BEFORE USE Before use, please read this manual carefully. Only connect the appliance to an earthed wall socket. This appliance is for household use only. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to avoid fires, electric shocks, burns, or other injuries and damage. Read these operating and safety instructions carefully.
Page 3
IMPORTANT SAFEGUARDS (2/3) 11. Only operate the appliance as described in this instruction manual and observe all safety instructions. Failure to do so can cause injuries. 12. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from dough hooks/whisks during operation to reduce the risk of injury to persons, and/or damage to the mixer.
Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS (3/3) 23. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. 24. Remove dough hooks from mixer before cleaning. 25. Keep hands and utensils out of the used container to reduce the risk of injury to persons or damage to the mixer.
OPERATION & ASSEMBLING Use of the hand mixer: CAUTION! Do not operate the appliance for more than 10 minutes at a time and allow it to cool down to room temperature afterwards. WARNING! Do not plug the appliance into the electrical outlet until it has been assembled properly.
Starting the appliance: • Prepare your ingredients and place them in a suitable container. • Now you can plug the appliance into an electrical outlet. Make sure that the appliance is switched off (6-step switch 2 in position “0”). • Use the 6-step switch (B) to switch on the appliance. The 6-step switch 2 offers you the following settings.
Recommended speeds: Speed setting Activity Description Stiring/blending Start speed for blending large quantities and dry foods, e.g. flour, sugar. For mixing two ingredients, e.g. adding stiff egg white into a dough. Slow whisking Ideal speed for adding liquid ingredients or mixing salad dressings.
MAINTENANCE AND CLEANING WARNING! Before cleaning the appliance, always unplug the power cord and allow the appliance to cool down fully before cleaning and stowing away! Danger of electric shock! WARNING! Ensure that no liquids get inside the appliance. Never submerge the appliance in water. Danger of electric shock! CAUTION! Never use harsh or abrasive cleaning materials or...
VOOR HET GEBRUIK Lees deze handleiding voor gebruik met aandacht. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik. Bij gebruik van elektrische apparaten, moeten algemene veiligheidsmaatregelen altijd opgevolgd worden om brand, elektrische schokken, brandwonden en andere verwondingen en vormen van schade te voorkomen.
Page 11
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN (2/3) 11. Bedien het apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruikshandleiding en neem alle veiligheidsinstructies in acht. Als deze niet in acht worden genomen, kan dit leiden tot verwondingen. 12. Houd de handen, haar, kleding, en ook spatels en ander keukengerei weg van deeghaken/gardes tijdens het bedienen om het risico op letsel aan personen en/of schade aan de mixer te beperken.
Page 12
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN (3/3) 23. Het gebruik van hulpstukken die niet worden aanbevolen of verkocht door de producent kunnen leiden tot brand, elektrische schokken of letsel. 24. Neem de deeghaken uit de mixer voordat u deze reinigt. 25. Houd de handen en keukengerei uit de gebruikte container om het risico op letsel aan personen of schade aan de mixer te beperken.
Page 13
BEDIENING & ASSEMBLAGE De handmixer gebruiken: LET OP! Gebruik het apparaat niet langer dan 10 minuten achter elkaar en laat het daarna afkoelen tot kamertemperatuur. WAARSCHUWING! Verbind het apparaat niet met het stopcontact tot het correct in elkaar is gezet. Zorg dat het apparaat uit is gezet voordat u het verbind en schakel het apparaat niet aan tot de deeghaken of gardes zich in een container of in de ingrediënten bevinden.
Page 14
Het apparaat starten: • Bereid uw ingrediënten voor en bewaar deze in een geschikte container. • U kunt nu het apparaat verbinden met een stopcontact. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld (Schakelaar 2 met zes standen in positie “0”). • Gebruik de schakelaar (B) om het apparaat aan te zetten. De schakelaar geeft u de volgende mogelijkheden.
Page 15
Aanbevolen snelheden: Snelheidsinstelling Activiteit Beschrijving Roeren/mengen Startsnelheid voor het mengen van grote hoeveelheden en droge goederen zoals bloem en suiker, of voor het mixen van twee ingrediënten, zoals stijf eiwit aan deeg toevoegen. Langzaam Perfecte snelheid voor het opkloppen toevoegen van vloeibare ingrediënten of het mixen van saladedressings.
ONDERHOUD EN REINIGEN WAARSCHUWING! Zorg dat u altijd de stekker uit het stopcontact haalt en het apparaat volledig laat afkoelen voordat u deze reinigt en opbergt! Risico op een elektrische schok! WAARSCHUWING! Zorg dat de binnenkant van het apparaat vrij blijft van vloeistoffen. Dompel het apparaat nooit onder in water Risico op een elektrische schok! LET OP!
Mocht u een defect of storing vaststellen aan uw MOA-product, neemt u dan a.u.b. contact op met het passende Customer Care Center (klantenservice), waar u het product heeft gekocht.
VOR INBETRIEBNAHME Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden, um Brände, Stromschläge, Verbrennungen oder andere Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
Page 19
WICHTIGE SCHUTZMAßNAHMEN (2/3) 11. Bedienen Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Eine Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. 12. Halten Sie während des Betriebs Hände, Haare, Kleidung sowie Spatel und andere Utensilien von Knethaken/Schneebesen fern, um das Risiko von Körperverletzungen und/oder Sachschäden zu verringern.
Page 20
WICHTIGE SCHUTZMAßNAHMEN (3/3) 22. Verwenden Sie nur Zubehör, das zusammen mit diesem Handmixer geliefert wird. Die Verwendung von nicht originalen Zubehörteilen kann ein erhöhtes Risiko darstellen. Wir übernehmen keine Haftung bei Unfällen oder Schäden, die durch die Verwendung von unautorisierten Zubehörteilen entstehen. Die Verwendung von unautorisierten Zubehörteilen, die zu Schäden am Gerät führen, führt zum Erlöschen jeglicher Garantieansprüche.
BETRIEB & AUFBAU Verwendung des Handmixers: VORSICHT! Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten am Stück und lassen Sie es danach auf Raumtemperatur abkühlen. WARNUNG! Schließen Sie das Gerät erst dann an die Steckdose an, wenn es ordnungsgemäß montiert ist. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker einstecken, und schalten Sie das Gerät erst ein, wenn sich die Knethaken oder Schneebesen in einem Behälter befinden oder in die Zutaten eingetaucht sind.
Inbetriebnahme des Geräts: • Bereiten Sie Ihre Zutaten vor und geben Sie sie in ein geeignetes Gefäß. • Sie können das Gerät nun an eine Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist (6-Stufen-Schalter 2 in Stellung „0“). •...
Page 23
Empfohlene Geschwindigkeiten: Einstellung Vorgang Beschreibung Rühren/Mischen Startgeschwindigkeit für das Mischen großer Mengen und trockener Lebensmittel, z.B. Mehl, Zucker. Mischen von zwei Zutaten, z.B. Hinzufügen von steifem Eiweiß zu einem Teig. Langsames Ideale Geschwindigkeit zum verquirlen Hinzufügen flüssiger Zutaten oder Mischen von Salatdressings.
WARTUNG UND PFLEGE WARNUNG! Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen! Gefahr von Stromschlägen! WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Page 25
Zweifelsfall an Ihre zuständige Recyclinganlage. GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke MOA entschieden haben. Wir möchten Sie hiermit darüber informieren, dass die Gewährleistung dieses Produkts sämtliche gesetzlichen Vorschriften zu bestehenden Gewährleistungen sowie Ihre Rechte als Verbraucher in dem Land...
AVANT UTILISATION Avant utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel. Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour éviter les incendies, les chocs électriques, les brûlures ou autres blessures et dommages.
Page 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (2/3) 11. N’utilisez l’appareil que de la manière décrite dans le mode d’emploi et respectez toutes les consignes de sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. 12. Tenez les mains, les cheveux, les vêtements, ainsi que les spatules et autres ustensiles à...
Page 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (3/3) 22. N’utilisez que les accessoires fournis avec le batteur. L’utilisation d’accessoires non originaux peut augmenter le risque de danger. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’accidents ou de dommages causés par l’utilisation d’accessoires non originaux. L’utilisation d’accessoires non originaux qui entraînent des dommages à...
UTILISATION ET MONTAGE Utilisation du batteur : ATTENTION ! N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 10 minutes à la fois, et laissez-le ensuite refroidir à température ambiante. AVERTISSEMENT ! Ne branchez pas l’appareil dans la prise de courant avant qu’il ne soit correctement assemblé.
Démarrer l’appareil : • Préparez vos ingrédients et conservez-les dans un récipient adapté. • Vous pouvez désormais brancher l’appareil dans une prise de courant. Assurez-vous que l’appareil est éteint (interrupteur 2 à six positions en position « 0 »). • Utilisez l’interrupteur (B) pour mettre allumer l’appareil. L’interrupteur vous offre les options suivantes.
Vitesses recommandées : Réglage de la vitesse Activité Description Remuer / mélanger Vitesse de démarrage pour mélanger de grandes quantités et des produits secs comme la farine et le sucre, ou pour mélanger deux ingrédients, comme l’ajout de blancs d’œufs en neige à la pâte.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ! Assurez-vous toujours de débrancher l’appareil et de le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger ! Risque de choc électrique ! AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que l’intérieur de l’appareil reste exempt de tout liquide. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
Page 33
été acheté. Si vous constatez un défaut ou un dysfonctionnement de votre produit MOA, veuillez contacter le centre de service clientèle approprié. Cordialement, L’équipe MOA Mixeur Plongeant - Manuel d’instructions...
Need help?
Do you have a question about the HM82B and is the answer not in the manual?
Questions and answers