oneConcept Sanssouci Manual

oneConcept Sanssouci Manual

Sous-vide cooker
Hide thumbs Also See for Sanssouci:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Geräteübersicht
    • Bedienung
    • Reinigung und Aufbewahrung
    • Empfohlene Garzeiten und Gartemperaturen
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Hersteller
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Vista General del Aparato
    • Limpieza y Conservación
    • Uso
    • Tiempos y Temperaturas de Cocción Recomendados
    • Fabricante
    • Retirada del Aparato
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Aperçu de L'appareil
    • Entretien Et Stockage
    • Utilisation
    • Temps Et Températures de Cuisson Recommandés
    • Conseils Pour Le Recyclage
    • Fabricant
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
    • Pulizia E Manutenzione
    • Utilizzo
    • Tempi DI Cottura E Temperature Consigliate
    • Produttore
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Sanssouci
Sous-vide Garer
Sous-vide Cooker
Cocinero Sous-vide
Cuisinière sous-vide
Cucina Sous-vide
10028903
10028904
10030349

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sanssouci and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for oneConcept Sanssouci

  • Page 1 Sanssouci Sous-vide Garer Sous-vide Cooker Cocinero Sous-vide Cuisinière sous-vide Cucina Sous-vide 10028903 10028904 10030349...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen. •...
  • Page 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Deckel Rost Innentopf Basis Bedienfeld...
  • Page 6: Bedienung

    BEDIENUNG Vor dem Kochen mit dem Vakuumverfahren müssen Sie die Speisen in einen vakuumversiegelten Beutel geben. Geben Sie den Beutel mit den Speisen oder der Suppe in den Garer und setzen Sie den durchsichtigen Deckel auf. Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an. Ein Piepen ertönt. Das blaue Display e leuchtet und geht in den Standby-Modus.
  • Page 7: Empfohlene Garzeiten Und Gartemperaturen

    EMPFOHLENE GARZEITEN UND GARTEMPERATUREN Lebensmittel Gartemperatur Garzeit Dicke Rinderfilet, Koteletts ≥49 °C 1-6 Stunden 1-2 cm Rindersteaks ≥49 °C 2-8 Stunden 4-5 cm Rinderkamm, Lammkeule, ≥49 °C 8-24 Stunden 4-6 cm Wild Schweinebauch 82 °C 10-12 Stunden 3-6 cm Schweinerippen 59 °C 10-12 Stunden 2-3 cm...
  • Page 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Wir empfehlen Ihnen folgende Temperaturen für einen bestimmten Gargrad: Rind, Lamm und Schwein Rare: 40 °C Medium rare: 56 °C Medium: 60 °C Medium well: 65 °C Well: 70 °C Geflügel Mit Knochen: 82 °C Ohne Knochen: 64 °C Fisch und Meeresfrüchte Rare: 47 °C Medium rare: 56 °C Medium: 60 °C...
  • Page 9 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
  • Page 11: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Cover Grid Inner pot Base Control panel...
  • Page 12: Operation

    OPERATION Before cooking with the vacuum method, you must place the food in a vacuum- sealed bag. Put the bag with the food or soup into the cooker and put the transparent lid on. Connect the appliance to the mains. A beeping sound is heard.
  • Page 13: Cooking Temperature And Time Guidelines

    COOKING TEMPERATURE AND TIME GUIDELINES Food Temperature Time Thickness Tenderloin, cutlets ≥49 °C 1-6 hours 1-2 cm Rib eye, T-bone ≥49 °C 2-8 hours 4-5 cm Blade, chuck, leg of lamb ≥49 °C 8-24 hours 4-6 cm Pork belly 82 °C 10-12 hours 3-6 cm Pork ribs...
  • Page 14: Hints On Disposal

    We recommend the following temperatures for a certain cooking degree: Beef, Lamb and Pork Rare: 40 °C Medium rare: 56 °C Medium: 60 °C Medium well: 65 °C Well: 70 °C Poultry With bones: 82 °C Without bones: 64 °C Fish Rare: 47 °C Medium rare: 56 °C...
  • Page 15 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 16: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados. •...
  • Page 17: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Tapa Parilla Olla interior Base Panel de control...
  • Page 18: Uso

    Antes de cocinar, deberá colocar los alimentos dentro de una bolsa al vacío. A continuación, coloque la bolsa y el caldo o el agua en la olla y encaje la tapa. Enchufe el aparato. Escuchará un pitido de confirmación y el display azul se iluminará...
  • Page 19: Tiempos Y Temperaturas De Cocción Recomendados

    TIEMPOS Y TEMPERATURAS DE COCCIÓN RECOMENDADOS Alimento Temperatura de Tiempo de Grosor cocción cocción Filete de ternera, ≥49 °C 1-6 Horas 1-2 cm Chuletas Entrecot de ternera ≥49 °C 2-8 Horas 4-5 cm Cuello de ternera, pierna ≥49 °C 8-24 Horas 4-6 cm de cordero, carne de caza Tripa de cerdo...
  • Page 20: Retirada Del Aparato

    Temperaturas recomendadas para alcanzar determinados grados de cocción: Poco hecho: 40 °C Ternera, cordero y cerdo Poco hecho/Medio : 56 °C Medio: 60 °C Medio/ Hecho: 65 °C Hecho: 70 °C Con huesos : 82 °C Carne de ave Sin huesos : 64 °C Poco hecho: 47 °C Pescados y mariscos Poco hecho/ Medio: 56 °C...
  • Page 21 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les risques associés.
  • Page 23: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Couvercle Grille Pot intérieur Base Panneau de commande...
  • Page 24: Utilisation

    UTILISATION Avant la cuisson, emballer la nourriture dans un sachet hermétique. Introduire la nourriture dans l’appareil de cuisson sous vide et placer le couvercle transparent. Connecter l’appareil au circuit électrique. Un bip sonore retentit. L’affichage bleu s’allume et se met en mode veille. Paramétrage du temps Appuyer sur la touche «...
  • Page 25: Temps Et Températures De Cuisson Recommandés

    TEMPS ET TEMPÉRATURES DE CUISSON RECOMMANDÉS Aliments Température de Temps de Grosseur cuisson cuisson Filet de bœuf, côtelettes ≥49 °C 1 à 6 heures 1 à 2 cm Steak ≥49 °C 2 à 8 heures 4 à 5 cm Côtes premières de bœuf, ≥49 °C 8 à...
  • Page 26: Conseils Pour Le Recyclage

    Pour obtenir la cuisson de votre choix, nous vous conseillons les températures suivantes : Saignant : 40 °C Bœuf, agneau et porc Saignant/à point : 56 °C À point : 60 °C À point/bien cuit : 65 °C Bien cuit : 70 °C Avec des os : 82 °C Volaille Sans os : 64 °C...
  • Page 27 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 28: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità fi siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i pericoli connessi.
  • Page 29: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Coperchio Griglia Pentola interna Base Pannello di controllo...
  • Page 30: Utilizzo

    UTILIZZO Prima di cuocere gli alimenti, metterli in un sacchetto sottovuoto. Introdurre poi gli alimenti nel dispositivo e mettere il coperchio trasparente. Collegare il dispositivo alla corrente. Il dispositivo emette un segnale acustico, il di- splay blu si accende e passa in modalità standby. Impostare il timer Premere “SET TIMER”...
  • Page 31: Tempi Di Cottura E Temperature Consigliate

    TEMPI DI COTTURA E TEMPERATURE CONSIGLIATE Alimento Temperatura di Tempo di Spessore cottura cottura Filetto di manzo, cotoletta ≥49 °C 1-6 ore 1-2 cm Bistecca di manzo ≥49 °C 2-8 ore 4-5 cm Agnello ≥49 °C 8-24 ore 4-6 cm Pancetta 82 °C 10-12 ore...
  • Page 32: Smaltimento

    Temperature di cottura consigliati per diversi tipi di cottura: al sangue: 40 °C Manzo, agnello e maiale poco cotto: 56 °C cottura media: 60 °C al punto giusto: 65 °C ben cotto: 70 °C con ossa: 82 °C Pollame senza ossa: 64 °C poco cotti: 47 °C Pesce e frutti di mare cottura media: 56 °C...

This manual is also suitable for:

100289031002890410030349

Table of Contents