Table of Contents
  • Ελληνικά

    • Εγκατάσταση

      • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
      • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
      • Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος
    • Συντήρηση Και Φροντίδα

      • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
      • Καθαρισμός Του Πλυντηρίου
      • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
      • Φροντίδα Της Πόρτας Και Του Κάδου
      • Καθαρισμός Της Αντλίας
      • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές

      • Γενική Ασφάλεια
      • Διάθεση
      • Χειρονακτικό Άνοιγμα Της Πόρτας
    • Περιγραφή Του Πλυντηρίου

      • Οθόνη
    • Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    • Προγράμματα Και Δυνατότητες

      • Πίνακας Των Προγραμμάτων
      • Δυνατότητες Πλυσίματος
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

      • Θήκη Απορρυπαντικών
      • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
      • Ειδικά Προγράμματα
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις

    • Υποστήριξη

  • Magyar

    • Üzembe Helyezés

      • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
      • Víz- És Elektromos Csatlakozás
      • Első Mosási Ciklus
      • Műszaki Adatok
    • Karbantartás És Ápolás

      • A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása
      • A Mosógép Tisztítása
      • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
      • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
      • A Szivattyú Tisztítása
      • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Óvintézkedések És Tanácsok

      • Általános Biztonság
      • Hulladékelhelyezés
      • Az Ajtó Kézi Nyitása
    • A Mosógép Leírása

      • Kezelőpanel
      • Kijelző
    • A Mosási Ciklusok Végrehajtása

    • Programok És Opciók

      • Programtáblázat
      • Mosási Opciók
      • Push & Wash
    • Mosószerek És Mosandók

      • Mosószer-Adagoló Fiók
      • A Mosandó Ruhák Előkészítése
      • Különleges Programok
    • Rendellenességek És Elhárításuk

    • Szerviz

  • Български

    • Инсталиране

      • Разопаковане И Нивелиране
      • Свързване Към Водопровода И Електрозахранването
    • Поддръжка И Почистване

      • Спиране На Водата И Изключване На Електрозахранването
      • Почистване На Пералната Машина
      • Почистване На Чекмеджето За Перилни Препарати
      • Поддръжка На Люка И На Барабана
      • Почистване На Помпата
    • Мерки За Безопасност И Препоръки

      • Общи Мерки За Безопасност
      • Рециклиране
    • Описание На Пералната Машина

      • Дисплей
    • Как Се Изпълнява Един Цикъл На Изпиране

    • Програми И Опции

      • Таблица С Програмите
      • Опции На Прането
      • Push & Wash
    • Перилни Препарати И Дрехи За Пране

      • Чекмедже За Перилни Препарати
      • Разпределяне На Дрехите За Пране
      • Специални Програми
    • Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    • Сервизно Обслужване

  • Srpski

    • Постављање

      • Распакивање И Нивелисање
      • Повезивање На Водоводну И Електричну Мрежу
      • Први Циклус Прања
      • Технички Подаци
    • Одржавање И Чување

      • Чишћење Машине За Прање Веша
      • Чишћење Посуде За Детерџент
      • Нега Врата И Бубња
      • Чишћење Пумпе
      • Провера Црева За Напајање Водом
    • Упозорења И Савети

      • Општа Сигурност
      • Одлагање На Отпад
      • Ручно Отварање Врата
    • Опис Машине За Прање Веша

      • Дисплеј
    • Како Реализовати Циклус Прања

    • Програми И Опције

      • Табела Програма
      • Опције Прања
    • Детерџенти И Веш

      • Посуда За Детерџент
      • Припрема Веша
      • Посебни Програми
    • Неправилности И Решења

    • Техничка Служба

  • Español

    • Instalación

      • Desembalaje y Nivelación
      • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
      • Primer Ciclo de Lavado
      • Datos Técnicos
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Interrumpir el Agua y la Corriente Eléctrica
      • Limpiar la Lavadora
      • Cuidar la Puerta y el Cesto
      • Limpiar la Bomba
      • Controlar el Tubo de Alimentación de Agua
    • Precauciones y Consejos

      • Seguridad General
      • Apertura Manual de la Puerta
    • Descripción de la Lavadora

      • Panel de Control
      • Pantalla
    • Cómo Efectuar un Ciclo de Lavado

    • Programas y Opciones

      • Tabla de Programas
      • Opciones de Lavado
    • Detergentes y Ropa

      • Contenedor de Detergentes
      • Preparar la Ropa
      • Programas Particulares
    • Anomalías y Soluciones

    • Asistencia Técnica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BWE 91484 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Indesit BWE 91484

  • Page 1: Table Of Contents

    Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the washing machine, 6-7 BWE 91484 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9-10 Table of wash cycles Wash options Push &...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide place for future reference. If the washing machine it with stability, help to avoid vibrations and is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting instruction manual remains with the machine so while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    The free end of the hose should not be underwater. Technical data Model BWE 91484 width 59.5 cm Dimensions height 85 cm ! We advise against the use of hose extensions; depth 60.5 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance. Sometimes, small items (such the washing machine and help to prevent leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips optimise the recovery and recycling of the materials they This washing machine was designed and constructed contain and reduce the impact on human health and the in accordance with international safety regulations. The environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on following information is provided for safety reasons and the product reminds you of your obligation, that when must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel START/PAUSE button and indicator light CHILD LOCK TEMPERATURE button ON/OFF button button DISPLAY WASH DELAYED OPTION CYCLE START buttons Detergent dispenser drawer SELECTOR SPIN button KNOB button PUSH & WASH button Detergent dispenser drawer: used to dispense 40°...
  • Page 7: Display

    Display (see “Wash options”) The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear.
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle Rapid programming Setting a delayed start. 1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. To set a delayed start for the selected cycle, press the Load the laundry, making sure you do not exceed corresponding button repeatedly until the required delay the maximum load value indicated in the table of period has been reached.
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Everyday 30° ECO Daily cotton 30° 1200   Daily synthetics 30° 1000   Coloureds 30° 1000   Delicates 30°...
  • Page 10: Push & Wash

    Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push &...
  • Page 11: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Coloureds: a 30°C cycle that helps to preserve the colours; suitable for coloured cotton and synthetic garments. It allows Successful washing results also depend on the correct dose for reducing consumption of energy for heating the water, of detergent: adding too much detergent will not necessarily while guaranteeing excellent results.
  • Page 12 Load balancing system Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations before every spin and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed.
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. The washing machine does not switch on.
  • Page 14: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 15 Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 19 Γενική ασφάλεια Διάθεση BWE 91484 Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας Περιγραφή του πλυντηρίου, 20-21 Ταμπλό ελέγχου Οθόνη Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 22 Προγράμματα...
  • Page 16: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, παραχώρησης...
  • Page 17: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    ή μ ι α ς λ ε κ ά ν η ς , δένοντας τον οδηγό Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá που σας παρέχεται στον κρουνό (βλέπε ÌïíôÝëï BWE 91484 εικόνα). Το ελεύθερο ðëÜôïò cm 59,5 άκρο του σωλήνα ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 α...
  • Page 18: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Φροντίδα της πόρτας και του κάδου ρεύματος • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά για να μην παράγονται δυσοσμίες. από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η Καθαρισμός της αντλίας φθορά...
  • Page 19: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με συλλέγονται χωριστά για να βελτιστοποιείται το ποσοστό τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις ανάκτησης και ανακύκλωσης των υλικών που τις αποτελούν παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται και...
  • Page 20: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας ελέγχου Κουμπί και ενδεικτικό Κουμπί ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ φωτάκι START/PAUSE ΚΟΥΜΠΙΩΝ Κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Κουμπί ON/OFF ΟΘΌΝΗ Κουμπί Κουμπιά ΕΠΙΛΟΓΈΑΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Θήκη απορρυπαντικών ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Κουμπί Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ PUSH & WASH Θ ή κ η α π ο ρ ρ υ π α ν τ ι κώ ν : γ ι α τ η ν π ρ ο σ θ ή κ η Κουμπιά...
  • Page 21: Οθόνη

    ΟΘΌΝΗ (βλέπε «Δυνατότητες πλυσίματος»). Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες. Στην ενότητα A απεικονίζεται η διάρκεια των διαφόρων διαθέσιμων προγραμμάτων και αφού έχει εκκινηθεί ο κύκλος, του υπολειπόμενου χρόνου για το τέλος αυτού. Στην περίπτωση που έχει τεθεί μια ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ, απεικονίζεται...
  • Page 22: Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος Ταχύς προγραμματισμός Θέστε μια εκκίνηση με υστέρηση. 1. ΦΟΡΤΩΣΗ ΡΟΥΧΩΝ. Ανοίξτε την πόρτα. Φορτώστε τα Για να θέσετε την εκκίνηση με υστέρηση του ρούχα, προσέχοντας να μην ξεπεράσετε την ποσότητα προεπιλεγμένου προγράμματος, πατήστε το σχετικό φορτίου...
  • Page 23: Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Προγράμματα και δυνατότητες Πίνακας των Προγραμμάτων Απορρυπαντικά και πρόσθετα Μέγιστη Μέγιστη ταχύτητα Περιγραφή του προγράμματος θερμοκρ. (στροφές (°C) ανά λεπτό) Everyday 30° ECO Daily Βαμβακερά 30° 1200   Daily Συνθετικά 30° 1000   Χρωματιστά 30° 1000   Ευαίσθητα...
  • Page 24 Push & Wash Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την εκκίνηση ενός κύκλου πλυσίματος και με τη μηχανή σβηστή χωρίς να χρειαστεί εκ των προτέρων να πατήσετε το κουμπί ON/OFF ή, μετά το άναμμα της μηχανής, χωρίς να έχετε ενεργοποιήσει κανένα κουμπί ή/και...
  • Page 25: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Χρωματιστά: κύκλος 30°C που βοηθά στη διατήρηση των χρωμάτων. Ενδείκνυται για βαμβακερά ή συνθετικά Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης χρωματιστά. Επιτρέπει τη μείωση της κατανάλωσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: ενέργειας για τη θέρμανση του νερού, διατηρώντας υπερβάλλοντας...
  • Page 26 Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου Πριν από κάθε στύψιμο, για να αποφύγετε δονήσεις υπερβολικές και για να κατανείμετε ομοιόμορφα το φορτίο, ο κάδος διενεργεί περιστροφές σε μια ταχύτητα ελαφρά ανώτερη εκείνης του πλυσίματος. Αν στο τέλος των διαδοχικών προσπαθειών το φορτίο δεν έχει ακόμη εξισορροπηθεί...
  • Page 27: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Page 28: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν την ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με ένα Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης. Μην...
  • Page 29 Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 33 Általános biztonság Hulladékelhelyezés BWE 91484 Az ajtó kézi nyitása A mosógép leírása, 34-35 Kezelőpanel Kijelző A mosási ciklusok végrehajtása, 36 Programok és opciók, 37-38 Programtáblázat...
  • Page 30: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép ! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy stabilitását, így az a működés során nem bármikor elővehesse, és megnézhesse. Ha fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. a mosógépet eladná, átadná vagy másnál Szőnyegpadló vagy szőnyeg esetén a helyezné...
  • Page 31: Első Mosási Ciklus

    (lásd “A mosógép tisztítása”). mosdó vagy a kád szélére úgy, hogy Mûszaki adatok a tartozékok között lévő vezetőt a Modell BWE 91484 csaphoz erősíti (lásd szélesség 59,5 cm ábra). A leeresztőcső Méretek magasság 85 cm szabad végének mélység 60,5 cm nem szabad vízbe...
  • Page 32: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos Az ajtó és a forgódob ápolása áram kikapcsolása • Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. rossz szagok keletkezzenek. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és A szivattyú...
  • Page 33: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok hatékonyabb visszanyerése, illetve újrahasznosítása, A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak valamint az emberi egészség és a környezet védelme megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a érdekében szelektíven kell gyűjteni! Az összes terméken figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és megtalálható...
  • Page 34: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása Kezelőpanel START/PAUSE nyomógomb és lámpa HŐMÉRSÉKLET gomb LEZÁRVA ON/OFF gomb gomb KIJELZŐ KÉSLELTETETT PROGRAM Mosószer-adagoló fiók INDÍTÁS gomb TEKERŐGOMB FUNKCIÓ gombok CENTRIFUGÁLÁS PUSH & WASH gomb gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok H O M É R S É K L E T g o m b : a h ő...
  • Page 35 Kijelző (lásd “Mosási opciók”) A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLELTETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévő időt jeleníti meg.
  • Page 36: A Mosási Ciklusok Végrehajtása

    A mosási ciklusok végrehajtása Gyors programozás hőmérséklet egészen 60°C-ig növelhető. ! Kivétel: a 10 program kiválasztása esetén a 1. PAKOLJA BE A MOSANDÓ RUHÁKAT. Nyissa hőmérséklet egészen 90°C-ig növelhető. ki az ajtót. Tegye be a mosandó ruhákat, ügyelve arra, hogy ne lépje túl a következő oldalon Késleltetett indítás beállítása.
  • Page 37: Programok És Opciók

    Programok és opciók Programtáblázat Mosószerek és adalékok Max, Max, hőm sebesség Szimbólum Programleírás (°C) (ford,/ perc) Everyday 30° ECO Mindennapos pamut 30° 1200   Mindennapos műszálas 30° 1000   Színes ruhadarabok 30° 1000   Kíméletes 30°  ...
  • Page 38: Push & Wash

    Push & Wash Ez a funkció lehetővé teszi egy mosási ciklus elindítását kikapcsolt készülék esetén is, az ON/OFF gomb előzetes megnyomása nélkül vagy, a készülék bekapcsolása után, anélkül, hogy meg kellene nyomni egy bármilyen másik gombot és/vagy forgatógombot (ellenkező esetben a Push & Wash program kikapcsolásra kerül). A Push & Wash ciklus elindításához tartsa lenyomva a gombot legalább 2 másodpercig.
  • Page 39: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Enyhén szennyezett ruhadarabokhoz. Kíméletes: a nagyon kényes anyagok mosásához A mosás eredményessége függ a mosószer helyes használja a 4 programot. Javasoljuk, hogy mosás előtt adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem fordítsa ki a ruhadarabokat. A jobb mosási eredmény lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás érdekében kényes anyagokhoz való...
  • Page 40 A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendsze A túlzott zajhatás megelőzésére, valamint a mosandók egyenletes eloszlása érdekében a dob a centrifuga fázis előtt a mosási centrifugasebességnél kicsit nagyobb sebességre kapcsol. Amennyiben a töltet kiegyensúlyozására irányuló próbálkozások nem vezetnek eredményre, a készülék az elméleti centrifugasebességnél lassabb centrifugálásra kapcsol.
  • Page 41: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd “Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 42: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd “Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Amennyiben nem sikerült, forduljon szakszervizhez. Soha ne forduljon nem engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 43 Почистване на помпата Проверка на маркуча за студена вода Мерки за безопасност и препоръки, 47 Общи мерки за безопасност Рециклиране BWE 91484     Описание на пералната машина, 48-49 Табло за управление Дисплей Как се изпълнява един цикъл на изпиране, 50 Програми...
  • Page 44: Инсталиране

    Инсталиране Точното нивелиране позволява машината ! Важно е да съхранявате тези инструкции, за да можете да правите допълнителни да бъде стабилна и да се избягват справки по всяко време. В случай че вибрациите, шумът и преместването й по време на работа. Когато настилката пералната...
  • Page 45 програма „Автоматично почистване“ (вижте или го подпрете в Почистване на пералната машина). края на мивката, или на ваната, Òåõíè÷åñêè äàííè като вържете водача за крана Ìîäåë BWE 91484 (вижте фигурата). Свободният край øèðèíà 59,5 ñì на маркуча за Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì...
  • Page 46: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване Поддръжка на люка и на барабана на електрозахранването • Оставяйте люка винаги открехнат за • Затваряйте крана за вода след всяко избягване образуването на неприятни изпиране. По този начин се ограничава миризми. износването...
  • Page 47: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки са направени, както и да бъдат избегнати евентуални Пералната машина е проектирана и произведена в вреди за здравето и околната среда. съответствие с международните норми за безопасност. Символът със зачеркнатия контейнер е поставен върху Предупрежденията тук са продиктувани от съображения всички...
  • Page 48: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Табло за управление Бутон със светлинен индикатор START/PAUSE  Бутони  Бутон ТЕМПЕРАТУРА ON/OFF Бутон ДИСПЛЕЙ Бутон ОТЛОЖЕН Чекмедже за перилни препарати ПРОГРАМАТОР Бутон СТАРТ ОПЦИЯ Бутони ЦЕНТРОФУГА Бутон PUSH & WASH Чекмедже за перилни препарати: за дозиране 40°...
  • Page 49 Дисплей (вижте “Опции на прането”) Дисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава многостранна информация. В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите, а при задействан цикъл се показва времето, което остава до завършването му; в случай че е бил зададен ОТЛОЖЕН СТАРТ, показва времето, оставащо до включване...
  • Page 50: Как Се Изпълнява Един Цикъл На Изпиране

    Как се извършва един цикъл на пране Бързо програмиране Задаване на отложен старт. За задаване на отложен старт на избрана програма 1. ПОСТАВЯНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ. Отваря се натиснете съответния бутон до достигане на вратичката на люка. Заредете дрехите за пране, желаното...
  • Page 51: Програми И Опции

    Програми и опции Таблица с програмите Перилни препарати и добавки Макс. Описание на програмата темп. (°C) Everyday 30° ECO Ежедневно памучно 30° 1200   Ежедневно синтетично 30° 1000   Цветно 30° 1000   Деликатно пране 30°  ...
  • Page 52: Push & Wash

    Push & Wash Тази функция позволява да се стартира цикъл на изпиране дори и при изключена машина без предварително натискане на бутона ON/OFF или, след включване на пералнята, без да се задейства никакъв друг бутон и/или ключ (в противен случай програмата Push & Wash ще се деактивира). Натиснете бутона в продължение на 2 секунди...
  • Page 53: Перилни Препарати И Дрехи За Пране

    Перилни препарати и дрехи за пране Чекмедже за перилни препарати потреблението на енергия за нагряване на вода, като се запазва добрия резултат от прането. Предназначен Добрият резултат от прането зависи и от правилното за слабо замърсени дрехи. дозиране на перилните препарати. С предозиране Деликатно...
  • Page 54 Система за измерване на тежестта на товара Преди всяко центрофугиране, с цел избягване на прекалени вибрации и за да се получи равномерно разпределяне на товара, барабанът се завърта със скорост, малко по-висока от тази при пране. Ако след направените последователни опити товарът все...
  • Page 55: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вижте “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за леснорешим проблем, като си помогнете със следващия списък. Проблеми: Възможни...
  • Page 56: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване Преди да се свържете с техническия сервиз: • Проверете дали можете да решите сами проблема (вижте “Неизправности и начини за отстраняването им”); • Включете отново програмата, за да проверите дали неизправността е отстранена; • В противен случай се обърнете към Центъра за техническо обслужване и ремонт. Никога...
  • Page 57 Провера црева за напајање водом Упозорења и савети, 61 Општа сигурност Одлагање на отпад Ручно отварање врата Опис машине за прање веша, 62-63 BWE 91484 Командна табла Дисплеј Како реализовати циклус прања, 64 Програми и опције, 65-66 Табела програма Опције прања...
  • Page 58: Постављање

    Постављање Прецизно нивелисање даје стабилност ! Важно је сачувати ову књижицу како и спречава вибрације, буку и померање бисте је могли консултовати у сваком током рада машине. У случају да тренутку. У случају продаје, уступања или машину постављате на итисон или селидбе, обезбедите...
  • Page 59: Први Циклус Прања

    „Самочишћење“(погледајте „Чишћење пребацити преко машине за прање веша"). ивице умиваоника или каде, али Технички подаци га морате причврстити Модел BWE 91484 за славину (погледајте ширина 59,5 цм слику). Слободни Димензије висина 85 цм крај одводног дубина 60,5 цм црева не сме да...
  • Page 60: Одржавање И Чување

    Одржавање и чување Искључивање воде и електричне Чишћење пумпе енергије Машина је опремљена пумпом која се сама чисти и није јој потребно • Затворите славину за воду после сваког одржавање. Ипак, може се десити да прања. Овим се спречава хабање мали...
  • Page 61: Упозорења И Савети

    Упозорења и савети За детаљније информације о правилном одлагању Машина је пројектована и направљена да кућних уређаја власници се могу обратити задовољи све међународне безбедносне норме. предвиђеној јавној служби или продавцима. Ова упозорења су дата из безбедносних разлога и треба их пажљиво прочитати. Ручно...
  • Page 62: Опис Машине За Прање Веша

    Опис машине за прање веша Командна табла Taстер Taстер и сигнално светло БЛОКИРАЊЕ START/PAUSE ТАСТЕРА Taстер ТЕМПЕРАТУРА Taстер ON/OFF ДИСПЛЕЈ Tастер ОДЛАГАЊЕ ДУГМЕ Фиока за детерџенте ПОЧЕТКА Taстер ПРОГРАМАТОРА ПРАЊА ЦЕНТРИФУГА Taстер ОПЦИЈА Taстер PUSH & WASH Фиока за детерџент: за сипање детерџената и Taстер...
  • Page 63 Дисплеј А (види “Опције прања”) Дисплеј је користан за програмирање машине и даје бројне информације. У делу Aприказује се време трајања разних постојећих програма и након покретања циклуса време које преостаје до краја истог; у случају да сте подесили ОДЛАГАЊЕ ПОЧЕТКА ПРАЊА, приказује се време које је преостало до укључивања...
  • Page 64: Како Реализовати Циклус Прања

    Како реализовати циклус прања Брзо програмирање Како поставити одлагање почетка прања. За постављање одложеног покретања одабраног 1. УБАЦИТИ ВЕШ У МАШИНУ. програма, притиснути одговарајући тастер све док Отворити врата. Убаците веш у машину водећи рачуна се не достигне време за које се жели одгодити да...
  • Page 65: Програми И Опције

    Програми и опције Табела програма Детерџенти Макс. Макс. брзина Опис програма темп. (обртаји (°C) у минути) Everyday 30° ECO Дневни програм-Памук 30° 1200   Дневни програм-Синтетика 30° 1000   Одећа у боји 30° 1000   Осетљива одећа 30°...
  • Page 66 Push & Wash Ова функција омогућује да се покрене циклус прања и кад је машина искључена, а да није претходно потребно притиснути дугме OН/OФ или након укључивања машине, а да се не притисне ниједно друго дугме и/или ручица (у супротном ће се програм Push & Wash дезактивирати). За покретање циклуса Push & Wash држати притиснутим...
  • Page 67: Детерџенти И Веш

    Детерџенти и веш Посуда за детерџент Омогућава мању потрошњу енергије за загревање воде и гарантује добар резултат прања. Идеалан за мало Добар резултат прања зависи чак и од исправног запрљану одећу. дозирања детерџента: повећаном дозом прање није Осетљива одећа: користити програм 4 за прање веома ефикасније...
  • Page 68 Систем балансирања терета Пре сваке центрифуге, да би се избегле претеране вибрације и терет равномерно распоредио, бубањ се окреће брзином мало већом од оне током прања. Ако се после неколико поновљених покушаја терет још увек није равномерно распоредио, машина ће извршити...
  • Page 69: Неправилности И Решења

    Неправилности и решења Може се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба”), проверите да се не ради о проблему лако решивом уз помоћ следећег списка. Неправилности: Могући узроци/Решење: Машина се не укључује. • Утикач није увучен у утичницу или није увучен довољно да би имао контакт. •...
  • Page 70: Техничка Служба

    Техничка служба Пре него што позовете Техничку службу: • Проверите да ли сами можете да отклоните неправилност (погледајте „Неправилности и решења”); • Поново покрените програм да бисте проверили да ли је неправилност уклоњена; • У супротном, обратите се центру за техничку подршку. Никада...
  • Page 71 Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 75 Seguridad general Eliminación Apertura manual de la puerta BWE 91484 Descripción de la lavadora, 76-77 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 78 Programas y opciones, 79-80...
  • Page 72: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. a la máquina y evita vibraciones, ruidos y En caso de venta, de cesión o de traslado, desplazamientos durante el funcionamiento. verifique que permanezca junto con la Cuando se instala sobre moquetas o lavadora para informar al nuevo propietario alfombras, regule los pies para conservar...
  • Page 73: Primer Ciclo De Lavado

    (ver la figura). Datos técnicos El extremo libre del tubo de desagüe no debe permanecer Modelo BWE 91484 sumergido en el agua. ancho 59.5 cm Dimensio- altura 85 cm ! No se aconseja utilizar tubos de profundidad 60,5 cm prolongación, si fuera indispensable hacerlo,...
  • Page 74: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. que no necesita mantenimiento. Pero puede De este modo se limita el desgaste de la suceder que objetos pequeños (monedas, instalación hidráulica de la lavadora y se botones) caigan en la precámara que protege elimina el peligro de pérdidas.
  • Page 75: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad recoger separadamente para optimizar el porcentaje con las normas internacionales de seguridad. Estas de recuperación y reciclaje de los materiales que los advertencias se suministran por razones de seguridad y componen e impedir potenciales daños para la salud y deben ser leídas atentamente.
  • Page 76: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Panel de control Botón y piloto START/PAUSE Botón TEMPERATURA Botón BLOQUEO DE BOTONES ON/OFF Botón PANTALLA Botón COMIENZO MANDO DE Cajón de detergentes RETRASADO PROGRAMAS Botones Botón de OPCIÓN Botón CENTRIFUGADO PUSH & WASH Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos 40°...
  • Page 77 Pantalla (ver “Opciones de lavado”) La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
  • Page 78: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado Programación rápida Seleccionar un comienzo retrasado. Para seleccionar el comienzo retrasado del programa 1. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, elegido, presione el botón correspondiente hasta cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la alcanzar el tiempo de retraso deseado.
  • Page 79: Programas Y Opciones

    Programas y opciones Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) Everyday 30° ECO Diario Algodón 30° 1200   Diario Sintéticos 30° 1000   Color 30° 1000   30° Delicados  ...
  • Page 80 Push & Wash Esta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que presionar anteriormente el botón ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ningún otro botón y/o mando (de lo contrario el programa Push &...
  • Page 81: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Color: ciclo a 30 °C que protege el color de las prendas; indicado para prendas de algodón y sintéticas de colores. El buen resultado del lavado depende también de la correcta Requiere menos energía para calentar el agua y asegura dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava buenos resultados de lavado.
  • Page 82 Sistema de equilibrado de la carga Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está...
  • Page 83: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Page 84: Asistencia Técnica

    Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy...

Table of Contents