Summary of Contents for CTC Union Clatronic EKP 3022
Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Einzelkochplatte Enkele kookplaat • Plaque de cuisson individuelle Placa de cocina simple •...
Allgemeine Sicherheitshinweise Inbetriebnahme des Gerätes Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- Lassen Sie bitte vor der 1. Benutzung die Heizplatte für anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. 5 Minuten zwecks Entfernung der Schutzschicht eingeschaltet. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton Hierbei kann es zu leichter Rauchentwicklung kommen.
Reinigung Nach der Garantie • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist. Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich- • Warten Sie, bis die Kochplatte vollständig abgekühlt ist, tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Sie sollten jedoch auf ausgeführt werden.
Algemene veiligheidsinstructies Inbedrijfstelling van het apparaat Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding Laat de verwarmingsplaat vóór het eerste gebruik gedurende uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het 5 minuten ingeschakeld om de veiligheidslaag te verwijderen. garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de Hierbij kan een lichte rookontwikkeling optreden.
Reiniging • Controleer of de stroomtoevoer ook werkelijk onderbroken is. • Wacht totdat de kookplaat volledig is afgekoeld voordat u met de reiniging begint. Om verbrandingen te vermijden Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer” moet u na het gebruik in ieder geval nog ca. 30 minuten Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het wachten.
Conseils généraux de sécurité Avant la première utilisation Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil Nous conseillons de laisser la plaque chauffer pendant 5 en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi minutes avant la première utilisation, afi n d’éliminer le fi lm de ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, protection.
Nettoyage • Vérifi ez que le câble d’alimentation n’est pas branché. • Attendez que la plaque de cuisson ait complètement refroidi avant de la nettoyer. Vous devez toujours attendre 30 Signifi cation du symbole „Elimination“ minutes afi n d’éviter tout risque de brûlure. Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils •...
Indicaciones generales de seguridad Puesta en servicio del aparato Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- Antes del 1. uso deje por favor la placa calentadora conectada mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la por unos 5 minutos, de modo que se pueda eliminar la capa garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de protectora.
Limpieza • Debe asegurarse, que la clavija esté retirada de la caja de enchufe. • Antes de iniciar la limpieza, espere hasta que se haya Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ enfriado por completo la placa calentadora. Para evitar que- Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman maduras, debería esperar sin falta por lo mínimo unos 30 parte de la basura doméstica.
Instruções gerais de segurança • Colocar o electrodoméstico sobre uma superfi cie resistente ao calor. Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente • Não mova o aparelho quando este esteja a trabalhar. as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente •...
Desligar O aparelho encontra-se desligado, quando o interruptor de funcionamento está na posição „0”. Retirar seguidamente a fi cha da tomada. Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“ Limpeza Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. •...
Norme di sicurezza generali • Ricordare che i pezzi che diventano caldi, lo rimangano a lungo anche dopo l‘uso. Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto • Appoggiare l‘ apparecchio su una superfi cie resisitente al attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- calore.
Spegnere L’ apparecchio è spento quando l’interruttore è posizionato su „0“. Estrarre la spina dalla presa. Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Pulizia Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno • Accertarsi che la spina sia staccata. eliminati come rifi uti domestici. •...
Generelle sikkerhetsanvisninger Elektrisk tilkobling Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Advarsel mot overbelastning! Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen Ikke bruk skjøteledninger eller fl erveis stikkontakter. Dette og helst også esken med innvendig emballasje. apparatet har for høy effekt. •...
Tekniske data Modell: ................EKP 3022 Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz Inngangsstrøm: ..............1500 W Beskyttelsesklasse:..............Ι Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE- retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
General Safety Instructions First Use of the Machine Read the operating instructions carefully before putting the Before initial use, please leave the hot plate switched on for appliance into operation and keep the instructions including the fi ve minutes in order to remove the protective coating. This may warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal lead to the development of small quantities of smoke.
Cleaning • Make sure that the plug is pulled out. • Please wait until the hotplate has completely cooled down before you begin cleaning. You should always wait at least Meaning of the “Dustbin” Symbol 30 minutes after using the hot plates in order to avoid burns. Protect our environment: do not dispose of electrical equipment •...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą • Uwaga: w trakcie pracy powierzchnia urządzenia gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto- może osiągać...
3. Ustawić regulator temperatury zgodnie z zamiarem: Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Stopień 0: urządzenie wyłączone użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Stopień 1: podgrzewanie Stopień 2: utrzymanie ciepła / Gwarancja nie obejmuje: kontynuowanie gotowania •...
Page 20
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Všeobecné bezpečnostní pokyny • Pokud je povrch poškozený nebo popraskaný, je třeba přístroj vypnout, aby případně nedošlo k úderu elektrickým Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně proudem přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním lis- •...
Vypnutí Přístroj je vypnutý, když se hlavní vypínač nachází v poloze „0“. Potom vytáhněte přístroj ze zásuvky. Význam symbolu „Popelnice“ Čištění Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do • Ujistěte se, že zástrčka je vytažena ze zásuvky. domovního odpadu. • Dříve než...
Általános biztonsági rendszabályok A berendezés beindítása A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a Az első használat előtt kérjük hagyja a fűtőlapot 5 percig használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári bekapcsolva, hogy a védőréteget el lehessen távolítani. Ekkor nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
Tisztítás • Győződjék meg róla, hogy ki van-e húzva a dugasz a konnektorból! • Várjon, amíg a főzőlap teljesen kihűlt, mielőtt tisztítani A „kuka“ piktogram jelentése kezdené. De mindenesetre legalább kb. Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a 30 percig várjon a használat után, hogy elkerülje a megé- háztartási szemétbe valók! géseket! •...
Общие указания по технике безопасности • Устанавливайте прибор только на жаростойкую подставку. • Не перемещайте устройство, когда оно работает. Перед началом эксплуатации прибора внимательно • Если поверхностü поврежäена или имеет трещины, прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и устройство слеäует заменитü, чтобы исключитü сохраните...
3. Установите регулятор температуры, в зависимости от Гарантийное обязательство потребности, в одно из положений: Гарантийный срок на территории Российской Федерации Ступень 0: Выкл устанавливается полномочными представителями. Ступень 1: Подогревание Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него Ступень 2: Поддержание в горячем невозможен...