Minebea Intec PR1625/60 Instrument Manual

Minebea Intec PR1625/60 Instrument Manual

Intrinsically safe input/output interface
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrument Manual
Gerätehandbuch
Manuel d'appareil
Intrinsically Safe Input/Output Interface
PR1625/60
Instrument Manual
Gerätehandbuch
Manuel d'appareil
Minebea Intec GmbH, Meiendorfer Str. 205 A, 22145 Hamburg, Germany
Phone: +49.40.67960.303
9499 050 62513
Fax: +49.40.67960.383
Edition 5
01/08/2018

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PR1625/60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Minebea Intec PR1625/60

  • Page 1 Instrument Manual Gerätehandbuch Manuel d’appareil Intrinsically Safe Input/Output Interface PR1625/60 Instrument Manual Gerätehandbuch 9499 050 62513 Edition 5 01/08/2018 Manuel d’appareil Minebea Intec GmbH, Meiendorfer Str. 205 A, 22145 Hamburg, Germany Phone: +49.40.67960.303 Fax: +49.40.67960.383...
  • Page 2 Please note In any correspondence concerning this instrument, please always quote the type number and serial number as given on the type plate. Important As the instrument is an electrical apparatus, it may be operated only by trained personnel. Maintenance and repairs may only be carried out by qualified personnel. Bitte beachten Bei Schriftwechsel über dieses Gerät wird gebeten, die Typennummer und die Seriennummer anzugeben.
  • Page 3 Instrument Manual Intrinsically Safe Input/Output Interface PR1625/60 Instrument Manual 9499 050 626513 Edition 5 01/08/2018 Minebea Intec GmbH, Meiendorfer Str. 205 A, 22145 Hamburg, Germany Phone: +49.40.67960.303 Fax: +49.40.67960.383...
  • Page 4 Please note In any correspondence concerning this instrument, please always quote the type number and serial number as given on the type plate. Important As the instrument is an electrical apparatus, it may be operated only by trained personnel. Maintenance and repairs may only be carried out by qualified personnel. Bitte beachten Bei Schriftwechsel über dieses Gerät wird gebeten, die Typennummer und die Seriennummer anzugeben.
  • Page 5: Table Of Contents

    Instrument Manual PR1625/60 List of Contents Description ..............................5 Safety Instructions ............................. 7 Intended Use ................................7 Explosion Protection ............................7 Initial Inspection..............................7 Before Commissioning ............................8 Maintenance and Repair ............................ 8 2.5.1 Failure and Excessive Stress ............................8 2.5.2...
  • Page 6 PR1625/60 Instrument Manual Settings ............................... 18 Opening the instrument ..........................18 Settings at the Side of the Instrument to the Save Area ..............19 5.2.1 Interface Cards PR1601/00, PR1602/00 and PR1604/00 ................... 19 5.2.2 Active/Passive Mode of the Digital Outputs (OUT1/OUT2) ................21 Settings at the Side of the Instrument to the Ex Area .................
  • Page 7: Description

    PR1625/60 Description The PR1625/60 is a unit to intrinsically safe interface electrical equipment situated in a hazardous (Ex) area with electrical equipment situated in a safe area. It is classified to be an associated apparatus (with intrinsically safe circuits) and complies with class [EEx ib] IIB or [EEx ib] IIC.
  • Page 8 Depending on the chosen interface card, one of the following enclosed stickers has to be placed on the lid with terminal descriptions above the black coloured block. Stickers for PR1625/60 with PR1601 for PR1625/60 with PR1602 for PR1625/60 with PR1604...
  • Page 9: Safety Instructions

    If the contents are incomplete, or there is damage, a claim should be filed with the carrier immediately, and the local organisation of Minebea Intec should be notified in order to facilitate the repair or replacement of the instrument.
  • Page 10: Before Commissioning

    Maintenance and Repair Repairs can only be carried out by Minebea Intec and are subject to checking. In case of defect or functional trouble, please, contact your local Minebea Intec organization for repair. When returning the instrument for repair, an exact and complete fault description must be supplied with the defective instrument.
  • Page 11: Technical Data

    Instrument Manual PR1625/60 Technical Data Performance Characteristics and Specifications The following characteristics are valid after a warm-up time of at least 30 minutes (reference temperature: 23°C). General Data Type PR1625/60 Order number 9405 316 25601 Connection save area (black) via 4mm...
  • Page 12: Interface To The Hazardous (Ex) Area

    PR1625/60 Instrument Manual Interface to the Hazardous (Ex) Area A blue coloured block with 15 screw terminals is provided for all connections to the Ex area. 3.4.1 Supply voltage output Voltage 12 V DC stabilized 100 ¥ ≤150 mA Max. current 3.4.2...
  • Page 13: Interface To The Safe Area

    Logic „0“ = 0…1 mA Current level HIGH Logic „1“ = 18…22 mA Max. voltage drop Supply selectable: Active: PR1625/60 internal supply approx. 10 V DC Passive: interface of the connecting instrument is active (U = 12…31 V DC). Minebea Intec EN-11...
  • Page 14: Enviromental Conditions

    The following environmental data are valid only if the instrument is checked in accordance with the official checking procedure. Details of these procedures and failure criteria are supplied on request from the local organization of Minebea Intec. Ambient temperature Reference value +23 °C...
  • Page 15: Electromagentic Compatibility

    Instrument Manual PR1625/60 Electromagentic Compatibility Static discharges acc. IEC 801-2, level 3 (8 kV with 5 mJ) Magnetic fields 60 A/m at 50 Hz Mains voltage sags 100 % with 10 ms 50 % with 20 ms 20 % with 50 ms...
  • Page 16: Mounting And Connections

    PR1625/60 Instrument Manual Mounting and Connections Mounting The instrument is suitable for mounting in any position. Before mounting, the instructions in chapter 2.4 have to be observed. It can either be mounted by means of two screws (acc. to DIN 46121 and 43660), or be fixed to a 35 mm rail (acc.
  • Page 17: Connections

    Instrument Manual PR1625/60 Connections Screw terminals of the blue coloured block are provided for the connections to the Ex area. Screw terminals of the black coloured block are provided for the connections in the safe area. Screw terminals for interfacing and terminal PE are provided for 4mm at maximum.
  • Page 18: Potential Equalization

    PR1625/60 Instrument Manual 4.2.1 Potential Equalization According to VDE 0165/6.80, potential equalization is to be ensured within an intrinsically safe installation, especially in hazardous areas of zone 0 and 1. Otherwise impermissible sparking can occur between the particular conducting parts.
  • Page 19: Terminal Allocation

    For this, corresponding stickers are provided in the delivery scope of the PR 1625/60, which have to be placed accordingly above the intended terminal clamps (black coloured block). for PR1625/60 with PR1601 for PR1625/60 with PR1602 for PR1625/60 with PR1604...
  • Page 20: Settings

    PR1625/60 Instrument Manual Settings Danger! Opening and setting of the instrument may only be done after having switched-off the supply voltage, and by observing the instructions as given in chapter 2. Opening the instrument Note: Upon delivery from the factory the instrument is not completely closed. Sliding of the electronic part (1) into the housing will be prevented by a small sponge.
  • Page 21: Settings At The Side Of The Instrument To The Save Area

    Instrument Manual PR1625/60 Settings at the Side of the Instrument to the Save Area 5.2.1 Interface Cards PR1601/00, PR1602/00 and PR1604/00 5.2.1.1 Insert interface Cards • Open the instrument, see chapter 5.1. • Insert the interface card to the respective place on the power supply card (black coloured block) and fix it to the distance bolt by means of a M3 screw.
  • Page 22 PR1625/60 Instrument Manual 5.2.1.3 PR1602/00 Interface RS-232 Component side Soldering side Note: Internal CTS-signal (solder link X802 closed) = default settings 5.2.1.4 PR1604/00 Interface RS-422/485 Component side Soldering side, connection „Bus“ Note: All solder links open = Default settings The solder links, depending on connecting type, are to be set as follows.
  • Page 23: Active/Passive Mode Of The Digital Outputs (Out1/Out2)

    Active/Passive Mode of the Serial Interface (RX/TX) and Digital Inputs (IN1/IN2/TXE) The serial Interface (RX/TX), the digital Input (TXE) of the Interface PR1604 and the digital inputs (IN1/IN2) of the interface card (PCB 2) (blue coloured block) can be set for an active (PR1625/60 internal supply) or passive mode.
  • Page 24 PR1625/60 Instrument Manual Caution! Mixing of internal and external supply is strictly forbidden. • Unscrew the PE-screw. • Remove the lid (with terminal allocations). • At the component side of the interface card (PCB 2) (blue coloured block) solder links X11…X20 are to be set, see below.
  • Page 25: Maintenance

    Instrument Manual PR1625/60 Maintenance General It is recommended to check the module for proper functioning from time to time. In case of a fault • Check the connections for possible loose contacts. • Check fuses (see chapter 2.5). • Check the supply voltage for correct value.
  • Page 26: Connection Example 1

    PR1625/60 Instrument Manual Connection Example 1 EN-24 Minebea Intec...
  • Page 27 Instrument Manual PR1625/60 Connection Example 2 Minebea Intec EN-25...
  • Page 28: Connection Example Of Interfaces Pr1601/10, Pr1602/10 And Pr1604/10

    PR1625/60 Instrument Manual Connection Example of Interfaces PR1601/10, PR1602/10 and PR1604/10 See the terminal pin assignment according to the instrument manual. EN-26 Minebea Intec...
  • Page 29: Certificates

    Instrument Manual PR1625/60 Certificates Minebea Intec EN-27...
  • Page 30 PR1625/60 Instrument Manual EN-28 Minebea Intec...
  • Page 31 Instrument Manual PR1625/60 Minebea Intec EN-29...
  • Page 32 Published by Minebea Intec GmbH | Meiendorfer Strasse 205 A | 22145 Hamburg, Germany Phone: +49.40.67960.303 | Email: info@minebea-intec.com www.minebea-intec.com...
  • Page 33 Gerätehandbuch Eigensicheres Daten-Trennschaltgerät PR1625/60 Gerätehandbuch 9499 050 62513 Ausgabe 5 08.01.2018 Minebea Intec GmbH, Meiendorfer Str. 205 A, 22145 Hamburg, Deutschland Tel.: +49.40.67960.303 Fax: +49.40.67960.383...
  • Page 34 Please note In any correspondence concerning this instrument, please always quote the type number and serial number as given on the type plate. Important As the instrument is an electrical apparatus, it may be operated only by trained personnel. Maintenance and repairs may only be carried out by qualified personnel. Bitte beachten Bei Schriftwechsel über dieses Gerät wird gebeten, die Typennummer und die Seriennummer anzugeben.
  • Page 35 Gerätehandbuch PR1625/60 Inhaltsverzeichnis Beschreibung ............................... 5 Sicherheitshinweise ........................... 7 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 7 Explosionssicherheit ............................. 7 Wareneingangskontrolle ............................ 7 Vor Inbetriebnahme ............................. 8 Reparatur und Wartung ............................. 8 2.5.1 Fehler und außergewöhnliche Beanspruchungen....................8 2.5.2 Elektrostatisch gefährdete Bauelemente ........................8 2.5.3...
  • Page 36 PR1625/60 Gerätehandbuch Einstellungen............................. 18 Öffnen des Gerätes ............................18 Einstellungen auf der Seite des Gerätes für den sicheren Bereich ........... 19 5.2.1 Schnittstellenkarten PR1601/00, PR1602/00 und PR1604/00 ................. 19 5.2.2 Aktiver/passiver Betrieb der digitalen Ausgänge (OUT1/OUT2) ............... 21 Einstellungen auf der Seite des Gerätes für den Ex-Bereich .............. 21 5.3.1...
  • Page 37: Beschreibung

    Das Gerät ist neben Wägeapplikationen auch für all jene Anwendungen geeignet, die diese Art eigensicherer Trennung benötigen. Das Gerät PR1625/60 stellt sicher, dass auch im Falle eines Schaltungsdefektes keine elektrische Energie, die die maximal zulässigen Grenzwerte überschreitet, in den Ex-Bereich übertragen wird. Dies wird erreicht durch Anwendung spezieller, PTB-bescheinigter Optokoppler für die seriellen und digitalen Ein- und...
  • Page 38 PR1625/60 Gerätehandbuch Abhängig von der eingesetzten Schnittstellenkarte, ist einer der nachfolgend abgebildeten Aufkleber auf den Deckel mit den Anschlussbezeichnungen über den schwarzen Schraubklemmenblock zu kleben. Aufkleber für PR1625/60 mit PR1601 für PR1625/60 mit PR1602 für PR1625/60 mit PR1604 Funktionsschaltbild DE-6...
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    PR1625/60 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät PR1625/60 ist für die eigensichere Trennung zwischen elektrischen Geräten, die sich in einer explosionsgefährdeten Umgebung befinden und elektrischen Geräten, die sich in einem sicheren Bereich befinden, bestimmt. Das Gerät wurde nach dem Stand der Technik entwickelt.
  • Page 40: Vor Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme ist die Anlage von einem Sachverständigen abzunehmen. Reparatur und Wartung Reparaturen dürfen nur von Minebea Intec ausgeführt werden. Nach der Reparatur des Gerätes wird eine Abnahmeprüfung durchgeführt. Im Falle eines defekten Gerätes kontaktieren Sie bitte Ihre lokale Minebea Intec-Organisation.
  • Page 41: Technische Daten

    Gerätehandbuch PR1625/60 Technische Daten Kenndaten und Spezifikationen Die Kenndaten gelten nach einer Anwärmzeit des Gerätes von mindestens 30 Minuten (Bezugstemperatur 23 °C). Allgemeine Daten PR1625/60 Bestellnummer 9405 316 25601 Anschluss sicherer Bereich (schwarz) über Schraubklemmen je 4mm Anschluss für den Ex-Bereich (blau) über Schraubklemmen je 4mm...
  • Page 42: Schnittstelle Zum Ex-Bereich

    PR1625/60 Gerätehandbuch Schnittstelle zum Ex-Bereich Alle Anschlüsse in den Ex-Bereich erfolgen über den 15-poligen blauen Schraubklemmen-Block. 3.4.1 Spannungsausgang Spannung 12 V DC geregelt 100 ¥ ≤150 mA Max. Strom 3.4.2 Bidirektionale serielle Schnittstelle (RX/TX) 20 mA-Stromschleife Logisch „0“ = 18…22 mA Strompegel Logisch „1“...
  • Page 43: Schnittstelle Zum Sicheren Bereich

    Gerätehandbuch PR1625/60 Schnittstelle zum sicheren Bereich Alle Anschlüsse im sicheren Bereich erfolgen über den 15-poligen schwarzen Schraubklemmen-Block. 3.5.1 Bidirektionale serielle Schnittstelle (RX/TX) Abhängig von der eingesetzten Schnittstellenkarte: PR1601/00 Schnittstelle TTY PR1602/00 Schnittstelle RS-232 PR1604/00 Schnittstelle RS-422/485 Versorgung Für PR1601 wählbar: Aktiv: Geräteintern...
  • Page 44: Umgebungsbedingungen

    PR1625/60 Gerätehandbuch Umgebungsbedingungen Die nachfolgend angegebenen Daten gelten nur dann, wenn das Gerät gemäß den offiziellen Prüfverfahren kontrolliert wird. Einzelheiten, die diese Verfahren und die Fehlergrenzkriterien betreffen, können von der lokalen Minebea Intec-Organisation angefordert werden. Umgebungstemperatur Bezugswert +23 °C Nenngebrauchsbereich -10 °C…+55 °C...
  • Page 45: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Gerätehandbuch PR1625/60 Elektromagnetische Verträglichkeit Entladung statischer Elektrizität gemäß IEC 801-2, level 3 (8 kV with 5 mJ) Magnetische Felder 60 A/m bei 50 Hz Netzspannungseinbrüche 100 % bis 10 ms 50 % bis 20 ms 20 % bis 50 ms...
  • Page 46: Installation

    PR1625/60 Gerätehandbuch Installation Montage Vor der Montage sind die Anweisungen in Kapitel 2.4 zu beachten. Das Gerät ist für jede Befestigungslage geeignet. Es kann wahlweise entweder mit Hilfe von 2 Schrauben (gem. DIN 46121 und 43660), oder an einer 35 mm-Montageschiene (gem. DIN 46277 und 50022) befestigt werden.
  • Page 47: Anschlüsse

    Gerätehandbuch PR1625/60 Anschlüsse Schraubklemmen, die sich auf dem blauen Block befinden, sind für Verbindungen in den Ex-Bereich vorgesehen. Schraubklemmen, die sich auf dem schwarzen Block befinden, sind für Verbindungen im sicheren Bereich vorgesehen. Schraubklemmen, einschließlich der Klemme PE, können mit Drähten bis zu einem Querschnitt von 4 mm belegt werden.
  • Page 48: Potenzialausgleich

    PR1625/60 Gerätehandbuch 4.2.1 Potenzialausgleich Gemäß Verordnung VDE 0165/6.80 muss innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 0 und 1 zur Vermeidung von möglichen Ausgleichströmen zwischen den einzelnen leitfähigen Anlageteilen, ein Potenzialausgleichsleiter verlegt werden. Daher muss die Schraubklemme PE mit dem Potenzialausgleichssystem verbunden werden, das gemäß...
  • Page 49: Anschlussbezeichnung

    Schnittstellenkarte ab. Deshalb liegt der Lieferung ein Aufkleber bei, von dem der entsprechende Teil abzuziehen und oberhalb die dafür vorgesehenen Anschlussklemmen (schwarzer Schraubklemmen-Block) des Gerätes zu kleben ist. für PR1625/60 mit PR1601 für PR1625/60 mit PR1602 für PR1625/60 mit PR1604...
  • Page 50: Einstellungen

    PR1625/60 Gerätehandbuch Einstellungen Gefahr! Das Gerät darf nur geöffnet und eingestellt werden, nachdem die Versorgungsspannung abgeschaltet wurde. Außerdem sind die Sicherheitshinweise in Kapitel 2 einzuhalten. Öffnen des Gerätes Hinweis: Im Auslieferungszustand ist das Gerät nicht ganz geschlossen. Das Hineingleiten des Elektronikteiles (1) in das Gehäuse wird durch ein kleines Schaumstoffstück verhindert.
  • Page 51: Einstellungen Auf Der Seite Des Gerätes Für Den Sicheren Bereich

    Gerätehandbuch PR1625/60 Einstellungen auf der Seite des Gerätes für den sicheren Bereich 5.2.1 Schnittstellenkarten PR1601/00, PR1602/00 und PR1604/00 5.2.1.1 Schnittstellenkarten einsetzen • Gerät öffnen, siehe Kapitel 5.1. • Schnittstellenkarte in den dafür vorgesehenen Stecker der Netzteilkarte (schwarzen Schraubklemmen- Block) stecken und mittels M3-Schraube am Gewindebolzen befestigen.
  • Page 52 PR1625/60 Gerätehandbuch 5.2.1.3 PR1602/00 Schnittstelle RS-232 Bauteileseite Lötseite Hinweis: Internes CTS-Signal (Lötbrücke X802 geschlossen) = Default (Auslieferungszustand) 5.2.1.4 PR1604/00 Schnittstelle RS-422/485 Bauteileseite Lötseite, Verbindungsart „Bus“ Hinweis: Alle Lötbrücken offen = Default (Auslieferungszustand) Die Lötbrücken je nach Verbindungsart schließen, siehe nachfolgende Tabelle.
  • Page 53: Aktiver/Passiver Betrieb Der Digitalen Ausgänge (Out1/Out2)

    Gerätehandbuch PR1625/60 5.2.2 Aktiver/passiver Betrieb der digitalen Ausgänge (OUT1/OUT2) Jeder der beiden digitalen Ausgänge 1 und 2 (Klemme 23…26 am schwarzen Schraubklemmen-Block) kann innerhalb des Gerätes für einen aktiven (interne Speisung) oder passiven Betrieb eingestellt werden. • PE-Klemme entfernen. •...
  • Page 54 PR1625/60 Gerätehandbuch Achtung! Eine gemischte Benutzung von interner und externer Speisung ist nicht gestattet. • PE-Klemme entfernen. • Deckel (mit den Anschlussbezeichnungen) entfernen (abhebeln). • Die auf der Bauteileseite der Schnittstellenkarte (PCB 2) (blauer Schraubklemmen-Block) ersichtlichen Lötbrücken X11…X20 öffnen bzw. schließen, siehe unten.
  • Page 55: Wartung

    Funktion der seriellen Schnittstellen, z. B. mit Hilfe eines Oszilloskopes, zu prüfen. • die maximal zulässigen Belastungen der einzelnen Ein- und Ausgänge zu beachten. Dabei sind die Sicherheitshinweise in Kapitel 2 einzuhalten. Im Falle eines Defektes ist die Unterstützung der entsprechenden lokalen Minebea Intec-Service- Organisation anzufordern. Abbildungen/Anschlussbeispiele Hinweis: Zum Anschließen der Kabelabschirmungen siehe Kapitel 4.2.
  • Page 56: Anschlussbeispiel 1

    PR1625/60 Gerätehandbuch Anschlussbeispiel 1 DE-24 Minebea Intec...
  • Page 57 Gerätehandbuch PR1625/60 Anschlussbeispiel 2 Minebea Intec DE-25...
  • Page 58: Anschlussbeispiel Für Schnittstellen Pr1601/10, Pr1602/10 Und Pr1604/10

    PR1625/60 Gerätehandbuch Anschlussbeispiel für Schnittstellen PR1601/10, PR1602/10 und PR1604/10 Anschlussbelegung siehe entsprechendes Gerätehandbuch. DE-26 Minebea Intec...
  • Page 59: Zertifikate

    Gerätehandbuch PR1625/60 Zertifikate Minebea Intec DE-27...
  • Page 60 PR1625/60 Gerätehandbuch DE-28 Minebea Intec...
  • Page 61 Gerätehandbuch PR1625/60 Minebea Intec DE-29...
  • Page 62 Published by Minebea Intec GmbH | Meiendorfer Strasse 205 A | 22145 Hamburg, Germany Phone: +49.40.67960.303 | Email: info@minebea-intec.com www.minebea-intec.com...
  • Page 63 Manuel d’appareil Interface entrée/sortie de sécurité intrinsèque PR1625/60 Manuel d’appareil 9499 050 62513 Édition 5 08/01/2018 Minebea Intec GmbH, Meiendorfer Str. 205 A, 22145 Hambourg, Allemagne Tél. : +49.40.67960.303 Fax : +49.40.67960.383...
  • Page 64 Please note In any correspondence concerning this instrument, please always quote the type number and serial number as given on the type plate. Important As the instrument is an electrical apparatus, it may be operated only by trained personnel. Maintenance and repairs may only be carried out by qualified personnel. Bitte beachten Bei Schriftwechsel über dieses Gerät wird gebeten, die Typennummer und die Seriennummer anzugeben.
  • Page 65 Manuel d’appareil PR1625/60 Sommaire Description............................5 Consignes de sécurité ........................7 Usage conforme ..............................7 Protection contre les explosions ........................7 Contrôle initial ............................... 7 Avant la mise en service ............................. 8 Entretien et réparation ............................8 2.5.1 Panne et déformation excessive ..........................8 2.5.2...
  • Page 66 PR1625/60 Manuel d’appareil Réglages ............................18 Ouverture de l’appareil ............................. 18 Réglages à effectuer côté appareil en zone sûre ..................19 5.2.1 Interfaces PR1601/00, PR1602/00 et PR1604/00 ....................19 5.2.2 Fonctionnement actif/passif des sorties numériques (OUT1/OUT2) ............... 21 Réglages à effectuer sur l’appareil côté zone explosible ..............21 5.3.1...
  • Page 67: Description

    50 mA sont disponibles pour la sortie tension 12 V c.c. proprement dite. L'unité PR1625/60 est prévue pour le montage mural ou sur rail 35 mm selon le standard DIN EN 50022. Elle peut être alimentée d'une tension continue ou d'une tension alternative de 24 V.
  • Page 68 En fonction de la carte d’interface utilisée, l’une des étiquettes illustrées ci-dessous doit être collée sur le couvercle avec les désignations des bornes sur le bornier à vis noir. Étiquettes pour PR1625/60 avec PR1601 pour PR1625/60 avec PR1602 pour PR1625/60 avec PR1604 Schéma fonctionnel...
  • Page 69: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Usage conforme L’appareil PR1625/60 est prévu pour garantir l’isolement à sécurité intrinsèque entre les appareils électriques en zone explosible et les appareils électriques installées en zone sûre. L’interface à sécurité intrinsèque a été conçue selon l’état le plus récent de la technique. Le fabricant refuse toute responsabilité...
  • Page 70: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service, l'installation doit être inspectée par un expert autorisé par les autorités locales. Entretien et réparation Les réparations doivent être effectuées seulement chez Minebea Intec. Après la réparation, les appareils doivent passer un test de réception. Si votre appareil est défectueux, veuillez contacter votre organisation locale Minebea Intec.
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    Manuel d’appareil PR1625/60 Caractéristiques techniques Caractéristiques et spécifications Les caractéristiques sont valables après un temps de chauffe minimum de 30 minutes (température de référence +23 °C). Caractéristiques générales Type PR1625/60 Numéro de commande 9405 316 25601 Raccordement de zone sûre (noir) par l’intermédiaire de bornes à...
  • Page 72: Interface Vers La Zone Explosible

    PR1625/60 Manuel d’appareil Interface vers la zone explosible Toutes les liaisons avec la zone explosible sont à réaliser par l'intermédiaire de 15 bornes à vis du bornier bleu. 3.4.1 Sortie de tension Tension 12 V c.c. réglés min. 100 ¥...
  • Page 73: Interface Vers La Zone Sûre

    0…1 mA Niveau de tension HIGH Niveau logique «1» = 18…22 mA Chute de tension max. Alimentation Au choix: Active: interne PR1625/60 env. 10 V c.c. Passive: l’interface de l’appareil raccordé est active (U = 12…31 V c.c.). Minebea Intec FR-11...
  • Page 74: Conditions D'environnement

    Les conditions d'environnement ci-après ne sont valables que si l'appareil a été contrôlé conformément avec la procédure officielle de contrôle. Les détails de cette procédure et les critères de panne seront fournis sur demande à l'organisation nationale Minebea Intec. Température ambiante Référence...
  • Page 75: Compatibilité Électromagnétique

    Manuel d’appareil PR1625/60 Compatibilité électromagnétique Décharges statiques selon CEI 801-2, niveau 3 (8 kV de 5 mJ) Champs magnétiques 60 A/m à 50 Hz Chutes de la tension secteur 100 % pendant 10 ms 50 % pendant 20 ms 20 % pendant 50 ms Résistance aux perturbations...
  • Page 76: Installation

    PR1625/60 Manuel d’appareil Installation Montage Avant le montage, tenir compte des instructions contenues dans le paragraphe 2.4. L'appareil peut être monté dans une position quelconque. Il est prévu pour le montage mural à l'aide de 2 vis (selon DIN 46121 et 43660), ou le montage sur un rail de 35 mm (selon DIN 46277 et EN 50022).
  • Page 77: Raccordements

    Manuel d’appareil PR1625/60 Raccordements Les bornes à vis sur le bornier bleu sont prévues pour les liaisons avec la zone explosible. Les bornes à vis sur le bornier noir sont prévues pour réaliser les liaisons avec la zone sûre. Les bornes, la borne PE comprise, sont appropriées pour accepter des conducteurs jusqu’à 4 mm L’interconnexion du blindage des câbles et des bornes correspondantes doit être la plus courte possible.
  • Page 78: Liaison Équipotentielle

    PR1625/60 Manuel d’appareil 4.2.1 Liaison équipotentielle Suivant la réglementation VDE 0165/6.80, une ligne de liaison équipotentielle entre les parties individuelles en conduction de l’installation est obligatoire dans les zones 0 et 1 de l’enceinte menacée d’explosions. De ce fait, la borne PE doit être reliée au système de compensation d’équipotentialité. Le système d’équipotentialité...
  • Page 79: Schéma Des Bornes

    La description des bornes pour l'interface série dans la zone sûre dépend du module choisi. De ce fait, des étiquettes adhésives sont livrées avec l'appareil. Enlever l'étiquette requise et la coller au-dessous de la borne correspondante suivant l'exigence (bloc noir). pour PR1625/60 avec PR1601 pour PR1625/60 avec PR1602 pour PR1625/60 avec PR1604...
  • Page 80: Réglages

    PR1625/60 Manuel d’appareil Réglages Danger ! Avant l'ouverture et le réglage de l'appareil, déconnecter l'appareil de toute source de tension. En outre, tenir compte des consignes de sécurité contenues dans le paragraphe 2 de ce manuel. Ouverture de l’appareil Remarque : A la livraison, l'appareil n'est pas complètement fermé. Le déplacement de la partie électronique (1) dans le boîtier est évité...
  • Page 81: Réglages À Effectuer Côté Appareil En Zone Sûre

    En mode active, l'alimentation des boucles de courant s'effectue à partir de l'unité d'alimentation à séparation galvanique de PR1625/60 (dans lequel le module est enfiché). En mode passif, les boucles de courant doivent être alimentées par une unité d'alimentation externe (avec 12…31 V c.c.;...
  • Page 82 PR1625/60 Manuel d’appareil 5.2.1.3 PR1602/00 Interface RS-232 Côté des composants Côté soudure Remarque : Signal CTS interne (pont soudé X802 fermé) = par défaut (état à la livraison) 5.2.1.4 PR1604/00 Interface RS-422/485 Côté des composants Côté soudure, mode de liaison «bus»...
  • Page 83: Fonctionnement Actif/Passif Des Sorties Numériques (Out1/Out2)

    Manuel d’appareil PR1625/60 5.2.2 Fonctionnement actif/passif des sorties numériques (OUT1/OUT2) Chacune des deux sorties numériques 1 et 2 (borne 23…26 sur le bornier à vis noir) peut être réglée pour un fonctionnement en boucle de courant active (alimentation interne) ou passive à l’intérieur de l’appareil.
  • Page 84 PR1625/60 Manuel d’appareil Attention ! L’utilisation mixte d’une alimentation interne et externe n’est pas admissible. • Enlever la borne PE. • Démonter le couvercle (avec les désignations des bornes) (effet de levier). • Ouvrir ou fermer les ponts à souder X11…X20 côté composants de la carte d’interface (circuit imprimé...
  • Page 85: Entretien

    Tenir compte également des consignes de sécurité dans le paragraphe 2 de ce manuel. En cas de défaillance du module, contacter l'organisation de service Minebea Intec locale. Schémas/exemples d’interconnexion Remarque : Pour raccorder le blindage aux câbles d’interconnexion, voir le paragraphe 4.2.
  • Page 86: Exemple De Raccordement 1

    PR1625/60 Manuel d’appareil Exemple de raccordement 1 FR-24 Minebea Intec...
  • Page 87 Manuel d’appareil PR1625/60 Exemple de raccordement 2 Minebea Intec FR-25...
  • Page 88: Exemple De Raccordement Pour Les Interfaces Pr1601/10, Pr1602/10 Et Pr1604/10

    PR1625/60 Manuel d’appareil Exemple de raccordement pour les interfaces PR1601/10, PR1602/10 et PR1604/10 Pour le schéma des bornes, voir le manuel d’appareil correspondant. FR-26 Minebea Intec...
  • Page 89: Certificats

    Manuel d’appareil PR1625/60 Certificats Minebea Intec FR-27...
  • Page 90 PR1625/60 Manuel d’appareil FR-28 Minebea Intec...
  • Page 91 Manuel d’appareil PR1625/60 Minebea Intec FR-29...
  • Page 92 Published by Minebea Intec GmbH | Meiendorfer Strasse 205 A | 22145 Hamburg, Germany Phone: +49.40.67960.303 | Email: info@minebea-intec.com www.minebea-intec.com...

Table of Contents