Table of Contents
  • Warunki Gwarancji
  • Instrukcja Obsługi
  • Условия Гарантии
  • Руководство По Эксплуатации
  • Раскладывание Коляски
  • Стояночный Тормоз
  • Регулировка Подножки
  • Складывание Коляски
  • Умови Гарантії
  • Záruční Podmínky
  • Návod K Obsluze
  • SkláDání Kočárku
  • Záručné Podmienky
  • Návod Na Obsluhu
  • Pflege und Wartung
  • Garanciális Feltételek
  • CondiţII de Garanţie
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Entretien
  • Conditions de la Garantie
  • Гаранционни Условия
  • Инструкция За Употреба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

PL
EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER'S MANUAL
RU
UA
CZ
SK
DE
HU
WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ
RO
EN 1888:2012
FR
BG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EasyGO virage

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER’S MANUAL WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ EN 1888:2012...
  • Page 6 Szanowni klienci, Dziękujemy za wybranie produktu EASYGO. Nasze wyroby projektujemy z myślą o ich bezpieczeństwie i funkcjonalności. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu wykorzystać wszystkie walory naszego produktu oraz przedstawi niezbędne informacje dotyczące okresowej konserwacji. Prosimy o dokładne zapoznanie się z jej treścią, stosowanie się do jej zaleceń oraz zachowanie na przyszłość.
  • Page 7: Warunki Gwarancji

    wentylacji. do zaleceń, ostrzeżeń i ograniczeń znajdujących się w INSTRUKCJA OBSŁUGI 6. Nie należy narażać produktu na długotrwałe instrukcji obsługi oraz na elementach produktu, działanie promieni słonecznych, ponieważ tapicerka • Elementów eksploatacyjnych naturalnie LISTA CZĘŚCI WÓZKA oraz plastikowe elementy mogą ulec odbarwieniu lub zużywających się...
  • Page 8 znajdującą się w przedniej części koła (rys. 8). barierkę zdemontować, wciśnij przyciski znajdujące PASY BEZPIECZEŃSTWA się na uchwytach i pociągnij (rys. 16). Nie ma potrzeby HAMULEC POSTOJOWY Wózek posiada siedzisko przystosowane dla dzieci w demontowania barierki przed złożeniem wózka. wieku 0-36 miesięcy wyposażone w 5-punktowe pasy Wózek wyposażony jest w centralny hamulec UWAGA! Barierka nie jest elementem chroniącym bezpieczeństwa.
  • Page 9 Dear Clients, We would like to thank you for choosing EASYGO product. Our products are manufactured thinking of the safety and functionality. This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance.
  • Page 10: Warranty Terms

    such as WD-40. sleeves in wheels, axels, prints, USER INSTRUCTIONS 8. Safety belts and other adjustable elements • Damage occurred as a result of failure to should be checked regularly. observe maintenance guidelines such as: LIST OF PARTS 9. Sand, salt and other contaminants should be corrosion, changed upholstery or plastic elements 1.
  • Page 11: Backrest Adjustment

    To lock the wheels in a front facing position, the leg cover to the frame above the pram safety bar handles using elastic bands (fig. 22b). lever found in the front part of the wheel should be The pram is equipped with a safety bar. To mount set to up position (fig.
  • Page 12 Уважаемые Клиенты, Благодарим за выбор изделия EASYGO. Наши издели разрабатывем, учитывая их безопасность и функциональность. Настоящее руководство по эксплуатации поможет Вам использовать все достоинства нашего изделия, а также предоставит необходимую информацию на тему временной консервации. Просим точно ознакомиться с его сожержанием, соблюдать его положения а также сохранить его.
  • Page 13: Условия Гарантии

    6. Не следует подвергать продукт длительному невыполнения рекомендаций, предостережений и РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ действию солнечных лучей, поскольку обивка и ограничений, которые находятся в инструкции по пластмассовые элементы могут подвернуться обслуживанию, а также на элементах продукта; СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ КОЛЯСКИ обесцвечиванию или повреждению. •...
  • Page 14: Стояночный Тормоз

    следует поднять рычаг, который находится в передней МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ БАМПЕРА его верхнюю часть к раме, выше захватов бампера части колеса (рис. 8). коляски при помощи резинок (рис. 22b). Коляска оснащена съемным защитным бампером. Чтобы его установить, следует засунуть его зацепки в СТОЯНОЧНЫЙ...
  • Page 15 Шановані клієнти, Дякуємо, що Ви вибрали продукт EASYGO. Наші вироби ми проектуємо так, щоб були вони безпечні і функціональні. Ця інструкція обслуговування допоможе Вам використати усі достоїнства нашого продукту, а також ознайомить з необхідними інформаціями щодо періодичної консервації. Просимо докладно ознайомитися з її змістом і застосовувати запропоновані рекомендації, а також зберегти...
  • Page 16: Умови Гарантії

    сонячних променів, оскільки оббивка та пластмасові камери, протектори коліс, матеріали, що ІНСТРУКЦІЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ елементи можуть піддатися знебарвленню або застосовуються на рукоятках, структура і колір пошкодженню. тканин і матеріалів, що піддаються тертю, втулки в СКЛАДОВІ ЧАСТИНИ КОЛЯСКИ 7. Рухомі частини потрібно періодично піддавати колесах, вісі, надписи;...
  • Page 17 частині колеса (рис. 8). Щоби бампер демонтувати, належить натиснути від кількох днів до 36 місяців, оснащене 5-пунктовими кнопки, що знаходяться на рукоятках та його потягнути ременями безпеки. СТОЯНКОВЕ ГАЛЬМО-ФІКСАТОР (рис. 16). Нема потреби виконувати демонтаж бампера Наплічні ремені потрібно пристосувати до віку перед...
  • Page 18 Vážení klienti, Děkujeme za výběr výrobku EASYGO. Naše výrobky navrhujeme s myšlenkou jejich bezpečnosti a funkčnosti. Tento návod k obsluze Vám pomůže využít všechny výhody našeho výrobku a také poskytne nezbytné informace týkající se pravidelné údržby. Prosíme o důkladné seznámení se s jeho obsahem, dodržování jeho pokynů a také uchování do budoucna.
  • Page 19: Záruční Podmínky

    slunečního záření, protože by se polstrování a • Poškození vznikla v důsledku nerespektování NÁVOD K OBSLUZE plastové součástky mohly odbarvit nebo poškodit. doporučení, výstrah a omezení uvedených v návodu SEZNAM ČÁSTÍ KOČÁRKU 7. Na pohyblivých součástkách je třeba provádět na obsluhu a na součástech výrobku, pravidelnou údržbu s použitím rychle se •...
  • Page 20: Skládání Kočárku

    je v přední části kolečka (obr. 8). NAMONTOVÁNÍ A ODMONTOVÁNÍ Namontujete jej tak, že upevníte dolní část s BEZPEČNOSTNÍ ZÁBRANY použitím suchých zipů ke konstrukci kočárku (obr. PARKOVACÍ BRZDA 22a). Následně připevněte ke konstrukci kočárku Kočárek je vybavený bezpečnostní zábranou. Pro Kočárek je vybavený...
  • Page 21 Vážení zákazníci, Ďakujeme Vám, že ste si vybrali produkt EASYGO. Naše výrobky navrhujeme s dôrazom na bezpečnosť a funkčnosť. Tento návod na obsluhu Vám pomôže využiť všetky výhody nášho produktu a predstaví nevyhnutné informácie o pravidelnej údržbe. Pozorne si ho prečítajte, dodržiavajte jeho odporúčania a uchovajte do budúcna.
  • Page 22: Záručné Podmienky

    6. Nevystavujte výrobok dlhodobému pôsobeniu • Poškodenia vzniknuté v dôsledku NÁVOD NA OBSLUHU slnečného žiarenia, pretože by sa čalúnenie a nerešpektovania doporučení, výstrah a obmedzení SEZNAM ČASTÍ KOČÍKU plastové súčiastky mohli odfarbiť alebo poškodiť. uvedených v návodu na obsluhu a na súčastiach 7.
  • Page 23 zablokovanie kolieska za účelom priamej jazdy, NAMONTOVANIE A ODMONTOVANIE Namontujete ho tak, že upevníte dolnú časť s zdvihnite páčku, ktorá je v prednej časti kolieska BEZPEČNOSTNEJ ZÁBRANY použitím suchých zipsov ku konštrukcii kočíku (obr. (obr. 8). 22a). Následne pripevnite ku konštrukcii kočíku Kočík je vybavený...
  • Page 24: Pflege Und Wartung

    Verehrte Kunden, wir danken Ihnen für die Wahl des EASYGO-Produkts. Unsere Produkte werden stets mit Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen. Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen, alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar, die die in erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen.
  • Page 25 6. Das Produkt darf keiner langdauernden • Durch den Benutzer verschuldete Schäden, GEBRAUCHSANWEISUNG Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden, weil die • Schäden, die durch Nichtbeachtung der in der KINDERWAGEN TEILELISTE Polsterung und Kunststoffteile sich verfärben oder Bedienungsanleitung oder auf Produktteilen beschädigt werden können. angegebenen Anweisungen, Warnungen und 1.
  • Page 26 MONTAGE UND DEMONTAGE DES FUSSSACK Räder zum Geradeausfahren zu sperren, heben Sie den Hebel am Vorderteil jedes Rades an (Abb.8). SICHERHEITSBÜGELS Der Wagen hat einen Fußsack. Um ihn zu Der Wagen ist mit einem Sicherheitsbügel ausgestattet. montieren, befestigen Sie seinen unteren Teil mit den STANDBREMSE Um ihn zu montieren, drücken Sie seine Haken in die Klettverschlüssen am Wagengestell (Abb.
  • Page 27 Tisztelt ügyfelek, EASYGO Köszönjük, hogy az terméket választották. Termékeinket a biztonságos használatra és funkcionalitásra való tekintettel tervezzük. Az alábbi használati útmutató segít Önöknek a termékeink összes tulajdonságának a kihasználására, valamint bemutatja az időszakos karbantartásra vonatkozó szükséges információkat. Kérjük az útmutatót figyelmesen elolvasni és a benne közölteket betartani, valamint az útmutatót későbbi felhasználás céljából megőrizni.
  • Page 28: Garanciális Feltételek

    sérülhetnek. korlátozások be nem tartása következtében HASZNÁLATI ÚTMUTAT 7. A mozgó alkatrészeket rendszeresen kell keletkezett sérülések, KOCSI ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE karbantartani a gyorsan elpárolgó tisztító-kenő • Üzemeltetés során természetes módon szerek használatával, mint pl. WD-40. elhasználódó elemek, mint pl.: gumiabroncs, 1. Váz és kárpit 8.
  • Page 29 pozícióban is rögzíthető. A KORLÁT FEL- ÉS LESZERELÉSE BIZTONSÁGI ÖVEK Ahhoz, hogy a kerekek tengelyük körül forogjanak, A kocsi korláttal rendelkezik. Annak felszereléséhez A kocsi 0-36 hónapos gyerekeknek való, 5-pontos a kerék első részében található kart lefelé tolja. A a csatjait tegye be a kocsivázon található tartókba biztonsági övekkel felszerelt üléssel rendelkezik.
  • Page 30 Tisztelt ügyfeleStimaţi clienţi, Ţinem să vă mulţumim pentru alegerea produsului EASYGO. Produsele noastre fiind proiectate cu gândul la siguranţă şi cât mai buna funcţionalitate. Această instrucţiune de utilizare vă va ajuta să beneficiaţi de toate însuşirile şi calităţile produsului nostru, oferind în acelaşi timp informaţii necesare cu referire la menţinerea şi conservarea periodică...
  • Page 31: Condiţii De Garanţie

    pot decolora sau deteriora. mânere, structura şi culoarea ţesăturilor şi materialelor INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE expuse la frecare, bucşe din roţi, axe, elemente 7. Piesele mobile trebuie întreţinute în mod periodic prin imprimate, utilizarea produselor de curăţare-lubrifiere cu evaporare LISTA PIESELOR rapidă...
  • Page 32 roata ca să meargă în faţă, ridicaţi în sus pârghia care demontarea barei înainte de plierea căruciorului. Curele care trec peste umeri trebuie ajustate la vârsta se află în partea frontală a roţii (fig. 8). copilului. În spătar se află două perechi de orificii pentru ATENŢIE! Bara nu este un element care protejează...
  • Page 33: Entretien

    Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi le produit de marque EASYGO. Nous fabriquons nos produits en tâchant d’assurer leur sécurité et fonctionnalité. Le présent mode d’emploi vous aidera à profiter pleinement de notre produit et vous présentera les informations nécessaires relatives à...
  • Page 34: Conditions De La Garantie

    7. Les pièces mobiles doivent être périodiquement • les éléments d’exploitation qui s’usent naturellement MODE D’EMPLOI entretenues à l’aide des produits de nettoyage et de au cours d’utilisation, tels que : les pneus, les chambres graissage de type WD-40 s’évaporant rapidement. à...
  • Page 35 Pour que les roues puissent tourner, baisser le levier éléments plastiques de l’auvent peuvent se déformer. COUVRE-JAMBES situé dans la partie antérieure de la roue. Pour bloquer La poussette est équipée d’un couvre-jambes. Pour MONTAGE ET DEMONTAGE DE L’ARCEAU les roues pour aller tout droit, lever le levier situé dans le monter, fixer sa partie inférieure au châssis de la La poussette est équipée d’un arceau de sécurité.
  • Page 36 Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте продуктите на EASYGO. Нашите продукти са разработени с мисълта за тяхната безопасност и функционалност. Това ръководство за употреба ще Ви помогне да използвате всички предимства на нашите продукти и ще предостави необходимата информация за периодична поддръжка. Моля, запознайте се със съдържанието му, спазвайте...
  • Page 37: Гаранционни Условия

    действие на слънчева светлина, тъй като продукта, ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА тапицерията и пластмасовите части могат да се • Консумативни части които естествено се износват обезцветят или да претъпят повреда. по време на работа, като например: гуми, вътрешни СПИСЪК НА ЧАСТИТЕ НА КОЛИЧКАТА 7.
  • Page 38 надолу лоста намиращ се на предната част на МОНТИРАНЕ И ДЕМОНТИРАНЕ НА БАРИЕРАТА да го монтирате, закрепете долната част на велкро колелото. За да блокирате колелата за каране само към рамката на количката (фиг. 22а). След това Количката е снабдена с предпазваща бариера. За напред, повдигнете...
  • Page 39 KARTA GWARANCYJNA / GUARANTEE SHEET / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНА КАРТА/ ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / GARANTIESCHEIN / GARANCIÁLIS KÁRTYA / FIŞA DE GARANŢIE/ CARTE DE GARANTIE/ ГАРАНЦИОННА КАРТА Data i podpis/ Date and signature/ Data rozpoczęcia naprawy/ Date of beginning the repair/ Data przedłużenia gwarancji/ Date of warranty Дата...
  • Page 40 IMPORTER EURO-CART SP. Z O.O. ul. 1-go Maja 21 42-217 Częstochowa POLAND e-mail: biuro@euro-cart.eu www.euro-cart.eu...

Table of Contents