WARNING! This is a Warning symbol. The symbol is used through the Instruction Booklet whenever there is a risk of personal inquiry. Ensure that these warning were read and understood at all times. CAUTION! This is a Caution symbol. The symbol is used through the Instruction Booklet whenever there is a risk of personal inquiry.
Page 4
Read this manual carefully before putting the unit in operation Every effort is made to improve our products continuously. Therefore, technical date and figures are subject to change. 1 Unit The lightweight tiller is equipped with a high-efficient 4-stroke engine. A rugged design for light to medium heavy soils is ideal for titling close-planted crops.
2 General Safety Instructions Prior to the initial use of the unit, the operating instructions should be read completely. If in doubt with regard to connection and operation of the unit, consult the manufacturer (Servicing Department) FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY IN ORDER TO SECURE A HIGH DEGREE OF SAFETY: CAUTION! 1.
Page 6
Do not use the tiller when tired. Never work with the crusher when influence by alcohol, drugs or medicaments affecting the concentration capability. 13. Refueling. Always switch the engine off before refueling. Open the tank closure carefully for overpressure run out slowly and the fuel ejaculation is prevented.
Page 7
3 Transportation and Storage • The unit is allowed to be transported with the engine off only • Clean the unit thoroughly before putting in on storage • Store the unit at a dry clean place Fuel or oil may leak at transport. Secure the unit as appropriate and take preventive action to protect the environment against contamination.
Page 8
Refueling Use only regular leadless petrol Explosion hazard! • Refuel outdoors only! • Never refuel with engine running or while it still hot! • Do not smoke and do not handle open fire! Engine oil filling Use only oil type 15W40 Use oil dip rod to check the filling status.
5 Operation Guiding wheel in work position Put the wheel in pos.1 for titling. CAUTION! Cutting height setting Put the lever on the chute (Fig 12). Pull the starter cable evenly. The engine should start up after 3-5 pulls. Put the lever at the required speed and pull the driving lever (Fig.
Page 10
* Be responsible to the others * The unit is provided a foot-operated brake than stops the blades within 3 seconds after the drive lever tripping. Never attempt stopping the unit or tilting the unit with blades still rotating. Wait for the blades to come stand by themselves.
when idling 2. Carburetor not set correctly 3. Fouled air filter 1* Check the drive lever cable Drive will not 1. Adjust the cable tension if necessary. tension work properly 2. Have the unit checked in a servicing shop 2. Drive does not work Excessive 1.
Page 12
Engine: 4-stroke, Forced air cooling, Single cylinder, OHV Rated Power: 2.6 kw Rated Speed: 3000rpm Displacement: 139cc Starting: Recoil Tank Volume: 1.2L Cutting Path: 600mm ” Wheel Diameter: Wheel Width: 42mm Noise Lever: 93dB(A) Max Permissible Slope: 20 N.W./G.W.: 36kg/39kg Due to continual improvement, specifications are subject to change without prior notification.
Page 13
KJ600TA Spare Parts List Material or POS. Part No. Spare Parts Name Specification GB5783 M8X30 screw GB96—86 ᴓ8.1Xᴓ 28X2.5 basher Xl5l1000000 handle fixer X l512000000 handle fizer Q235A GB96/T889.l GBl1544—96 belt PI(6I3 X1211000000 pu11y ADCI2 GB5789—86 M6X35 screw X1421000000 Q235A limited plate GB96/T889.1...
Page 18
VAROITUS! Tämä on varoitussymboli. Tätä symbolia on käytetty tässä käyttöohjeessa viittamaan henkilöiden loukkaantumisvaaraan. Varmista, että varoitukset on luettu ja ne on ymmärretty. VAARA! Tämä on vaaran symboli. Tätä symbolia on käytetty tässä käyttöohjeessa viittamaan henkilöiden loukkaantumisvaaraan. Varmista, että varoitukset on luettu ja ne on ymmärretty. Tämä...
Page 19
Lue tämä käyttöohje ennen koneen käyttämistä huolellisesti Tuotetta parannetaan jatkuvasti. Tämän johdosta saattaa koneessa tai teknisissä tiedoissa olla muutoksia. 1 Unit Kevyt kultivaattori varustettu tehokkaalla nelitahtimoottorilla. Lujatekoinen laite sopii kevyeen tai keskiraskaan maan muokkaamiseen lähekkäin istutettujen kasvien välissä. Toimii hiljaisesti ja tasaisesti. Kultivaattori on valmistettu erikoisteräksestä, on kulumisenkestävä...
Page 20
2 Tärkeimmät turvallisuusohjeet Ennen laitteen varsinaista käyttöä on luettava käyttöohje huolellisesti. Jos on kysyttävää laitteen liitäntöjen tai käytön osalta, ota yhteyttä valmistajaan (huoltoyksikkö) NOUDATA TARKOIN ALLA OLEVIA OHJEITA, NÄIN VARMISTAT LAITTEET TURVALLISEN KÄYTÖN: VAARA! 1. Huomioi laitteen käyttöalueen olosuhteet. Kun kone on käynnistetty, moottorin käynnistyksessä...
Page 21
12. Ole tarkkana laitteen käytössä. Suunnittele toiminta huolellisesti. Käytä tervettä järkeä. Älä käytä kultivaattoria väsyneenä. Älä koskaan käytä laitetta, jos olet alkoholi, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alla, sillä vähentävät tarkkaavaisuutta keskittymiskykyä. 13. Polttoaineen lisääminen. Sammuta moottori ennen polttoaineen lisäämistä. Avaa polttoainesäiliön kansi varovasti ja päästä ylipaine varovasti pois, näin vältät polttoaineen valumisen.
Page 22
3 Kuljetus ja varastointi • Kun konetta kuljetetaan, moottorin on oltava sammutettuna • Puhdista laite kauttaaltaan ennen sen varastotilaan siirtämistä • Säilytä laitetta kuivassa ja siistissä paikassa Polttoaine tai voiteluöljy saattaa vuotaa kuljetuksen aikana. Varmista laite asianmukaisella tavalla sovella varotoimenpiteitä ympäristön saastutukselta suojaamiseen. 4 Kokoaminen ja ensimmäinen käyttökerta...
Page 23
Polttoaineen lisääminen Käytä vain tavanomaista lyijytöntä bensiiniä Räjähdysvaara! • Lisää polttoainetta vain ulkona! • Älä koskaan lisää polttoainetta, jos moottori toimii tai on vielä kuuma! • Älä polta tai käsittele avotulta! Moottoriöljyn lisääminen Käytä vain 15W40 öljyä Käytä öljytason määrittelemiseen öljyvarrasta. Vältä...
Page 24
5 Käyttö Siirrä ohjauspyörä toiminta-asentoon Laita pyörä muokkausta varten asentoon 1. VAROITUS! Kuljetuksen aikana pitää pyörän olla asennossa 2. Kun pyörää säädetään, moottorin on oltava sammutettuna. Muokkaussyvyyden asetus Säädä muokkaussyvyys muokattavan maaperän mukaan. Muokkaussyvyyden asetuksia on kolme . Laitteen käynnistäminen ja sammuttaminen Laita vipu ääriasentoon (kuva 12).
Page 25
* Toimi muiden suhteen vastuullisesti * Laitteessa on jalkapolkimella toimiva jarru, joka pysäyttää terät 3 sekunnin sisällä ohjausvivun vapauttamisen jälkeen. Älä koskaan yritä pysäyttää tai kallista sitä, jos terät pyörivät. Odota, kunnes terät pysähtyvät itsestään. * Jos terät iskeytyvät vieraaseen esineeseen, pysäytä moottori heti ja tarkista terät, kun ne ovat pysähtyneet, vaurioiden varalta.
tyhjäkäynnillä Kaasutin ei ole oikein säädetty Ilmasuodatin on tukossa Moottorin 1. Tarkista ohjausvipu, kaapelin 1. Säädä tarvittaessa kaapelin jännitettä. kiihdytys ei jännitys 2. Tarkistuta laite huoltoliikkeessä toimi 2. Kiihdytys ei toimi kunnolla Ylimääräinen 1.Löysää lukitusruuveja 1. Kiristä lukitusruuvit tärinä 7 Tarkistus ja huolto 7.1 Tarkistuksen ja huollon turvallisuusohjeet Kone toimii kunnolla vain kunnolla huollettuna.
Page 33
HOIATUS! See on hoiatussümbol. Sümbolit kasutatakse juhendis siis, kui esineb traumaoht. Tagage, et hoiatused oleksid läbi loetud ja et neist oleks aru saadud. ETTEVAATUST! See ettevaatussümbol. Sümbolit kasutatakse juhendis siis, kui esineb traumaoht. Tagage, et hoiatused oleksid läbi loetud ja et neist oleks aru saadud.
Page 34
Enne seadmega tööle hakkamist tuleb juhend hoolikalt läbi lugeda. Meie toodete täiustamiseks tehakse pidevaid pingutusi. Seetõttu võivad tehnilised andmed ja joonised muutuda. 1 Seade Kergekaalulisel mullafreesil on väga efektiivne neljataktiline mootor. Kerge kuni keskmiselt raske mulla jaoks mõeldud vastupidav konstruktsioon sobib ideaalselt tihedalt kasvavate viljade harimiseks.
2 Üldised ohutusjuhised Enne seadme esimest kasutamist lugege kasutusjuhend tervenisti läbi. Kui seadme ühendamine ja temaga töötamine tekitab kahtlusi, küsige nõu tootjalt (teenindusosakonnalt). SUURE TURVALISUSE TAGAMISEKS JÄRGIGE HOOLIKALT ALLOLEVAID JUHISEID. ETTEVAATUST! 1. Pöörake tähelepanu tuleb tööala tingimustele. Pärast mootori käivitamist eralduvad sealt mürgised suitsugaasid.
Page 36
Mullafreesi ei tohi kasutada väsinuna. Kunagi ei tohi mullafreesiga töötada alkoholi, narkootikumide või keskendumisvõimet halvendavate ravimite mõju all. 13. Kütuse lisamine Enne kütuse lisamist lülitage mootor alati välja. Avage paagi kork ettevaatlikult ja laske ülerõhk aeglaselt välja. väldib kütuse väljapritsimist. Mullafreesiga töötamisel tõuseb seadme korpuse temperatuur.
Page 37
3 Transport ja ladustamine • Mullafreesi tohib transportida üksnes seisatud mootoriga. • Enne ladustamist tuleb seade põhjalikult puhastada. • Seadet tuleb hoida kuivas ja puhtas kohas. Transpordi ajal võib lekkida kütust või õli. Seade tuleb sobivalt kinnitada ja rakendada ennetusmeetmed keskkonnasaaste vastu. 4 Kokkupanek ja esimene käivitamine...
Page 38
Kütuse lisamine Kasutage üksnes tavalist pliivaba bensiini. Plahvatusoht! • Kütust tohib lisada ainult väljas! • Kunagi ei tohi lisada kütust, kui mootor töötab või on veel kuum! • Ei tohi suitsetada ega kasutada lahtist tuld! Mootoriõli lisamine Tohib kasutada üksnes 15W40 tüüpi õli. Täitumist tuleb kontrollida õlivardaga.
Page 39
5 Kasutamine Juhtratas tööasendis Maaharimiseks tuleb ratas viia asendisse 1. ETTEVAATUST! Seadme transportimisel peab ratas olema asendis 2. Ratast tohib ümber tõsta ainult seisatud mootori korral! Lõikesügavuse seadistamine Maaharimise nõutav sügavus määratakse sügavuspiiriku nihutamisega. Eri asendeid on kolm. Seadme sisse- või väljalülitamine Viige hoob äärmisesse...
Page 40
* Olge teiste suhtes vastutustundlik. * Seadmel on jalgpidur, mis pärast gaasihoova lahtilaskmist peatab terad 3 sekundi jooksul. Ikka veel pöörlevate teradega seadet ei tohi peatuma sundida ega kallutada. Oodake, kuni terad ise seisma jäävad. * Kui terad puutuvad kokku võõrkehadega, tuleb mootor viivitamatult seisata ja kontrollida kahjustuste puudumist seisatud seadmel.
tühikäigul Karburaator pole õigesti seadistatud Ummistunud õhufilter. Gaas ei 1* Kontrollige gaasitrossi pinget Vajadusel reguleerige trossi pinget. tööta 2. Gaas ei tööta Laske seade teeninduses üle vaadata. korralikult. Liigne 1. Lõdvendage lukustuskruvisid. 1. Pingutage lukustuskruvisid. vibratsioon 7 Kontrollimine ja hooldus 7.1 Kontrollimise ja hoolduse ohutusjuhised Masinast on piisavalt kasu üksnes siis, kui seda korralikult hoitakse ja hooldatakse.
Page 42
Mootor: neljataktiline, sundõhkjahutusega, ühesilindriline, ülaklapiga Nimivõimsus: 2,6 kW Nimikiirus: 3000 p/min Töömaht: 139 cc Käivitamine: tagasitõmbega Paagi ruumala: 1,2 l Lõikelaius: 600 mm Ratta läbimõõt: 12,7 cm Ratta laius: 42 mm Müratase: 93 dB(A) Lubatud maksimumkalle Neto-/brutokaal: 36 kg / 39 kg Pidevate täienduste tõttu võivad spetsifikatsioonid muutuda eelneva teavituseta.
Page 43
KJ600TA varuosade nimekiri Materjal või Kogus Varuosa nimetus POS. Osa nr spetsifikatsioon GB5783 M8X30 kruvi seib GB96—86 ᴓ8.1Xᴓ 28X2.5 käepideme Xl5l1000000 kinnitus käepideme X l512000000 Q235A kinnitus võrk GB96/T889.l rihm GBl1544—96 PI(6I3 plokk X1211000000 ADCI2 kruvi GB5789—86 M6X35 piirdeplaat X1421000000...
Need help?
Do you have a question about the KJ600TA and is the answer not in the manual?
Questions and answers