Page 1
Diserbante elettrico - mod. WB 2000 Quemador de hierbas eléctrico - mod. WB 2000 Electric weed burner - mod. WB 2000 cod. 50348 Manuale istruzioni ITALIANO (originale) Manual de instrucciones ESPAÑOL Instruction manual ENGLISH Distribuzione PADOVA-ITALY...
Page 2
WB 2000 DISERBANTE ELETTRICO - mod. WB 2000 Per ridurre il rischio di lesioni, leggere il manuale di istruzioni prima di usare i nuovi utensili elettrici ATTENZIONE: Spegnere sempre l’apparecchio quando non in uso DESCRIZIONE 1. Interruttore (0/I/II) 2. Ugello aria calda 3.
WB 2000 DATI TECNICI Tensione : 230–240 V~ 50 Hz Potenza : 2000 W Flusso d'aria : 500 litri/minuto Regolazione I : 50 °C Regolazione II : 600 °C Peso: 1,2 kg SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Indica rischio di lesioni personali, lesioni mortali o danni all’utensile in caso di inosservanza delle istruzioni del manuale.
Page 4
WB 2000 Le distrazioni possono causare perdite di controllo. 2. Sicurezza elettrica a. Le spine degli utensili elettrici devono corrispondere alla presa di corrente impiegata. Non apportare mai alcuna modifica alla spina. Non usare spine adattatrici con utensili elettrici dotati di messa a terra (a massa).
Page 5
WB 2000 g. Qualora i dispositivi siano dotati di attacco per apparati di estrazione e raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente. L’uso di tali dispositivi riduce i rischi causati dalla polvere. 4. Utilizzo e manutenzione degli utensili elettrici a.
Page 6
WB 2000 Leggere e conservare tutte le istruzioni qui riportate, prima di iniziare a usare il prodotto. Prima di utilizzare l'apparecchio Verificare i seguenti punti: • Assicurarsi che la tensione dell’apparecchio corrisponda a quella di alimentazione; – Controllare che il cavo e la spina di alimentazione siano in buono stato: intatti, non annodati né...
WB 2000 Spegnere immediatamente l’apparecchio, quando: • la spina e/o il cavo risultino difettosi o danneggiati; • l'interruttore risulti difettoso; • si senta odore di fumo o si veda il fumo, causato dall’isolamento bruciacchiato dell’apparecchio. Sicurezza elettrica Al fine di ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni personali, durante l'utilizzo di macchine elettriche è...
Page 8
WB 2000 – Dopo aver lavorato con il dispositivo regolato sulla temperatura elevata (posizione II), l’apparecchio risulterà caldissimo. Si consiglia quindi di spostare l’interruttore (1) sulla posizione I, in modo da raffreddare rapidamente il dispositivo, prima di spegnerlo e riporlo.
WB 2000 Informazioni sui dispositivi di protezione individuali (DPI) appropriati, mentre il bruciatore per erbacce è in funzione, ad es. calzature di sicurezza, Le prolunghe inadeguate possono essere pericolose. L’eventuale prolunga utilizzata dovrebbe essere idonea per l’uso all’esterno, con il collegamento mantenuto asciutto e sollevato da terra.
Page 10
WB 2000 QUEMADOR DE HIERBAS ELÉCTRICO - mod. WB 2000 Reduzca los riesgos de lesiones, lea este manual de instrucciones antes de usar sus nuevas herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Apague siempre el aparato cuando no funcione DESCRIPCIÓN 1. interruptor (0 / I / II) 2.
WB 2000 Datos técnicos Tensión : 230–240 V~ 50 Hz Alimentación : 2000 W Flujo de aire : 500 litros / minuto Ajuste I : 50 °C Ajuste II : 600 °C Peso: 1,2 kg EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Indica el riesgo de lesiones personales, pérdida de vidas o daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual.
Page 12
WB 2000 c. Mantenga a los niños y personas ajenas alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que se pierda el control. 2. Seguridad eléctrica a. Los enchufes de la herramienta eléctrica debe corresponder con la toma de corriente.
WB 2000 4. Utilización y cuidado de la herramienta eléctrica a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
Page 14
WB 2000 Antes de usar el equipo Verifique lo siguiente: • Asegúrese de que la tensión del aparato corresponda con la tensión de alimentación; - ¿Están el cable de alimentación y el enchufe de red en buen estado: fuertes, sin desgarros ni daños?
Page 15
WB 2000 • Huele o ve el humo causado por el aislamiento chamuscado del equipo. Seguridad eléctrica Cuando utilice máquinas eléctricas, respete siempre las normas de seguridad vigentes en su país para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Lea las siguientes instrucciones de seguridad y también las instrucciones de seguridad...
Page 16
WB 2000 Para apagar el equipo: - Deslice el interruptor (1) a la posición 0. La unidad está apagada. Para instalar la boquilla : Las boquillas son opcionales para diferentes aplicaciones y funciones . Las boquillas se pueden empujar fácilmente sobre la boquilla de aire caliente. Nunca toque las boquillas durante o inmediatamente después del uso del equipo.
Page 17
WB 2000 Los cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos. Si se usa un cable de extensión, debe ser adecuado para uso en exteriores, y la conexión debe mantenerse seca y despejada del suelo. Se recomienda que esto se lleve a cabo mediante un carrete de cable que mantenga el enchufe al menos a 60 mm del suelo.
Page 18
WB 2000 ELECTRIC WEED BURNER - mod. WB 2000 Reduce risks of injury, please read this instruction manual before using your new power tools WARNING: Always switch off the appliance when non-working DESCRIPTION 1. Switch (0/I/II) 2. Hot air nozzle 3.
WB 2000 TECHNICAL DATA Voltage: 230 – 240 V~ 50 Hz Power: 2000 W Air flow: 500 litres/minute Setting I: 50 °C Setting II: 600 °C Weight: 1,2 kg EXPLANATION OF THE SYMBOLS Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual.
Page 20
WB 2000 2. Electrical safety a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs which earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
WB 2000 d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Page 22
WB 2000 • Always remove the plug from the socket when not using the device, when replacing the nozzles or during maintenance of the device • Do not point the device at the same place for longer periods of time •...
WB 2000 Using extension cables Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The minimum conductor size is 1.5 mm2. When using a cable reel always unwind the reel completely Inadequate extension cords can be dangerous. If an extension cord is used, it shall be suitable for outdoor use, and the connection has to be kept dry and off the ground.
Page 24
WB 2000 This product is designed with a cord retainer that prevents the power cord from being pulled loose while using. If using the device as a weed burner you must make sure the power cord is retained by the cord retainer in the way shown in Fig. 14 before plug into the power socket.
Page 25
WB 2000 GUARANTEE This appliance is guaranteed for a period of 24 months against any manufacturing faults. The guarantee covers normal operation of the product and does not include faults caused by wear, incorrect maintenance, tampering with the tool by non specialised persons, improper use, use of unsuitable accessories, machine overloading, etc.
CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE FERRITALIA Soc. Coop., distribuidor para Europa de los productos PAPILLON, declara que el Quemador de hierbas eléctrico mod. WB 2000 cod. 50348, esta de acuerdo con las Directivas Europeas 2006/42/EC, 2014/30/EU , 2011/65/EU + 2015/863/EU.
Need help?
Do you have a question about the WB 2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers