Sagola Super Flow Instruction Manual page 9

Hide thumbs Also See for Super Flow:
Table of Contents

Advertisement

S E G U R I DA D
S A F E T Y
★ Para cualquier reparación, desconecte el equipo de la red de aire
comprimido.
★ Los locales deben estar ventilados, y no debe haber exposición
directa a llamas (cigarrillos, lámparas, etc.) cuando se está
pulverizando un producto.
★ Utilice equipos respiratorios homologados.
★ Utilice gafas protectoras y protectores sonoros.
★ El incumplimiento de las indicaciones del presente manual puede
ocasionar incidentes que repercutan en la integridad física del usuario
u otras personas o animales.
◆ Pour n'importe quelle réparation, débranchez l'équipement du réseau
à air comprimé.
◆ Les locaux doivent être bien aérés, et il ne doit pas y avoir d'exposition
directe aux flammes (cigarettes, lampes, etc.) au moment de pulvériser un
produit.
◆ Utilisez des équipements respiratoires homologués.
◆ Utilisez des lunettes protectrices et des protecteurs auditifs.
◆ L'inaccomplissement des instructions contenues dans ce manuel peut
provoquer des incidents qui pourraient avoir des répercussions sur l'intégrité
physique de l'usager ou d'autres personnes ou animaux.
Antes de proceder a qualquer reparação, desligue a equipa da rede
de ar comprimido.
Os recintos deven estar ventilados, e não deve existir exposição directa
às chamas (cigarros, lâmpadas, etc.) na altura de pulverizar um produto.
Utilize equipas respiratórias homologadas.
Uilize óculos de protecção e protectores acústicos.
A falta de cumprimento das indicações do presente manual pode dar
origem a acidentes e até pode pôr em perido a integridade física do
utilizador ou de outras pessoas ou animais.
S É C U R I T É
S I C H E R H E I T
● For all repairs, disconnect the unit from the compressed air network.
● Premises must be well ventilated and there must not be any direct
exposure to flames (cigarettes, lamps, etc.) when spraying a product.
● Use approved breathing units.
● Use goggles and ear protectors.
● Non compliance with the indications contained in this manual may
cause incidents affecting the physical safety of the user or other people or
animals.
■ Trennen Sie das Gerät immer vom Druckluftnetz, wenn Sie eine
Reparatur vornehmen.
■ Wenn man ein Produkt zerstäubt, muß eine gute Lüftung der Räume
garantiert werden. Ebenso ist darauf zu achten, daß das zerstäubte Produkt
keiner Flammenquelle direkt ausgesetzt wird (Zigaretten, Lampen, etc.).
■ Verwenden Sie nur zugelassene Atmungsgeräte.
■ Benutzen Sie Schutzbrillen und Lärmschutzvorrichtungen.
■ Das Nichtbeachten der vorliegenden Gebrauchsanweisung kann zu
Zwischenfällen führen, die das körperliche Wohlbefinden des Benutzers
sowie anderer Personen und Tiere beeinträchtigen können.
▲ Per qualunque riparazione, staccare l'impianto dalla rete dell'aria
compressa.
▲ I locali devono essere ventilati e non ci deve essere un'esposizione
diretta alle fiamme (sigarette, lampadine, ecc.) quando si sta spruzzando
un prodotto.
▲ Usare apparecchiature per la respirazione omologate.
▲ Usare occhiali protettivi e dispositivi di protezione per l'udito.
▲ L'inosservanza delle indicazioni contenute nel presente manuale può
provocare infortuni con ripercussioni sull'integrità fisica dell'utente o di altre
persone o animali.
S E G U R A N Ç A
S I C U R E Z Z A
9

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Venturi classic

Table of Contents