CL ha una funzione di rilevazione apicale integrata. Se il gancio labiale è agganciato al labbro del paziente, il dispositivo comincerà...
  • Page 15 5.3 Programmi preselezionati Endo Plus CL è dotato di una serie di programmi preimpostati con i più comuni strumenti canalari. Premere a lungo Setting per entrare nei programmi preselezionati quando il dispositivo non è in rotazione. L’interfaccia si mostrerà come nell’immagine a sinistra.
  • Page 16 Accensione/Spegnimento per entrare nelle impostazioni avanzate. Sul display comparirà il numero del software. Endo Plus CL può aggiornare il software molto facilmente senza strumenti particolari. Contattare il distributore se necessario. Nota Dopo l’aggiornamento, tutti i parametri verranno ripristinati.
  • Page 17 Premere ancora Setting per settare il volume dell’allarme sonoro, regolandolo con i tasti . Quindi premere il tasto Accensione/ Spegnimento per confermare. Il volume dell’allarme sonoro può essere regolato da 0 a 3. Premere ancora Setting per modificare l’orientamento del display.
  • Page 18 5.5 Parametri logici Sono qui elencati i parametri presettati. I parametri possono essere modificati in base alle neccessità. Function Operation Mode Speed 1000 (rpm) Torque Limit (N·cm) Auto Start Auto Stop Apical Action Reference point Angle Angle I parametri avanzati predefiniti sono elencati qui sotto. I parametri possono essere modificati in base alle neccessità...
  • Page 19 Il torque (N*cm) varia a seconda del programma scelto. Anche all’interno del programma il torque può variare a seconda della velocità di utilizzo. Dettagli nella seguente tabella: Speed (rpm) 120-700 0.5 0.8 1.0 1.5 1.8 2.0 2.2 2.5 3.0 3.2 3.5 4.0 R.L 700-1000 0.5 0.8 1.0 1.5 1.8 2.0 6.
  • Page 20 (per maggiori informazioni sulla barra del torque, vedere il paragrado 4.2 Display). Avvertenza • Utilizzare Endo Plus CL fuori dal cavo orale prima dell’intervento per assicurarsi che funzioni adeguatamente. • Cambiare lo strumento quando necessario per evitarne la frattura nel canale. La rottura dello strumento può...
  • Page 21 Quando il motore endodontico viene utilizzato in combinazione con il rilevatore apicale, il cavo di misurazione deve essere collegato al manipolo tramite attacco USB. Il cavo bianco va collegato al gancio labiale, quello nero lasciato libero. Il display mostrerà la barra di riferimento (per informazioni sulla barra, leggere il paragrafo 4.2 Display).
  • Page 22 Nota La clip dello strumento deve tenere saldamente lo strumento canalare. Premere il push della clip dello strumento nella direzione indicata dalla freccia, agganciare la clip alla porzione metallica dello strumento canalare e rilasciare il push. Lo strumento deve essere verticale rispetto alla clip, per evitare che possa danneggiare l’estremità...
  • Page 23 Afflusso sanguigno dall’apertura del canale Detergere L’afflusso di sangue dal canale e il contatto con la gengiva provocano una perdita del contatto elettrico del dispositivo che non può più essere misurato. Attendere che il sanguinamento cessi completamente. Detergere il canale e l’accesso e svuotarlo di ogni residuo di sangue. Quindi procedere alla misurazione.
  • Page 24 Detriti Presenza di detriti nel canale Rimuovere tutti i detriti ed ogni traccia di polpa dal canale per ottenere una misurazione accurata. Polpa Lesione cariosa a Lesione cariosa a contatto con la gengiva contatto In questo caso, la diffusione elettrica attraverso la gengiva è ostacolata dalla lesione cariosa, non permettendo una misurazione adeguata.
  • Page 25 7. PULIZIA, DISINFEZIONE E STERILIZZAZIONE 7.1 Prefazione Ai fini dell’igiene e della sicurezza sanitaria, i componenti (testina, clip dello strumento, gancio labiale e manicotto isolante) devono essere puliti, disinfettati e sterilizzati prima di ogni utilizzo per prevenire qualsiasi contaminazione. Ciò riguarda sia il primo che i successivi utilizzi. Rispettare le linee guida, gli standard e i requisiti nazionali per la pulizia, la disinfezione e la sterilizzazione.
  • Page 26 Rimuovere e disconnettere i componenti (testina, gancio labiale, clip dello strumento e guaina protettiva) prima della pulizia (vedi "Capitolo 3-Installazione di Endo Plus CL" del presente manuale per le istruzioni di smontaggio). Prima della pulizia Avvertenze • Non dimenticare di estrarre lo strumento prima di pulire la testina.
  • Page 27 STEP NO. ISTRUZIONI • Con cautela, posizionare i componenti (testina, clip dello strumento, gancio labiale e manicotto isolante) all’interno del termo-disinfettore e impostare i parametri come segue: • Pre-lavaggio: 2 min, temperatura dell’acqua <30°C; • Lavaggio: 5 min, temperatura dell’acqua: 45°C; Pulizia: Automatica / in utilizzare una soluzione detergente enzimatica termo-disinfettrice...
  • Page 28 Imbustare ciascun componente in un sacchetto separato prima della sterilizzazione a vapore. Avvertenze • Controllare il periodo di validità della Imbustamento sterilizzazione della busta per determinare la durata di conservazione. • Usare buste che resistono fina a una temperatura di 141°C (286 ° F) e conformi alla norma EN 868.
  • Page 29 Nota Le istruzioni fornite sono state convalidate dal produttore del dispositivo medico e sono ritenute valide per la preparazione del dispositivo prima dell’uso. È responsabilità della persona che esegue il trattamento garantire che il processo, eseguito utilizzando le apparecchiature, i materiali e il personale della struttura, raggiunga il risultato desiderato.
  • Page 30 (HWFault) Rottura dell’hardware –Consultare il manuale Rottura dell’hardware, contattare il distributore. (MotorFault) Rottura del motore – Consultare il manuale Rottura del motore, contattare il distributore. (LowPower) Batteria scarica – Ricaricare La carica della batteria è molto bassa, ricaricarla immediatamente. 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi, consultare la seguente tabella prima di contattare il distributore.
  • Page 31 CAPITOLO DI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE RIFERIMENTO Verificare se vi sono Il display non visualizza allarmi acustici o se il Il manipolo è danneggiato. informazioni. motore gira e contattare il distributore. La modalità M0 è in Passare ai programmi funzione di rilevazione M1-M10.
  • Page 32 CAPITOLO DI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE RIFERIMENTO La velocità di La rilevazione apicale è Modificare le rotazione cambia impostata in Slow Down. impostazioni. spontaneamente. La rotazione si alterna La rotazione è settata in Modificare le tra movimento in ATC. impostazioni. Avanti e in reverse. Assenza di segnali Settare il volume su 1, 2 Volume settato su 0.
  • Page 33 10. DATI TECNICI Fabbricante Changzhou Sifary Medical Technology Co., Ltd Modello Endo Plus CL Dimensioni 21.5 cm x 17.5 cm x 9 cm ± 1 cm (scatola esterna) Peso 1 kg ± 10% La testina è compatibile con gli strumenti rotanti, equipaggiati con un gambo di 2.35 mm conforme allo...
  • Page 34 12. TABELLE Test di emissione Conformità Ambiente elettromagnetico Endo Plus CL utilizza energia RF solo per le sue funzioni interne. Perciò, le sue emissioni RF sono molto Emissioni RF CISPR 11 Gruppo 1 basse e non possono provocare alcuna interferenza con l'ambiente elettromagnetico circostante.
  • Page 35 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE - IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA Endo Plus CL è progettato per l’uso nel seguente ambiente elettromagnetico. L’utilizzatore di Endo Plus CL deve assicurarsi di utilizzarlo in un ambiente come questo. IEC 60601 LIVELLO DI AMBIENTE ELETTROMAGNETICO TEST DI IMMUNITÀ...
  • Page 36 Endo Plus CL è progettato per l’uso nel seguente ambiente elettromagnetico. L’utilizzatore di Endo Plus CL deve assicurarsi di utilizzarlo in un ambiente come questo. IEC 60601 LIVELLO DI AMBIENTE ELETTROMAGNETICO TEST DI IMMUNITÀ TEST CONFORMITÀ GUIDA Disturbi condotti indotti...
  • Page 37 (o sistemi medici), la sicurezza di base delle apparecchiature mediche e / o dei sistemi e le prestazioni essenziali possono essere compromesse. Endo Plus CL è stato testato con il livello di test di immunità nella tabella seguente e soddisfa le requisiti correlati di IEC 60601-1-2: 2014.
  • Page 38 I diritti relativi al dispositivo appartengono a Changzhou Sifary Medical Technology Co., Ltd. Il design, la struttura interna etc sono coperti da brevetti del fabbricante. Ogni tentativo di contraffazione sarà affrontato secondo adeguati estremi legali. Garanzia Endo Plus CL è coperto da 1 anno di garanzia.
  • Page 40 Thank you for choosing Endo Plus CL Precision-Tech. All Precision-Tech brand products are guaranteed by Dentalica. A dentist’s work is to take care of his clients, ours is to take care of every dentist. We select the best options, we test and make them our own. Our experience guarantees their quality, both before and after the purchase.
  • Page 41: Table Of Contents

    Endo Plus CL Cordless endomotor with apex locator CONTENT Scope of Endo Plus CL ..........pag. 42 Parts Identification ..........pag. 42 Before Use ..........pag. 43 Intended Use ..........pag. 43 Contraindications ..........pag. 43 Installing the Endo Plus CL ..........pag. 43 Installation of the contra angle ..........pag.
  • Page 42: Scope Of Endo Plus Cl

    1. SCOPE OF ENDO PLUS CL 1.1 Parts Identification 1. Charge Base 2. Handpiece 3. Contra Angle 4. Insulating Sleeve 5. File Clip (2 pcs) 6. Lip Hook (2 pcs) 7. Measuring Wire 8. Adapter 9. Spray Nozzle...
  • Page 43: Before Use

    2.2 Contraindications The integrated apex locator of The Endo Plus CL is contraindicated in cases where patient/user carry medical implants such as pace makers or cochlear implants etc. Do not use the device for implants or other non-endodontic dental procedures.
  • Page 44: Install The File

    The contra angle can be 340 degrees rotated without take off, make it easy to watch the LCD in treatment by rotating the contra-angle. Warning • Make sure the assembly is connected properly, otherwise might cause unexpected motor reverse, even hurt the patients. •...
  • Page 45: Connecting Measuring Wire

    Warning • Inspect the file head before inserting the file. Do not use the damaged file head. Make sure the motor is stopped when inserting and removing files. Be careful when inserting and removing files to avoid injury to fingers. •...
  • Page 46: Connecting Charge Base

    3.4 Connecting charge base Plug the USB of adapter into the charge base, and plug the other end into a power outlet, the Power LED on charge base will light up (green). Note Only the original adapter could be used. Put the handpiece all the way into the charge base, the charge state will showon the screen.
  • Page 47: Use Interface

    If only need a base to put the device on dentist element of dental chair ( without charge function ), handpiece base ( sold separately ) is recommended to instead of charge base. 4. USE INTERFACE 4.1 Panel key 1. Main switch 2.
  • Page 48: Screen Display

    4.2 Screen display Standby interface 1. Memory mode number 2. Speed of this memory program 3. Unit of speed: Revolutions Per minute 4. Residual battery power 5. Operation mode 6. Torque of this memory program 7. Unit of torque: Newton centimeter Standard working mode 1.
  • Page 49 Canal measurement standby interface 1. Memory mode number M0 is apex stand-alone memory 2. Electronic apex locator 3. Apex flash bar Canal measurement start interface 1. Indication number. The number has no represent of actual length, only for indication 2. Canal lenght idicator bar 3.
  • Page 50: Terms And Definition

    Such as FWD, REV and ATC. Mode 5. SETTINGS 5.1 Selecting memory Endo Plus CL has 11 memory programs, press to change during standby state, the memory number will change according. M1-M10 is standard working memory for canal shaping, every...
  • Page 51: Setting Parameters

    Before start the motor, check the operation mode is correct, otherwise press once during standby state, press change. Endo Plus CL has 4 operation modes: FWD, REV and ATC (See Operation Mode chapter 4.3 Terms and definition to get the explanations of these modes). Note When choice REV mode, a slow beep alarm sound appears after starting the motor, used for indicating counter clockwise rotation happening.
  • Page 52 Be careful to use this function, very professional skill is needed, otherwise has risk of file broken. Endo Plus CL integrated apex locator, if the lip hook is connecting with patient’s lip, when the endo file entering root canal, the motor will start automatically.
  • Page 53: Preset Programs

    5.3 Preset programs For convenience, we preset some common file system. Long press to entry preset program during standby state, the interface will show as left. meanings the current memory mode, you can replace it by preset program press to change, then press confirm.
  • Page 54: Advanced Setting

    During power off state, holding down press then press entry advanced setting, the version number software will appear on the display screen. Endo Plus CL can update software very easy without tools and software. Contact your distributor to update if necessary.
  • Page 55 Press again, the “Beeper Volume” can be change, press to adjust, then press to confirm. The “Beeper Volume” can be set from 0-3. Press again, the “Habit hand” can be change, press adjust, then press to confirm. The right hand and the left hand can be set.
  • Page 56: Parameter Logic

    5.5 Parameter logic The default memory settings are listed below, the setting can be changed as needed. Function Operation Mode Speed 1000 (rpm) Torque Limit (N·cm) Auto Start Auto Stop Apical Action Reference point Angle Angle The default advanced settings are listed below, the setting can be changed as needed. Auto Power off 10 Min Startup memory...
  • Page 57: Operation

    The torques (N·cm) in different operation mode are not the same, and even in the same operation mode, when the speed changing, the possible torque is difference, details are listed below. Speed (rpm) 120-700 0.5 0.8 1.0 1.5 1.8 2.0 2.2 2.5 3.0 3.2 3.5 4.0 R.L 700-1000 0.5 0.8 1.0 1.5 1.8 2.0 6.
  • Page 58: Motor Operation

    (more information about torque bar, please see chapter 4.2 Screen display). Warning • Use The Endo Plus CL outside the oral cavity to make sure that the device is functioning properly. • Change file on time to avoid file separation within the canal. File may separate because of cyclic / torsional fatigue.
  • Page 59: Apex Operation And Not Suitable Condition

    When using motor combine apex function, the measure wire must be connecting with motor by USB socket, and white slot connects with lip by lip hook, keep the black slot idle. The reference point bar will show on the screen (more information about reference point bar, please see chapter 4.2 Screen display).
  • Page 60 Note The file clip must hold the file correctly. Push the button of file clip in the direction shown by the arrow, clip the holder onto the metal upper part of the file and then release the button. The file clip must be nearly vertical with file handle, otherwise will damage the tip of the file holder.
  • Page 61 Root canal blood overflow from the opening If blood spills from the root opening and contacts the gums, it will cause leakage of electricity, which cannot be accurately measured. Wait for the bleeding to stop completely. Clean the root canal and the opening, completely empty the root canal blood, and then measure it.
  • Page 62 Cutting debris on tooth Pulp inside canal Remove all cutting debris on the tooth. Remove all the pulp inside the canal. Otherwise an accurate measurement cannot be obtained. Caries touching the gums In this case, electrical leakage through the caries infected area to the gums are impossible to obtain an accurate measurement.
  • Page 63: Cleaning, Disinfection And Sterilization

    7. CLEANING, DISINFECTION AND STERILIZATION 7.1 Foreword For hygiene and sanitary safety purpose, the components (contra angle, file clip, lip hook and insulating sleeve) must be cleaned, disinfected and sterilized before each usage to prevent any contamination. This concerns the first use as well as the subsequent uses. Comply with your national guidelines, standards and requirements for cleaning, disinfection and sterilization.
  • Page 64 Remove and disconnect the components (Contra Angle, Lip Hook, File clip, Insulating Sleeve) before cleaning (refer to “Chapter 3-Installing the Endo Plus CL” of this manual for disassembly instructions). Preparation before cleaning Warning •...
  • Page 65 STEP NO. INSTRUCTIONS • Carefully put the components (Contra Angle, Lip Hook, File Clip, Insulating Sleeve) into the washer- disinfector and set the parameters as follows: • Pre-cleaning: water temperature <30°C, 2 min; • Cleaning: water temperature 45°C, 5 min; use an enzyme detergent solution (mild and aldehyde Cleaning: Automated free solution) which is suitable to be used with...
  • Page 66 • Steam sterilization at 134°C, at least 5 minutes. • Minimum drying time after sterilization: 10 minutes. Warning • Use only approved autoclave devices according to EN 13060 or EN 285. • Use a validated sterilization procedure according to ISO 17665. •...
  • Page 67: Error Warning

    DISINFECTION COMPONENTS MOTOR HANDPIECE CHARGE BASE ADAPTER MEASURING WIRE Wipe all the surfaces with a cloth lightly moistened with Ethanol for Disinfection (Ethanol 70 to 80vol%) at least 2min, repeat for 5 times. Note Do not use anything except Ethanol for Disinfection (Ethanol 70 to 80 vol%). Do not use too much ethanol as it’s going into machine and damage the components inside.
  • Page 68: Troubleshooting

    MotorFault Motor of the handpiece broken, contact your distributor. LowPower The power is very low, charge it immediately 9. TROUBLESHOOTING When trouble is found, check the following points before contacting your distributor. If none of these are applicable or the trouble is not remedied even after action has been taken, the product may have failed. Contact your distributor.
  • Page 69 PROBLEM CAUSE SOLUTION REF. CHAP M0 mode is stand-alone Changing to M1-M10. apex locator function. The motor doesn’t Clean or replace the The contra-angle is clogged. rotate contra-angle. Motor is protected by Check the error warning. system or broken. The measure wire Check the connection.
  • Page 70: Technical Data

    Check the root canal canals. environment. 10. TECHNICAL DATA MANUFACTURER Changzhou Sifary Medical Technology Co., Ltd MODEL Endo Plus CL DIMENSIONS 21.5cm x 17.5cm x 9cm±1cm (Outer box) WEIGHT 1 kg ± 10% Contra-angle compatible with rotary and reciprocating instruments, CONTRA-ANGLE equipped with a 2.35 mm shaft conforming to ISO 1797-1:2011,...
  • Page 71: Components And Accessories

    12. EMC TABLES EMISSIONS TEST COMPLIANCE ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT - GUIDANCE The Endo Plus CL uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low RF emissions CISPR 11 Group 1 and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
  • Page 72 GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The Endo Plus CL is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of The Endo Plus CL should assure that it is used in such an environment. IEC 60601...
  • Page 73 The Endo Plus CL is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of The Endo Plus CL should assure that it is used in such an environment. LIVELLO DI AMBIENTE ELETTROMAGNETICO IMMUNITY TEST IEC 60601 TEST CONFORMITÀ...
  • Page 74 The Endo Plus CL has been tested with the immunity test level in the below table and meet the related requirements of IEC 60601-1-2:2014. The customer and/or user should help keep a minimum distance between RF wireless communications equipments and The Endo Plus CL as recommended below.
  • Page 75: Statement

    Adapter Cable Measuring Wire • Use of Endo Plus CL adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation. If such use is necessary, E-connect S and the other equipment should be observed to verify that they are operating normally.
  • Page 76 Selezionato, distribuito e garantito da DENTALICA S.p.A. Via Rimini 22 | 20142 Milano - Italia Tel. +39 02 89.598.1 | Fax +39 02 89.50.42.49 www.dentalica.com | dentalica@dentalica.com Changzhou Sifary Medcial Technology Co., Ltd Llins Service & Consulting GmbH Add: NO.99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei Tel: +49 175 4870819 District, Changzhou City, 213000 Jiangsu, China Add: Obere Seegasse 34/2, 69124,...

Table of Contents