Table of Contents
  • Prescrizioni DI Sicurezza
  • Impostazioni DI Fabbrica
  • Consignes de Sécurité
  • Données Techniques
  • Instrucciones de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Descripción del Aparato
  • Programación de Fábrica
  • Prescrições de Segurança
  • Programação Automática da Quantidade de Café
  • Требования Безопасности
  • Технические Данные
  • Описание Продукта
  • Заводские Настройки
  • Удаление Накипи

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Manuale d'istruzioni
Istruzioni d'uso e norme di sicurezza.
Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CHIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LVI CHIC

  • Page 1 Manuale d’istruzioni Istruzioni d’uso e norme di sicurezza. Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio.
  • Page 2: Prescrizioni Di Sicurezza

    ITALIANO PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Leggere il presente manuale in quanto fornisce importanti indicazioni ed avvertenze sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione del vostro apparecchio. Conservare con cura per ogni ulteriore consultazione. Un utilizzo non conforme alle norme di impiego manleverà il produttore da qualsiasi responsabilità. •...
  • Page 3 ITALIANO • Per motivi di sicurezza fare attenzione a: - non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati - non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico - non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole, pioggia …) - non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per scollegare la spina alla presa di corrente - non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza sorveglianza...
  • Page 4 • NON conservare la macchina in luogo con una temperatura inferiore a 0°C per evitare danni irreparabili. • NON posizionare la vaschetta raccogli capsule in lavastoviglie poiché potrebbe rovinarsi. • La macchina non deve essere lasciata accesa senza serbatoio inserito. DATI TECNICI Model: “CHIC” Type: 41085 POWER: 1400W VOLTAGE: 230Vac, 50Hz Made in China...
  • Page 5 ITALIANO DESCRIZIONE APPARECCHI Leva Sede inserimento capsule Comando touch caffè lungo Coperchio serbatoio Comando touch caffè espresso Ugello caffè Serbatoio Cesto capsule usate Griglia pieghevole Griglia per tazze grandi Cassetto raccogligocce ACCESSORI Manuale d’istruzioni per il corretto uso della macchina.
  • Page 6 ITALIANO PRIMO UTILIZZO – IMPORTANTE Queste istruzioni riguardano unicamente la prima messa in funzione dell’apparecchio, o dopo un lungo tempo di non utilizzo. Rimuovere il coperchio Aprire la sede inserimento Inserire la spina. Entrambi i comandi (F e G) del serbatoio (J) e capsule (H) tirando la leva lampeggiano, e si sente un riempire a metà...
  • Page 7 ITALIANO PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA QUANTITA’ CAFFE’ È possibile programmare la macchina da caffè e stabilire quanto caffè dovrà essere erogato in una tazzina o in una tazza grande. Prima di cominciare la programmazione: accendere l’apparecchio toccando uno dei due comandi touch (F o G), aspettare finché...
  • Page 8: Impostazioni Di Fabbrica

    ITALIANO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA È possibile riportare alle impostazioni di fabbrica entrambe le quantità di caffè, seguendo le seguenti istruzioni. “CAFFE’ ESPRESSO” Per riportare la quantità del caffè espresso alle impostazioni di fabbrica, tenere premuto il pulsante (F) per 6 secondi. Quando si stacca il dito il pulsante (F) lampeggia velocemente per alcuni secondi.
  • Page 9 ITALIANO ATTENZIONE – DISPOSITIVO SHUT-OFF Il dispositivo SHUT OFF - spegnimento automatico vi assicura un notevole risparmio energetico e una maggiore durata e funzionalità della vostra macchina. La macchina è provvista di un dispositivo che interviene dopo 9 MINUTI dall’ultima operazione, spegnendo automaticamente l’apparecchio. Avete acceso la macchina e avete fatto uno o più...
  • Page 10 ITALIANO UTILIZZO GIORNALIERO – COME PREPARARE UN CAFFE’ Entrambi I comandi (F Aprire la sede inserimento Rimuovere il coperchio del Inserire la spina. e G) lampeggiano, e si capsule (H) tirando la leva (I) serbatoio (J) e riempire a sente un rumore per fino al raggiungimento della metà...
  • Page 11 ITALIANO DECALCIFICAZIONE ATTENZIONE: I depositi di calcare (presenti naturalmente nell’acqua) possono seriamente compromettere il buon funzionamento della macchina. Il produttore raccomanda di decalcificare a intervalli regolari, almeno una volta al mese. IMPORTANTE: L’azienda non risponde per interventi in garanzia per macchine espresso non o mal funzionanti per mancata decalcificazione da parte dell’utente.
  • Page 12 ITALIANO Posizionare un Toccare il commando caffè Spegnere la macchina Dopo 20 minuti di contenitore sotto lungo (G). seguendo la procedura infusione - riaccendere l’ugello di uscita Aspettare che la macchina riportata nel paragrafo l’apparecchio e lasciar del caffè (E). eroghi 0.4 litri.
  • Page 13 ITALIANO PULIZIA Periodicamente si consiglia di: Lavare il serbatoio Pulire il cassetto Erogare 1 o più tazze per - Pulire la macchina solo dell’acqua (K). raccogligocce (A) e lavare l’erogatore (E). con acqua ed un panno cesto capsule usate (C). morbido.
  • Page 14 ITALIANO LA MACCHINA NON FUNZIONA - SOLUZIONE DEI GUASTI Nessuna indicazione Controllare che la spina sia correttamente inserita nella presa di corrente. Primo utilizzo – non esce acqua dall’ugello del caffè La pompa non innesca. Controllare che vi sia acqua nel serbatoio (K).
  • Page 15 ITALIANO INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi del decreto legislativo 14 marzo 2014, n.49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAAE)”. • Il simbolo del cassonetto barrato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 16 User instructions Read this manual carefully before starting your Espresso Coffee Machine...
  • Page 17: Safety Prescriptions

    ENGLISH SAFETY PRESCRIPTIONS Please read this manual since it contains important information on the safety, use and maintenance of your appliance. Keep in a safe place for future reference. Any use not conforming to safety requirements will make the manufacturer not responsible. •...
  • Page 18 ENGLISH • For safety reasons: - do not use the appliance with bare feet and with wet hands or feet - do not use the appliance outside the home - do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain…) - never pull on the power cord or on the appliance itself to disconnect the plug from the power outlet - do not leave the appliance unattended when it is plugged into the main power supply...
  • Page 19 • DO NOT store the machine at temperatures lower than 0°C to prevent irreparable damage. • DO NOT place the empty capsule tray into the dishwasher as the polish might be damaged. • DO NOT leave the machine ON without water tank. TECHNICAL DATAS Model: “CHIC” Type: 41085 POWER: 1400W VOLTAGE: 230Vac, 50Hz...
  • Page 20: Appliance Description

    ENGLISH APPLIANCE DESCRIPTION Lever Capsules seat Long Co ee Touch button Watar tank lid Espresso Touch button Co ee nozzle Water tank Folding grid Capsule basket Big cup grid Drip tray ACCESSORIES Instruction manual for proper use of the machine...
  • Page 21 ENGLISH FIRST USE – IMPORTANT These instructions are relevant only to the first time you use of your coffee machine, or after a long non-use time. Remove the water tank Open capsule seat (H) by Insert the plug. Both touch-button light up lid (J) and fill up the half pulling the lever (I) upwards and a noise can be heard...
  • Page 22 ENGLISH PROGRAMMING AUTOMATIC COFFEE QUANTITY Is possible to program the coffee quantity brewed by coffee machine, for small and large cups. Before you start programming: Switch on the machine touching one of 2 coffee buttons, until the two buttons lights (f) and (g) light up in steady condition – open the seat for capsule (h) - insert one coffee capsule–...
  • Page 23: Default Settings

    ENGLISH DEFAULT SETTINGS Is possible to reset the programmed quantities to default settings. “ESPRESSO COFFEE” (SMALL CUP) To reset small cup quantity to default setting, press and hold the espresso coffee button (F) for 6 seconds. When you remove the finger, the espresso coffee button (F) blink fast for several seconds, and default settings are restored.
  • Page 24: Manual Switch Off

    ENGLISH ATTENTION – SHUT OFF DEVICE With the Shut-off Device, the appliance turns off automatically, assuring remarkable energy savings and greater duration and functionality of your machine. The appliance is provided with a device that will turn it off 9 MINUTES after the brewing of last operation. You have turned the machine on and you have brew one or more coffees.
  • Page 25 ENGLISH DAILY USE - HOW TO PREPARE COFFEE Both touch-button Open capsule seat (H) by Remove the water tank lid Insert the plug. light up and a noise pulling the lever (I) upwards (J) and fill up the half of the can be heard for a until vertical position.
  • Page 26: Descaling Procedure

    ENGLISH DESCALING PROCEDURE WARNING: Any traces of limestone (naturally present in the water) may seriously compromise correct operation of the machine. Is recommend to perform descaling regularly, at least once a month. IMPORTANT: The company will not be held responsible for intervention covered by warranty for espresso machines that are broken or do not work correctly due to fact that user has not carried out the de-scaling procedure.
  • Page 27 ENGLISH Place a big Press the long coffee Turn the machine off After 20 minutes infusion container under button (G) and allow about following the procedure turn the machine ON the coffee nozzle 0.4 liters to flow out. If described on “Manual and allow the rest of the (E).
  • Page 28 ENGLISH CLEANING We recommend that the following is performed on a periodical basis: Wash the water Clean the drip tray (A) Prepare 1 or more cups to - Clean the machine using tank (K). and the basket (C). wash the coffee nozzle (E), water and a damp cloth.
  • Page 29 ENGLISH MACHINE DOES NOT WORK – TROUBLESHOOTING There are no indicator lights Check if the electric plug is correctly inserted into the electrical socket. First use - No water is coming out from the coffee nozzle The pump did not prime. Check that water tank is full of water (K).
  • Page 30 ENGLISH INFORMATION FOR USERS In accordance with European Directive 2012/19/UE on electric and electronic equipment waste disposal. • The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste. •...
  • Page 31 Notice d'utilisation Mode d'emploi et normes de sécurité Lire attentivement le manuel avant de mettre l'appareil en marche.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel car il fournit des informations importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Conserver soigneusement pour toute consultation ultérieure. En cas d'utilisation non conforme au mode d'emploi, le fabricant décline toute responsabilité. •...
  • Page 33 FRANÇAIS • L'appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique pour préparer le café expresso et le thé grâce aux capsules spécifiques. • Pour des raisons de sécurité, faire attention à : - ne pas utiliser l'appareil pieds nus et avec les mains ou les pieds humides - ne pas utiliser l'appareil hors d'une utilisation domestique - ne pas laisser l'appareil exposé...
  • Page 34: Données Techniques

    • NE PAS mettre le bac à capsules au lave-vaisselle car celui-ci pourrait être endommagé. • L'appareil ne doit pas être laissé allumé sans que le réservoir soit inséré. DONNÉES TECHNIQUES Modèle : “CHIC” Type : 41085 ALIMENTATION : 1400W...
  • Page 35 FRANÇAIS DESCRIPTION APPAREIL Levier Insertion capsules Commande touch café allongé Couvercle réservoir Commande touch café expresso Buse café Réservoir Bac capsules utilisées Grille pliante Grille pour grandes tasses Bac anti- gouttes ACCESSOIRES Notice d'utilisation de la machine.
  • Page 36 FRANÇAIS PREMIÈRE UTILISATION – IMPORTANT Ces instructions concernent uniquement la première mise en route de l'appareil, ou après une longue période d'inutilisation. Enlever le couvercle du Ouvrir le logement Brancher la fiche. Les deux commandes réservoir (J) et remplir d'insertion des capsules (F et G) clignotent, et on la moité...
  • Page 37 FRANÇAIS PROGRAMMATION AUTOMATIQUE QUANTITÉ DE CAFÉ IL EST possible de programmer la machine à café et de déterminer la quantité de café qui coulera dans une petite tasse ou une grande tasse. Avant de commencer la programmation : allumer l'appareil en touchant une des deux commandes touch (F ou G), attendre jusqu'à...
  • Page 38 FRANÇAIS RÉGLAGE DE FABRICATION Il est possible de remettre les quantités de café par défaut en suivant les instructions ci-dessous. “CAFÉ EXPRESSO” Pour rétablir la quantité de café expresso par défaut, appuyer sur le bouton (F) pendant 6 secondes. Lorsque vous lâchez le bouton (F) clignote rapidement pendant quelques secondes.
  • Page 39 FRANÇAIS ATTENTION – DISPOSITIF EXTINCTION AUTOMATIQUE Le dispositif EXTINCTION AUTO - vous assure une économie d'énergie importante et une durée de vie plus longue de votre machine. La machine est pourvue d'un dispositif qui intervient 9 MINUTES après la dernière utilisation, et éteint l'appareil automatiquement. Vous avez allumé...
  • Page 40 FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE – COMMENT PRÉPARER UN CAFÉ Les deux commandes (F et Ouvrir le logement d'insertion Enlever le couvercle du Brancher la fiche. G) clignotent, et on entend des capsules (H) en tirant sur réservoir (J) et remplir la un bruit pendant quelques le levier (I) pour le placer en moité...
  • Page 41 FRANÇAIS DÉTARTRAGE ATTENTION : Les dépôts de calcaire (présents naturellement dans l'eau) peuvent sérieusement compromettre le bon fonctionnement de la machine. Le fabricant recommande de détartrer régulièrement, au moins une fois par mois. IMPORTANT : L’entreprise ne répond pas au interventions sous garantie pour les machines expresso qui ne fonctionnent pas ou mal car l'utilisateur n'a pas réalisé...
  • Page 42 FRANÇAIS Placer un Toucher la commande café Éteindre la machine en Après 20 minutes d' récipient sous la allongé (G). Attendre que la suivant la procédure infusion - rallumer buse de sortie machine fasse couler 0,4 mentionnée au l'appareil et laisser du café...
  • Page 43 FRANÇAIS NETTOYAGE Il est conseillé régulièrement de : Laver le réservoir Nettoyer le tiroir anti- Faire couler 1 ou plusieurs - Nettoyer la machine d'eau (K). gouttes (A) et le bac de tasses pour laver le uniquement à l'aide d'un capsules usagées (C).
  • Page 44 FRANÇAIS LA MACHINE NE FONCTIONNE PAS - RÉSOLUTION DES PANNES Aucune indication Vérifier que l'appareil est correctement branché dans la prise de courant. Première utilisation - l'eau ne sort pas de la buse du café. La pompe ne démarre pas. Vérifier que le réservoir (K) contient bien de l'eau.
  • Page 45 FRANÇAIS INFORMATION POUR LES UTILISATEURS : Conformément au décret législatif du 14 mars 2014, n°.49 “Mise en œuvre de la directive 2012/19/ UE sur les déchets provenant d'appareils électriques et électroniques (RAAE)”. • Le symbole de la poubelle barrée sur l'appareil indique qu'en fin de vie l'appareil doit être collecté séparément des autres déchets.
  • Page 46 Manual de instrucciones Manual de instrucciones Instrucciones de uso y normas de seguridad Instrucciones de uso y normas de seguridad Leer atentamente el Manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato Leer atentamente el Manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato...
  • Page 47: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Leer atentamente el presente Manual que contiene las indicaciones y advertencias sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato. Conservar cuidadosamente para futuras consultas. El uso no conforme con las normas de empleo exonerará al fabricante de toda responsabilidad.
  • Page 48 ESPAÑOL • El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la preparación de café expreso y té en cápsulas específicas. • Por motivos de seguridad prestar atención a las siguientes indicaciones: - no utilizar el aparato con los pies descalzos o con manos y pies mojados - no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico - no dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.) - no desconectar el aparato de la toma de corriente tirando del cable de alimentación...
  • Page 49: Datos Técnicos

    • NO colocar el contenedor de cápsulas en el lavavajillas para evitar que se dañe. • No dejar la máquina encendida sin el depósito montado. DATOS TÉCNICOS Modelo: “CHIC” Tipo: 41085 Potencia: 1400 W Voltaje: 230 Vac, 50 Hz...
  • Page 50: Descripción Del Aparato

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL APARATO Palanca Contenedor de cápsulas Mando táctil para café largo Tapa depósito Mando táctil para café expreso Boquilla de café Depósito Contenedor de cápsulas usadas Rejilla plegable Rejilla para tazas grandes Bandeja de goteo ACCESORIOS Manual de instrucciones para el correcto uso de la máquina...
  • Page 51 ESPAÑOL PRIMER USO – IMPORTANTE Las siguientes instrucciones se aplican únicamente al primer uso de la máquina, o después de un largo período de inutilización. Retirar la tapa (J) y Abrir el contenedor de Enchufar la clavija. Ambos mandos (F y G) llenar el depósito hasta cápsulas (H) accionando comienzan a parpadear y...
  • Page 52 ESPAÑOL PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA CANTIDAD DE CAFÉ LA máquina puede ser programada para determinar la cantidad de café para tazas pequeñas y tazas grandes. Antes de comenzar la programación, encender el aparato tocando uno de los dos mandos táctiles (F o G), esperar hasta que se encienda la luz de los dos mandos, abrir el contenedor de cápsulas (H) e introducir una cápsula de café.
  • Page 53: Programación De Fábrica

    ESPAÑOL PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA Es posible restaurar los valores programados en fábrica para ambas cantidades de café, respetando las siguientes instrucciones. “CAFÉ EXPRESO” Para restablecer la programación de fábrica del café expreso, presionar el pulsador (F) durante 5 segundos. Al quitar el dedo, el pulsador (F) parpadea rápidamente durante algunos segundos.
  • Page 54 ESPAÑOL ATENCIÓN – DISPOSITIVO SHUT-OFF El dispositivo SHUT OFF - apagado automático - garantiza un notable ahorro de energía y una mayor duración y funcionamiento de la máquina. La máquina cuenta con un dispositivo que se activa después de 9 MINUTOS de la última operación y apaga automáticamente el aparato. Se encendió...
  • Page 55 ESPAÑOL USO DIARIO - CÓMO PREPARAR UN CAFÉ Los mandos (F y G) Abrir el contenedor de cápsulas Retirar la tapa (J) y llenar el Enchufar la clavija. comienzan a parpadear y (H) accionando la palanca (I) depósito hasta la mitad (K) se oye un ruido durante hasta que alcance la posición con agua fresca.
  • Page 56 ESPAÑOL DESCALCIFICACIÓN ATENCIÓN: Los depósitos de cal (que generalmente posee el agua) pueden perjudicar el buen funcionamiento de la máquina. El fabricante recomienda quitar estos depósitos regularmente, como mínimo una vez al mes. IMPORTANTE: La garantía de la empresa no cubre las intervenciones en máquinas expreso que no funcionan correctamente por un incorrecto mantenimiento por parte del cliente.
  • Page 57 ESPAÑOL Colocar un Tocar el mando para café Apagar la máquina Después de 20 minutos de contenedor bajo la largo (G). Esperar hasta siguiendo el infusión, volver a encender boquilla de salida que la máquina suministre procedimiento indicado el aparato y dejar del café...
  • Page 58 ESPAÑOL LIMPIEZA Se sugiere realizar periódicamente las siguientes operaciones: Lavar el depósito Limpiar la bandeja Suministrar 1 o más tazas - Limpiar la máquina solo del agua (K). de goteo (A) y el para lavar la boquilla de con agua y un paño contenedor de cápsulas salida (E).
  • Page 59 ESPAÑOL LA MÁQUINA NO FUNCIONA - SOLUCIÓN DE LOS FALLOS Ninguna indicación Controlar que la clavija esté enchufada correctamente en la toma de corriente. Primer uso - no sale agua de la boquilla del café La bomba no se activa. Controlar que haya agua en el depósito (K).
  • Page 60 ESPAÑOL INFORMACIÓN PARA EL USUARIO En virtud del decreto legislativo nº 49 del 14 de marzo de 2014 “Aplicación de la directiva 2012/19/ UE sobre los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”. • El símbolo del contenedor de basura tachado en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, se debe desechar separadamente de otros residuos.
  • Page 61 Manual de instruções Manual de instruções Instruções de uso e normas de segurança. Instruções de uso e normas de segurança. Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar o aparelho a funcionar. Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar o aparelho a funcionar.
  • Page 62: Prescrições De Segurança

    PORTUGUÊS PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA Leia este manual uma vez que proporciona indicações e advertências importantes com respeito à segurança, utilização e manutenção do seu aparelho. Guarde-o cuidadosamente para consultas futuras. Um uso desconforme com as normas de utilização irá eximir o fabricante de qualquer responsabilidade. •...
  • Page 63 PORTUGUÊS expresso e chá em cápsulas específicas. • Por razões de segurança, tenha cuidado para: - não usar o aparelho com pés descalços ou com as mãos ou os pés molhados - não usar o aparelho fora do ambiente doméstico - não deixar o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (sol, chuva ...) - nunca puxar o cabo de alimentação ou o aparelho para retirar a ficha da tomada de corrente - não deixar o aparelho ligado à...
  • Page 64 • NÃO coloque o recipiente de recolha de cápsulas em máquinas de lavar louça já que poderia ser danificado. •A máquina não pode permanecer ligada sem o reservatório inserido. DADOS TÉCNICOS Modelo: “CHIC” Tipo: 41085 POTÊNCIA: 1400W VOLTAGEM: 230Vac, 50Hz...
  • Page 65 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DOS APARELHOS Alavanca Compartimento de inserção de cápsulas Comando touch café longo Tampa reservatório Comando touch café expresso Bico distribuidor Reservatório de café Compartimento de cápsulas usadas Grade dobrável Grade para chávenas grandes Gaveta de recolha de gotas ACESSÓRIOS Manual de instruções para o uso correto da máquina.
  • Page 66 PORTUGUÊS PRIMEIRA UTILIZAÇÃO – IMPORTANTE Estas instruções referem-se unicamente à primeira utilização do aparelho, ou após um longo tempo de inatividade. Remova a tampa Abra o compartimento de Introduza a ficha. Ambos os comandos (F e do reservatório (J) e inserção de cápsulas (H) G) começam a piscar e se encha até...
  • Page 67: Programação Automática Da Quantidade De Café

    PORTUGUÊS PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DA QUANTIDADE DE CAFÉ É possível programar a máquina e determinar a quantidade de café a dispensar numa chávena pequena ou numa chávena grande. Antes de iniciar a programação: ligue o aparelho tocando em um dos dois comandos de toque (F ou G), espere até que a luz dos dois comandos fique acesa de modo fixo - Abra o compartimento de inserção de cápsulas (H) - insira uma cápsula de café...
  • Page 68 PORTUGUÊS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA É possível retornar as duas quantidades de café às configurações de fábrica, seguindo as instruções abaixo. “CAFÉ EXPRESSO” Para retornar a quantidade de café expresso às configurações de fábrica, prima e mantenha premido o botão (F) durante 6 segundos.
  • Page 69 PORTUGUÊS ATENÇÃO – DISPOSITIVO SHUT-OFF O dispositivo SHUT OFF - desligamento automático garante uma signifi cativa economia de energia e maior durabilidade e funcionalidade da sua máquina. A máquina é equipada com um dispositivo que intervém após 9 MINUTOS da última operação, desligando automaticamente o aparelho. Ligou a máquina e preparou uma chávena ou mais de café.
  • Page 70 PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO DIÁRIA – COMO PREPARAR UM CAFÉ Ambos os comandos (F Abra o compartimento de Remova a tampa do Introduza a ficha. e G) começam a piscar inserção de cápsulas (H) reservatório (J) e encha até e se ouve um ruído por puxando a alavanca (I) até...
  • Page 71 PORTUGUÊS DESCALCIFICAÇÃO ATENÇÃO: Os depósitos de calcário (naturalmente presentes na água) podem comprometer seriamente o funcionamento apropriado da máquina. O fabricante recomenda uma descalcificação em intervalos regulares, pelo menos uma vez por mês. IMPORTANTE: A empresa não é responsável por intervenções na garantia para máquinas de café expresso sem está a funcionar ou funcionando de modo anómalo por falta de descalcificação pelo utilizador.
  • Page 72 PORTUGUÊS Coloque um Toque o comando café Desligue a máquina Após 20 minutos de recipiente debaixo longo (G). Espere que a seguindo o procedimento infusão - ligue do bico de saída máquina distribua 0,4 litros. apresentado no parágrafo novamente o aparelho e do café...
  • Page 73 PORTUGUÊS LIMPEZA Periodicamente, recomenda-se que: Lave o reservatório Limpe a gaveta de Distribua uma ou mais - Limpe a máquina apenas de água (K). recolha de gotas (A) e chávenas para lavar o com água e um trapo o compartimento de distribuidor (E).
  • Page 74 PORTUGUÊS A MÁQUINA NÃO FUNCIONA - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Nenhuma indicação Verificar se a ficha está inserida corretamente na tomada de corrente. Primeira utilização – não sai água pelo bico distribuidor A bomba não escorva. Verificar se há água no reservatório de café...
  • Page 75 PORTUGUÊS INFORMAÇÃO PARA OS UTILIZADORES: Nos termos do Decreto Legislativo n  49 de 14 de março de 2014, “Aplicação da Diretiva 2012/19/ UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)”. • O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz no equipamento indica que o produto no final de sua vida deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos.
  • Page 76 Руководство пользователя Руководство пользователя Инструкции по эксплуатации и правила техники безопасности. Инструкции по эксплуатации и правила техники безопасности. Внимательно прочитайте инструкцию перед тем, как начать пользоваться прибором. Внимательно прочитайте инструкцию перед тем, как начать пользоваться прибором.
  • Page 77: Требования Безопасности

    РУССКИЙ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочтите это руководство, поскольку оно содержит важную информацию и предупреждения о безопасности, использовании и обслуживании прибора. Сохраните его для дальнейшего использования. Использование, не соответствующее инструкциям по использованию, освобождает изготовителя от всех видов ответственности. • После снятия упаковки убедитесь в целостности прибора. В случае сомнений, не...
  • Page 78 РУССКИЙ • Любые установки, не соответствующие вышеуказанному, могут поставить под угрозу вашу безопасность и привести к аннулированию гарантии. • Прибор предназначен исключительно для приготовления кофе- эспрессо и чая в специальных капсулах. • Из соображений безопасности обращайте внимание на следующие требования: - не...
  • Page 79: Технические Данные

    • НЕ ставьте лоток для капсул в посудомоечную машину, так как он может быть поврежден. • Не следует оставлять машину без вставленного в неё резервуара. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель: "CHIC" Тип: 41085 МОЩНОСТЬ: 1400 Вт НАПРЯЖЕНИЕ: 230 В перем.тока, 50 Гц...
  • Page 80: Описание Продукта

    РУССКИЙ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Рычаг Отделение для вставки капсул Сенсорный индикатор приготовления кофе-лунго Крышка резервуар Сенсорный индикатор приготовления эспрессо Выпускная Резервуар насадка для кофе Лоток для использованных капсул Складная решётка Решётка для больших чашек Поддон КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И СОПУТСТВУЮЩИЕ МАТЕРИАЛЫ Инструкция по корректному использованию машины.
  • Page 81 РУССКИЙ НАЧАЛО РАБОТЫ – ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Данные инструкции относятся только к первому запуску прибора или к запуску после длительного периода отсутствия его эксплуатации. Снимите крышку Откройте отделение для Вставьте вилку в Оба индикатора (F резервуара (J) и вставки капсулы (H), розетку.
  • Page 82 РУССКИЙ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ КОЛИЧЕСТВА КОФЕ можно программировать кофе-машину и задавать количество кофе, наливаемого в чашечку или большую чашку. Перед началом программирования: включите устройство, нажав один из индикаторов (F или G), дождитесь, пока 2 индикатора перестанут мигать –Откройте отделение для вставки капсул (H) – Вставьте кофейную капсулу – Закройте отделение...
  • Page 83: Заводские Настройки

    РУССКИЙ ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ Вы можете сбросить значения до заводских настроек для количества обоих видов кофе, следуя нижеприведённым инструкциям. «ЭСПРЕССО» Чтобы вернуть количество эспрессо к заводским настройкам, нажмите и удерживайте кнопку (F) в течение 6 секунд. Когда вы отпустите палец, кнопка (F) будет быстро мигать в течение нескольких секунд. Введено значение по умолчанию.
  • Page 84 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ – СРЕДСТВО ОТКЛЮЧЕНИЯ Устройство отключения (SHUT OFF) –автоматическое выключение обеспечивает значительную экономию энергии и большую долговечность и функциональность вашей машины. Машина оснащена устройством, которое активируется через 9 МИНУТ после последней операции, автоматически отключая прибор. ON (ВКЛ.) Вы включили машину и сделали одну или несколько...
  • Page 85 РУССКИЙ ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – КАК ПРИГОТОВИТЬ ЧАШКУ КОФЕ Оба индикатора (F и G) Откройте отделение для Снимите крышку Вставьте вилку в вставки капсулы (H), потянув мигают, и вы слышите резервуара (J) и заполните розетку. рычаг (I) до тех пор, пока он шум...
  • Page 86: Удаление Накипи

    РУССКИЙ УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ВНИМАНИЕ: известковые отложения (естественным образом присутствующие в воде) могут серьёзно нарушить нормальную работу машины. Производитель рекомендует удалять накипь регулярно, не реже одного раза в месяц. ВАЖНО: компания не несёт ответственность за гарантийный ремонт кофе-машины, которая не работает или работает...
  • Page 87 РУССКИЙ Поместите Коснитесь индикатора Отключите машину, После 20 минут контейнер под для приготовления кофе- выполнив действия, настаивания включите выпускную лунго (G). Дождитесь, описанные в разделе прибор и дайте ему насадку (E). пока машина нальёт 0,4 "Процедура выключения слить остатки литра. При необходимости вручную"...
  • Page 88 РУССКИЙ ОЧИСТКА Периодически следует: Налейте 1 или более Промойте Очистите отделение - Очистку машины чашек, чтобы промыть резервуар для для поддона следует производить воды (K). (А) и лоток для диспенсер (Е). только водой и мягкой использованных тканью. капсул (C). - Никогда не погружайте машину...
  • Page 89 РУССКИЙ МАШИНА НЕ РАБОТАЕТ - РЕШЕНИЯ ПРИ ПОЛОМКАХ Отсутствует индикация Убедитесь, что вилка корректно вставлена в розетку. Начало работы – вода не выходит из выпускающей Помпа не запускается. Убедитесь, что в резервуаре (K) насадки есть вода. Несколько раз нажмите на кнопку "кофе-лун- го»...
  • Page 90 РУССКИЙ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ: В соответствии с постановлением правительства от 14 марта 2014 г. № 49 «О реализации Директивы 2012/19/EC об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE)». • Символ "перечёркнутая мусорная урна" на приборе указывает, что продукт по истечении срока службы...

This manual is also suitable for:

41085

Table of Contents