Do you have a question about the Guard Me 6021 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for BABY DAN Guard Me 6021
Page 1
This product is supported by Onbox Beautiful & simple step-by-step assembly instructions - directly from your phone. This product is supported Code: 0 1 1 by Onbox Guard Me Beautiful & simple step-by-step assembly User Guide This product is supported ™...
Page 2
64,5 - 89 cm 25,4"-35" 0 - 2,5 cm 55 - 79,5 cm 21,7" - 31,2" 64,5 - 89 cm 67,5 - 70,5 cm 26,7" - 27,8" 64,5 - 89 cm 25,4"-35" 25,4"-35" 64,5 - 89 cm 64,5 - 89 cm + 2,5 cm 25,4"-35"...
Page 3
77 - 80 cm 30,3” - 31,4” 64,5 - 89 cm 77 - 80 cm 25,4"-35" 77 - 80 cm 77 - 80 cm 30,3" - 31,4" 77 - 80 cm 77 - 80 cm 30,3" - 31,4" 30,3" - 31,4" 30,3"...
Page 5
64,5 - 89 cm 25,4"-35" 64,5 - 89 cm 25,4"-35" 64,5 - 89 cm 25,4"-35" CLICK!
Page 6
MAX 79,5cm / 31,2” 9 cm min 9 cm 55 - 79,5 cm 21,7"-31,2"...
Page 7
21,7"-31,2" 55 - 79,5 cm 55 - 79,5 cm 21,7"-31,2" 21,7"-31,2"...
Page 8
Only use original Baby Dan spare parts for this product. No vuelva a usar la barrera si se ha dañado o ha estado expuesta a superfície suave na parede como, por exemplo, ripas de madeira.
Page 9
être fixées à des matériaux autres que le bois, il convient d’utiliser Bei Montage an Ziegelsteinwänden, Trockenmauern oder Utilizzare esclusivamente ricambi originali Baby Dan per questo les vis appropriées. anderen unebenen Oberflächen kann evtl. die Anbringung einer prodotto.
Page 10
Sikkerhedsgitteret skal regelmæssigt kontrolleres for at sikre, at det gebruikt. Gebruik voor dit product uitsluitend originele Baby Dan Säkerhetsgrinden är tillverkad av ABS, TPU & PA. er sikkert og fungerer i henhold til denne reserveonderdelen.
Page 11
Если барьер используется на верхней площадке лестницы, Jos portti on vahingoittunut esim. tapaturmassa, sitä ei saa enää Bruk kun originale Baby Dan reservedeler til dette produktet. обязательно следите, чтобы он всегда был правильно установлен. käyttää.
Page 12
és tipliket. montażu w prawidłowy sposób. K tomuto výrobku používejte pouze o Baby Dan originální náhradní Amennyiben tégla-vagy más hasonló falhoz illeszti, szükséges Uwaga: Bramka ochronna niekoniecznie zapobiega wypadkom. Nigdy díly.
Page 13
Kui värav on kahjustada saanud või kui sellega on mõni õnnetus Drošības barjera ir regulāri jāpārbauda, lai pārliecinātos, ka tā ir Používajte iba originálne Baby Dan diely určené pre tento výrobok. juhtunud, siis ei tohi seda uuesti kasutada. droša un darbojas atbilstoši šīm instrukcijām.
Page 14
Proizvod nemojte koristiti ukoliko je oštećen ili je bio izložen nesreći. sieninius kaiščius. Uporabljajte le originalne rezervne dele, ki jih zagotovi proizvajalec. Koristite samo originalne Baby Dan rezervne dijelove za ovaj Montuojant ant plytų, gipso kartono ar kitokio nevientiso paviršiaus, proizvod.
Page 15
површина на пр. на дрвени лајсни на ѕидот. Доколку оградата е оштетена на било кој начина не ја користете повторно. Користете само оригинални Baby Dan резервни делови за овој производ. Безбедносната ограда има рачен систем за затворање. Секогаш правете проверка дека безбедносната ограда е правилно...
Need help?
Do you have a question about the Guard Me 6021 and is the answer not in the manual?
Questions and answers