(4.6m) shown required. CAPACITY GALLONS(L)/HOUR below 9. Provide means of pressure relief for pumps whose 2280 1620 18 Ft. 20035026 discharge line can be shut-off or obstructed. ( 8 631) (6 132) (2 498) (5.5M) 10. Personal Safety: 3200 2700 2000 24 Ft.
Installation and Operation NOTICE: Do not use ordinary pipe joint com- To reduce risk of electric shock, pound on plastic pipe. Pipe joint compound can pull plug before servicing. This pump has not attack plastics. been tested for use in swimming pool areas. 4.
Operation OPERATION 3. Pump will not remove all water. If operating a pump manually, and suddenly no water comes Risk of electric shock. Do not handle a out of the discharge hose, shut off the unit pump or pump motor with wet hands or when immediately.
Troubleshooting Troubleshooting TROUBLESHOOTING CHART SYMPTOM PROBABLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Pump won’t start or run. Pump is not plugged in. Check and see if pump is plugged in to a proper outlet. Blown fuse. If blown, replace with fuse of proper size. Low line voltage.
Warranty RETAIN ORIGINAL RECEIPT FOR YOUR RECORDS. LIMITED WARRANTY MANUFACTURER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of its products that they are free from defects in material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase.
Page 9
MANUEL DE L’UTILISATEUR Pompes submersibles pour puisard 20035026, 20035027, 20035028 Installation/Fonctionnement/Pièces Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien, Composer le 1 (800) 265-7241 RON875 (21/5/10)
8. Périodiquement, inspecter la pompe et tous les VOLUME LITRES (GL)/HEURE suivante éléments de l'ensemble. Procéder à un entretien 2280 1620 18 pi 20035026 périodique selon le besoin. (12 113) (10 220) (7 571) (5,5 m) 9. Prévoir un moyen de dissiper la pression des 3200 2700...
Page 11
Installation boucher la pompe. La crépine d'admission d'eau de Avant d'intervenir sur la pompe et pour la pompe doit toujours être dégagée. minimiser les risques de chocs électriques, débrancher NOTA : Ne pas utiliser de pâte à joint ordinaire pour la pompe de la prise de courant.
Page 12
Fonctionnement basse tension, une rallonge trop longue, un Ne pas procéder à cette vérification impulseur bouché, une hauteur de refoulement très de fonctionnement risque de causer un mauvais basse ou un tuyau de refoulement bouché ou gelé, fonctionnement, une panne prématurée, voire une etc.
Pièces de rechange MODÈLES 20035026 20035027 20035028 Réf. Désignation Qté 20035026 20035027 20035028 Ensemble de cordon électrique PS117-54-TSU PS117-54-TSU PS117-54-TSU Vis du collier de cordon U30-955PS U30-955PS U30-955PS Collier du cordon de l'interrupteur à flotteur CC0030-13 CC0030-13 – Interrupteur à flotteur vertical –...
Dépannage DÉPANNAGE Symptôme Cause(s) probable(s) Mesure corrective La pompe ne démarre La pompe n'est pas branchée. S'assurer que la pompe est branchée dans une prise de pas ou ne tourne pas. courant adéquate. Niveau d’eau trop bas. L’interrupteur de la pompe ne se déclenche pas si l’eau ne recouvre pas la partie supérieure de la pompe.
Garantie CONSERVER L’ORIGINAL DU REÇU POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GARANTIE LIMITÉE Le MANUFACTURIER garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine.
Need help?
Do you have a question about the 20035026 and is the answer not in the manual?
Questions and answers