Rotaliana luxy Assembly And Operating Instructions Manual

Advertisement

luxy
lampade/lamps
Design: Donegani & Lauda
Istruzioni
di montaggio
e d'uso
Assembly
and operating
instructions
Instructions
de montage
et utilisation
Gebrauchs- und
Montageanleitungen
Instruciones
de montaje
y utilización
Monterings-
och Bruksanvisningar
made in Italy
• Seguire attentamente le istruzioni di montaggio e d'uso per
garantire un funzionamento corretto e sicuro dell'apparecchio.
• Conservare le istruzioni per future necessità.
Per eventuali problemi contattare il rivenditore.
• Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla
le approvazioni di sicurezza e può rendere pericoloso l'apparecchio.
• Rotaliana declina ogni responsabilità per danni causati a cose
o a persone da un non corretto uso dell'apparecchio.
• Follow carefully the assembly and use instructions
to guarantee a correct and safe function of the product.
• Keep the instructions for future needs. For any problems,
get in touch with your supplier.
• The product must not be modified. Any change will nullify the safety
guarantees and may make the product dangerous.
• Rotaliana declines all responsibility for damage caused to things
or persons by any improper use of the product.
• Suivre soigneusement les instructions de montage et
utilisation pour garantir un correct et sûr fonctionnement de l'appareil.
• Garder les instructions pour des futures nécessités.
Pour tous problèmes, contacter le revendeur.
• Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification annule
les approbations de sécurité et peut rendre dangereux l'appareil.
• Rotaliana décline toute responsabilité pour les dégâts causés
à choses ou personnes dûs à une incorrecte utilisation de l'appareil.
• Bitte lesen Sie die Montage- und Gebrauchsanleitungen aufmerksam,
um eine richtige und gefahrlose Arbeitsweise der Produkt zu gewährleisten.
• Bewahren Sie die Anweisungen für zukünftige Notfälle auf.
• Das Produkt darf nicht verändert werden. Jede Änderung annuliert
die Sicherheitsbestimmungen und könnte zu einer Gefährdungdurch
die Produkt führen.
• Rotaliana ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch
Dritte bei unsachgemäßen Anwendung der Produkt
verursacht werden.
• Seguir atentamente las instrucciones de montaje y uso para
garantizar un funcionamiento correcto y seguro del aparato.
• Conservar las instrucciones para consultas futuras en caso de
necesidad. Ante la presencia de eventuales problemas
contactar al revendedor.
• El producto no deberá ser modificado. Cualquier modificación anulará
las probaciones de seguridad y podrá hacer que el aparato
resulte peligroso.
• Rotaliana declina toda responsabilidad por daños causados a cosas
o a personas debido a un uso incorrecto del aparato.
• Läs bruksanvisningen noggrant för att säkerställa ett korrekt och säkert
användande av produkten;
• Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Får Du problem,
kontakta Din återförsaljare;
• Produkten få inte ändras. Ändringen kan medföra att produktsäkerheten
åsidosätts och att produkten därmed inte längre uppfyller
gällande säkerhetsstandard;
• Rotaliana avsäger sig allt ansvar för skador som är orsakade
av ett felaktigt användande av produkten.
I
GB
F
D
E
S
Rotaliana srl
via della rupe 35
38017 mezzolombardo
(trento) italia
tel +39 0461 602376
fax +39 0461 602539
info@rotaliana.it
www.rotaliana.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the luxy and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rotaliana luxy

  • Page 1 åsidosätts och att produkten därmed inte längre uppfyller tel +39 0461 602376 gällande säkerhetsstandard; fax +39 0461 602539 made in Italy • Rotaliana avsäger sig allt ansvar för skador som är orsakade info@rotaliana.it av ett felaktigt användande av produkten. www.rotaliana.it...
  • Page 2 Luxy W1 Luxy H0 Luxy H1 Luxy W0 Luxy W2 Luxy T2 Luxy T4 Luxy F1 Luxy T1 Luxy T3...
  • Page 3 Protect the lamp from humidity during Le parti che conducono corrente non devono entrare in contatto con l’umi- Luxy W0 – W1 – W2 use. dità. Le superfici quali paralumi, vetri, riflettori e coperture possono essere Cablaggio lampada: disegno 3 pag.
  • Page 4 Les surfaces comme abat-jours, verres, réflec- teurs et couvertures peuvent être nettoyées avec un tissu souple sans dé- Luxy W0 – W1 – W2 Luxy W0 – W1 – W2 tergent. Protéger l'appareil contre l'humidité pendant son utilisation.
  • Page 5 Los componentes que conducen corriente no deberán entrar en contacto con la nigungsmittel gesäubert werden. Die Lampe gegen Feuchtigkeit schützen. Luxy W0 – W1 – W2 humedad. Las superficies como pantallas, vidrios, reflectores y coberturas pueden limpiarse con un paño suave sin detergente. Proteger la lámpara de la humedad Bei Austausch des Leuchtmittels ist darauf zu achten, dass die elektrischen Mer- Verkabelung der Lampe: Zeichnung 3, Seite 17.
  • Page 6 Strömförande delar fär inte komma i kontakt med fukt. Ytor som glas, tyg- skärmar, reflektorer och skydd kan rengöras med en torr trasa, men an- Luxy W0 – W1 – W2 Luxy W0 – W1 – W2 vänd inga tvål/tvättmedel. Skydda lampan från fukt under användandet.
  • Page 7 LUXY T2 LUXY...

Table of Contents