Do you have a question about the Mini Chopper and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Ernesto Mini Chopper
Page 1
Mini Chopper, Set 3tlg. Instructions of use Rozdrabniacz uniwersalny, komplet 3-częściowy Instrukcja obsługi Konyhai aprító, 3 részes készlet Használati útmutató Multisekljalnik, 3-delni komplet Navodila za uporabo Univerzální drtič, 3dílná sada Návod k obsluze Multi-krájač, 3dielna súprava Návod na obsluhu Multizerkleinerer, Set 3tlg.
Dear Customer, Congratulations on purchasing a multifunctional kitchen product! Mini Chopper is our new kitchen aid for chopping ingredients - without electricity. The ultra-sharp blades are capable of chopping even hard food items such as nuts or parmesan with ease.
Page 4
Warnings and safety instructions 1 Before use 4 Risk of injury Remove the parts of the mini chopper set from the The handling of extremely sharp cutting inserts packaging with care. Do not throw the packaging is associated with a high risk of injury. Exposed away.
Page 5
Assembly and functions First of all place a cutting or the whisk insert vertically into the guide mandrel on the base of the collecting container. Fill the container and close it with the hand-pull lid. CAUTION! The handling of extremely sharp cutting inserts is associated with a high risk of injury.
Page 6
Chopping foods with the 5-blade cutting insert Place the 5-blade cutting insert vertically onto the guide mandrel on the base of the collecting container. Fill the container and close it with the hand-pull lid. Turn the hand-pull lid in a clockwise direction to the right until the ...
Page 7
Cleaning Always clean the entire mini chopper set before using it for the fi rst time. Also clean the parts that you have used thoroughly after every use. The mini chopper is easy to clean. All parts can either be washed under running water or in the dishwasher.
Page 8
We offer the statutory 3-year warranty on this product. If you have any questions about replacement parts, que- Claims can only be processed in conjunction with the ries on the operation or function of our articles, please purchase receipt. Parts subject to wear and consuma- send them by email to service@genius-germany.de.
Rozdrabniacz uniwersalny, 3-częściowy zestaw Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, serdecznie gratulujemy zakupu tego wszechstronnego urządzenia kuchennego! Rozdrabniacz uniwersalny to nasza nowa pomoc kuchenna, dzięki której można rozdrabniać żywność i składniki jedzenia bez użycia prądu. Wyjątkowo ostre ostrza łatwo rozdrabniają nawet tak twarde artykuły spożywcze jak np. orzechy czy parmezan. Dzięki nim można wyjątkowo łatwo siekać...
Page 10
Ostrzeżenie i wskazówki bezpieczeństwa 1 Przed pierwszym uruchomieniem 4 Ryzyko obrażeń Części rozdrabniacz uniwersalny cięgna wyjmij Podczas korzystania z wyjątkowo ostrego ze- ostrożnie z opakowania. Zachowaj opakowanie. stawu noży istnieje zwiększone ryzyko obrażeń. Oczyść dokładnie wszystkie części zestawu nim wej- Podczas manipulacji niezabezpieczonymi noża- ...
Page 11
Budowa i sposób działania Nałóż najpierw pionowo zestaw noży na trzpień prowadzący znajdujący się na dnie pojemnika zbiorczego. Napełnij pojemnik i zamknij go pokry- wą z cięgnem. OSTRZEŻENIE Podczas korzystania z wyjątkowo ostrego zestawu noży istnieje zwiększone ryzyko obrażeń. Przekręć...
Page 12
Korzystanie z zestawu 5- noży Nałóż najpierw pionowo zestaw 5- noży na trzpień prowadzący znaj- dujący się na dnie pojemnika zbiorczego. Napełnij pojemnik i zamknij go pokrywą z cięgnem. Przekręć pokrywę z cięgnem zgodnie z ruchem wskazówek zegara (w ...
Page 13
INFORMACJA Czyszczenie pokrywy z cięgnem: Aby uniknąć zakażenia czy też niedostatecznej higieny, po każdym użytkowaniu oczyść pokrywę z cięgnem poprzez dokładne jej spłukanie pod bieżącą wodą. W tym celu otwórz pokrywę z cięgnem poprzez włożenie końcówki łyżeczki do jednego z podłużnych otworów znajdującego się...
Page 14
Niniejszy produkt jest obj ty 3-letni gwarancj . wyja ni drog telefoniczn , co pomo e zaoszcz dzi Pa Wynikaj ce z niej roszczenia mog by przyjmowane stwu i nam czas i pieni dze. i przetwarzane wył cznie w poł czeniu z dowodem zakupu.
Konyhai aprító, 3 részes készlet Tisztelt Vásárló! Szívélyesen gratulálunk a konyhai segédeszköz vásárlásához! A rendelkező konyhai aprító egy új háztartási segédeszköz, amely segítségével Ön különböző élelmiszereket és hozzávalókat meg tud darálni - teljesen áram nélkül. Az ultra éles pengék akár kemény élelmiszereket, mint mogyoróféléket vagy parmezán sajtot is könnyedén megdarálnak, de fűszernövények és hagyma vágására is kiválóan alkalmasak.
Page 16
Figyelmeztetések és biztonsági tudnivalók 1 Használatba vétel előtt 4 Sérülésveszély Vegye ki a rendelkező konyhai aprító alkatrészeit Az extrém éles késbetét használata során óvatosan a csomagolásból. Örizze meg a csoma- jelentős balesetveszély áll fenn. A szabadon golást. hozzáférhető pengék mély vágott sérüléseket Alaposan tisztítsa meg a készlet összes részét, okozhatnak.
Page 17
Felépítés és működés Először helyezze a késbetétet függőlegesen a tartály alján található ve- zetőcsapra. Töltse fel a tartályt és zárja le a kézi működetetésű fedéllel. FIGYELEM Az extrém éles késbetét használata során jelentős balesetveszély áll fenn. Fordítsa el a kézi működtetésű fedelet az óramutató járásával megegye- ző...
Page 18
Az 5-pengés késbetét használata Először helyezze az 5-pengés késbetétet függőlegesen a tartály alján található vezetőcsapra. Töltse fel a tartályt és zárja le a kézi működe- tetésű fedéllel. Fordítsa el a kézi működtetésű fedelet az óramutató járásával meg- egyező irányban (-jobbra), amíg a tartály rései bekattannak a fedél hosszirányú...
Page 19
TUDNIVALÓK A kézi működtetésű fedél tisztítása: A csíraképződés és a hiányos higiénia elkerülése érdekében minden használat után alaposan tisztítsa meg a kézi működtetésű fedelet folyó vízzel. Ehhez nyissa ki a kézi működtetésű fedelet oly módon, hogy betolja egy leveses kanál nyelének a végét a kézi működtetésű...
Page 20
Termékünkre három év garanciát adunk, mely ki- Ha alkatrészeket szeretne megrendelni, vagy az áru- zárólag a blokkal együtt vehető igénybe. Kivételt cikk használatával, illetve működésével kapcsola- képeznek azok a részek, melyek normális kopásnak tos kérdése van, kérjük forduljon hozzánk e-mailen: vannak kitéve.
Multisekljalnik, 3-delni komplet Spoštovani kupec, čestitamo vam za nakup vsestransko nadarjenega kuhinjskega pomočnika proizvajalca! Multisekljalnik je naš novi kuhinjski pomočnik, s katerim lahko režete živila in sestavine za kuhanje – popolnoma brez elektrike. Ultra ostra rezila brez težav režejo tudi najtrša živila kot so oreški ali parmezan, z njim pa čisto preprosto lahko sesekljate tudi zelišča in čebulo.
Navodila za uporabo nastavkov z noži 1 Pred prvo uporabo 4 Nevarnost poškodb Iz embalaže previdno vzemite dele multisekljalnik. Pri ravnanju z zelo ostrim nastavkom z noži Embalažo shranite. obstaja velika nevarnost poškodb. Prosti noži Temeljito očistite vse dele kompleta, preden pridejo v lahko pri ravnanju z njimi povzročijo globoke ...
Page 23
Sestavljanje in način delovanja Rezilo najprej navpično postavite na vodilno vreteno na dnu prestre- zne posode. Posodo napolnite in jo zaprite s pokrovom. OPOZORILO Pri ravnanju z izjemno ostrim nastavkom z noži obstaja nevarnost poškodb. Zavrtite pokrov v smeri urinega kazalca (v desno), tako da se izbokli- ...
Page 24
Uporaba nastavka s petimi rezili Najprej postavite nastavek s petimi rezili navpično na vodilno vreteno na dnu prestrezne posode. Posodo napolnite in jo zaprite s pokrovom. Zavrtite pokrov v smeri urinega kazalca (v desno), tako da se izbokli- ne prestrezne posode zaskočijo v vzdolžne reže pokrova in je pokrov čvrsto nameščen (bajonetni zaklep).
Page 25
NAPOTKI Čiščenje pokrova s poteznim mehanizmom: V izogib plesni in pomanjkljivi higieni po vsaki uporabi očistite pokrov tako, da ga temeljito sperete pod tekočo vodo. V ta namen odprite pokrov tako, da ročaj jedilne žlice vstavite v eno od podolgovatih odprtin ob strani pokrova in ga previdno zavrtite z rahlim pritiskom.
Page 26
Garancijska obveznost za ta izdelek je 3 leta. Zahtevki Naro ila nadomestnih delov, vprašanja o uporabi ali de- iz te garancije se lahko obravnavajo le v povezavi z lovanju našega izdelka naslovite pisno po elektronski ra unom. Obrabljivi deli in potrošne dobrine izklju- pošti na naslov service@genius-germany.de.
Univerzální drtič, 3dílná sada Vážená zákazní ka, vážený zákazníku, srdečně Vám blahopřejeme ke koupi tohoto všestranného kuchyňského pomocníka společnosti ! Univerzální drtič - to je náš nový kuchyňský pomocník, pomocí něhož můžete - zcela bez použití elektrické energie - nadrobno krouhat potraviny a přísady do jídel. Mimořádně...
Page 28
Varovná a bezpečnostní upozornění 1 Před uvedením do provozu 4 Nebezpečí poranění Jednotlivé díly Univerzální drtič tahacím opatrně vy- Při zacházení s extrémně ostrým nožovým ná- jměte z obalu. Obal dobře uschovejte. sadcem hrozí značné nebezpečí poranění. Ob- Ještě...
Page 29
Složení a způsob fungování Nejdřív nasaďte nožový násadec svisle na vodicí trn na dně záchytné nádobky. Do nádobky vložte potravinu a zavřete ji krytem s ručním ta- hacím mechanizmem. VAROVÁNÍ Při zacházení s extrémně ostrým nožovým násadcem hrozí nebezpečí poranění.
Page 30
Používání nožového násadce s 5 čepelemi Nejdřív nasaďte nožový násadec s 5 čepelemi svisle na vodicí trn na dně záchytné nádobky. Do nádobky vložte potravinu a zavřete ji kry- tem s ručním tahacím mechanizmem. Kryt s ručním tahacím mechanizmem utahujte ve směru hodinových ...
Page 31
UPOZORNĚNÍ Čistění krytu s ručním tahacím mechanizmem: Pro zabránění tvorbě choroboplodných zárodků a nedostatečné hygieny musíte kryt s ručním tahacím mechani- zmem vyčistit tak, že jej důkladně opláchnete pod tekoucí vodou. Za tímto účelem kryt s ručním tahacím mechanizmem otevřete tím, že konec polévkové lžíce, za nějž se lžíce uchopuje, zastrčíte do jednoho z podélných otvorů...
Page 32
Na tento výrobek poskytujeme povinnou záru ní dobu Objednávky náhradních ástí, otázky ohledn obsluhy 3 roky. Nároky ze záruky vy izujeme pouze po nebo funkce našich výrobk zašlete prosím písemn na p edložení potvrzení o koup . Na sou ástky podléhající emailovou adresu: service@genius-germany.de.
Multi-krájač, 3dielna súprava Vážená zákazní ka, vážený zákazník, srdečne Vám blahoželáme ku kúpe Vášho všestranného kuchynského pomocníka! Multi-krájač je náš nový kuchynský pomocník, pomocou ktorého môžete nadrobno nasekať potraviny a prísady do jedál bez spotreby elektrickej energie. Mimoriadne ostré čepele dokážu bez problémov pokrájať i tak tvrdé potraviny, ako sú orechy či parmezán. Možno nimi taktiež...
Page 34
Varovné a bezpečnostné upozornenia 1 Pred uvedením do prevádzky 4 Nebezpečenstvo poranenia Jednotlivé diely multi-krájač opatrne vyberte z obalu. Pri narábaní s extrémne ostrým nožovým ná- Obal si dobre uschovajte. sadcom hrozí značné nebezpečenstvo porane- Všetky diely súpravy dôkladne vyčistite, a to ešte nia.
Page 35
Zloženie a fungovanie Najprv nasaďte nožový násadec zvislo na vodiaci tŕň na dne záchytnej nádobky. Potom nádobku naplňte a uzavrite ju krytom s ručným ťahacím mechanizmom. VAROVANIE Pri narábaní s extrémne ostrým nožovým násadcom hrozí nebezpečen- stvo poranenia. Kryt s ručným ťahacím mechanizmom zakrúcajte v smere hodinových ...
Page 36
Používanie nožového násadca s 5 čepeľami Najprv nasaďte nožový násadec s 5 čepeľami zvislo na vodiaci tŕň na dne záchytnej nádobky. Potom nádobku naplňte a uzavrite ju krytom s ručným ťahacím mechanizmom. Kryt s ručným ťahacím mechanizmom zakrúcajte v smere hodinových ...
Page 37
UPOZORNENIA Čistenie krytu s ručným ťahacím mechanizmom: Aby ste zabránili tvorbe choroboplodných zárodkov a nedostatočnej hygiene, treba po každom použití vyčistiť kryt s ručným ťahacím mechanizmom tým, že ho dôkladne vymyjete pod tečúcou vodou. Za týmto účelom kryt s ručným ťahacím mechanizmom otvorte, a to tak, že úchopový koniec polievkovej lyžice vložíte do jedného z pozdĺžnych otvorov, ktoré...
Page 38
Tento výrobok podlieha povinnej záru nej lehote 3 rokov. Objednávky náhradných astí, otázky oh adne obsluhy Nároky zo záruky vybavujeme iba po predložení potvr- alebo funkcie naších výrobkov zašlite prosím písomne denia o kúpe. Na sú iastky podliehajúce opotrebeniu na emailovú adresu: service@genius-germany.de. a na spotrebné...
Multizerkleinerer, Set 3tlg. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres Küchen-Multitalents! Der Multizerkleinerer ist unser neuer Küchenhelfer, mit dem Sie Lebensmittel und Kochzutaten zerkleinern können - ganz ohne Strom. Durch die ultrascharfen Klingen werden selbst harte Lebensmittel wie Nüsse oder Parmesankäse mühelos zer- kleinert und es lassen sich damit ganz einfach Kräuter und Zwiebeln hacken.
Page 40
Warn- und Sicherheitshinweise 1 Vor der Inbetriebnahme 4 Verletzungsgefahr Nehmen Sie die Teile des Multizerkleinerer vorsich- Beim Umgang mit dem extrem scharfen Mes- tig aus der Verpackung heraus. Bewahren Sie die sereinsatz besteht erhebliche Verletzungs- Verpackung auf. gefahr. Freiliegende Messer können bei der Reinigen Sie alle Teile des Sets gründlich, bevor sie Handhabung tiefe Schnittwunden verursachen.
Page 41
Zusammenbau und Funktionsweise Setzen Sie zunächst den Messereinsatz senkrecht auf den Führungsdorn am Boden des Auffangbehälters. Befüllen Sie den Behälter und ver- schließen Sie ihn mit dem Handzugdeckel. WARNUNG Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messereinsatz besteht Verlet- zungsgefahr. ...
Page 42
Benutzung des 5-Klingen-Messereinsatzes Setzen Sie zunächst den 5-Klingen-Messereinsatz senkrecht auf den Führungsdorn am Boden des Auffang behälters auf. Befüllen Sie den Behälter und verschließen Sie ihn mit dem Handzugdeckel. Drehen Sie den Handzugdeckel im Uhrzeigersinn (nach rechts) zu, bis die Fugen des Auffangbehälters in die Längsschlitze des Deckels einrasten und der Deckel fest sitzt (Bajonett verschluss).
Page 43
HINWEISE Reinigung Handzugdeckel: Um Verkeimung und mangelhafte Hygiene zu vermeiden, reinigen Sie den Handzugdeckel nach jedem Ge- brauch, indem Sie ihn unter fl ießendem Wasser gründlich abspülen. Dazu öffnen Sie den Handzugdeckel, indem Sie das Griff-Ende eines Esslöffels in einen, der am Handzugdeckel seitlich befi ndlichen länglichen Öffnungen einführen und mit leichtem Druck vorsichtig drehen.
Page 44
Kundenservice: Dieses Produkt unterliegt einer Gewährleistungspfl icht von Ersatzteilbestellungen, Fragen zur Bedienung oder Funktion un- 3 Jahren. Ansprüche daraus können nur in Verbindung mit serer Artikel richten Sie bitte an unsere Service-Abteilung in der dem Kaufbeleg bearbeitet werden. Verschleißteile schließen Zeit: bei der üblichen Abnutzung einen Gewährleistungsanspruch aus.
Need help?
Do you have a question about the Mini Chopper and is the answer not in the manual?
Questions and answers