Do you have a question about the BLACK&DECKER DCM100BC and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Aplica BLACK&DECKER DCM100BC
Page 1
2-CUP PROgRAMMAblE Coffeemaker CafeTIÈre PROgRAMMAblE DE ,8 l (2 TASSES) For online customer service Care Customer line: and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica USA/Canada 1-800-231-9786 Accessories/Parts (USA / Canada) Accessoires/Pièces (É.U. / Canada) 1-800-738-0245 IMPORTANT WASH CARAFe BeFoRe FIRST USe! IMPORTANTE lAVeR lA CARAFe AVANT lA PReMIÈRe UTIlISATIoN! * Filters not included. * Filtres non compris ModelS/ModÈleS ❍ DCM100BC ❍ DCM100WC...
Please Read and Save this Use and Care book. POlARIZED PlUg (20V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To IMPORTANT SAFEgUARDS reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. When using electrical appliances, basic safety precautions should always If it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to plug in any way. persons, including the following: TAMPER-RESISTANT SCREW ❍ Read all instructions. Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric ❍ do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
Product may vary slightly from what is illustrated. How to Use This product is for household use only. gETTINg STARTED • Remove all packing material, and any stickers from the product. • Remove and save literature. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. • Wash all removable parts as instructed in CARe ANd CleANING section of this manual. • open one-piece cover and pour fresh cold water up to 12-cup level mark into the water reservoir (b). • Place empty 8-12 cup basket style paper filter into removable filter basket. • Place basket into filter basket holder with the handle to the right (C). • Close one-piece cover. • Place lid on carafe.
12. once coffee grounds have cooled carefully open one-piece cover and Note: You must set the clock in order to use the delayed using filter basket handle, remove and discard used grounds and paper brewing feature. filter. Close one-piece cover. 3. To change the time: Press HoUR (HR) button until the 13. The coffeemaker will keep brewed coffee hot for 2 hours and then correct time appears (E). automatically turn off. Note: When the time passes noon, a small light appears 14. To turn off the coffeemaker press the I/o button. in the top left corner of the digital display under the P.M. to let you know you are in P.M. time. If the P.M. indicator is 15. Unplug appliance when not in use. not lit, the time is set to A.M. SNEAK-A-CUP FEATURE ® The Sneak-A-Cup feature allows you to pour a cup of coffee from the carafe ® 4. Repeat with the MIN button (F). (If minute setting is while the coffee is still brewing. When the carafe is removed, the brewing not changed within 5 seconds, the clock will revert to process is paused. Simply replace the "KeeP HoT" carafe on the carafe plate default time and selection of hour and minute must be within 30 seconds and brewing will resume. repeated.) Note: If the carafe is not replaced within 30 seconds the filter basket may Tip: Hold each button down to make the hours and overflow. minutes change rapidly after a short delay. To change the time in 1 minute DElAYED bREWINg increments, press and release the button.
Page 5
ClEANINg WITH VINEgAR • If filled carafe is left on the hot plate, be sure to remove the coffee grounds from the filter basket as soon as they have cooled slightly. This will keep the Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Cleaning is coffee from developing a bitter taste. recommended once a month. • For a special occasion, whip some heavy cream with 1 or 2 tablespoons of 1. Pour white vinegar into water reservoir up to 6-cup line on the water level hazel nut, chocolate or almond liqueur. Use to top off each cup of coffee. window. Add water up to 10-cup line. • Add a 2-inch piece of vanilla bean to the sugar bowl. You’ll be surprised at Caution: be careful not to exceed the 2-cup maximum level, to avoid water how good it tastes. running out the overflow hole in the back of the coffeemaker. • Keep your coffeemaker very clean; you’ll be pleased with the flavor.
NEED HElP? TROUblESHOOTINg For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the PROblEM POSSIblE CAUSE SOlUTION product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult Coffeemaker is not Check to be sure appliance is Coffeemaker does the website listed on the cover of this manual. plugged in. plugged into a working outlet not turn on. and the I/o button has been Two-Year limited Warranty pressed. (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? Water reservoir may be Make sure the water reservoir Coffeemaker is overfilled.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. ❍ Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée. ❍ Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est IMPORTANTES MISES EN gARDE lâche ou affaiblie. ❍ Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs, de la lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines laine d’acier ni tout autre produit abrasif. règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d’incendie, CONSERVER CES MESURES. de secousses électriques ou de blessures, notamment les suivantes. ❍ lire toutes les directives. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. ❍ Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons. ❍ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni l’appareil. ❍ exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. ❍ débrancher l’appareil avant de le nettoyer et lorsqu’on ne s’en sert pas. laisser l’appareil refroidir avant d’enlever ou de remettre des accessoires, et avant de nettoyer l’appareil.
Page 8
FICHE POlARISÉE (Modèles de 20 V seulement) le produit peut différer légèrement de celui illustré. l'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. VIS INDESSERRAblE Avertissement : l’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
Utilisation RÉglAgE DE l’HORlOgE 1. Brancher l’appareil dans une prise de courant l’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. standard. POUR COMMENCER 2. l’horloge numérique clignote et indique 12:00 (D). • Retirer le matériau d’emballage et les autocollants de l’appareil. Note : l’horloge doit être réglée pour que la fonction 12:00 d’infusion différée puisse être utilisée. • Retirer et mettre de côté les instructions. • Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre garantie. 3. Pour régler l’heure, appuyer sur le bouton de • laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la réglage des heures (HR) jusqu’à ce que l’heure section « eNTReTIeN eT NeTToYAGe » du présent guide. exacte soit affichée (E). • Rabattre le couvercle monopièce et verser de l’eau Note : le témoin PM, situé dans le coin supérieur droit froide dans le réservoir jusqu’à la marque de 12 tasses de l’écran numérique, s’allume lorsque l’horloge passe de l’indicateur du réservoir d’eau (b). à l'heure de l’après-midi. Si le témoin est éteint, il s’agit de l’heure du matin. • Placer un filtre en papier vide de 8 à 12 tasses dans le panier-filtre amovible.
Page 10
Note : le café peut déborder si le couvercle d’infusion n’est pas aligné 8. Pour annuler l’infusion automatique, appuyer sur le bouton de marche/ correctement sur la carafe. arrêt (I/o) deux fois. Tous les témoins lumineux s’éteignent. 8. Placer la carafe vide sur le réchaud. CONSEIlS RElATIFS À l’INFUSION DU CAFÉ 9. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant standard. • Brasser le café dans la carafe avant de le servir pour mélanger les 10. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (I/o) (H). arômes de façon homogène. le témoin de fonctionnement s’allume et l’infusion commence oU, pour utiliser la fonction d’infusion • la concentration du café versé avant la fin du cycle d’infusion peut varier différée, régler la fonction de démarrage automatique de celle du café obtenu une fois l’infusion terminée. (voir la section « INFUSIoN dIFFeRee »). • Vous ne savez pas quelle quantité utiliser? Commencer par utiliser une 11. lorsque le café cesse de couler dans la carafe, le cycle cuillerée à table de café à mouture moyenne par tasse de café à infuser. d’infusion est terminé. • Ne jamais réutiliser les filtres à café, car ils absorbent les saveurs du café infusé et donneront un goût de vieux au café fraîchement infusé. Ils 12. Une fois que le marc de café a refroidi, ouvrir le couvercle monopièce avec peuvent aussi se déchirer et laisser des grains de café tomber dans le précaution et, en prenant le panier-filtre par la poignée, retirer et jeter le café fraîchement infusé.
Page 11
Entretien et nettoyage 3. Mettre en marche la cafetière et laisser infuser la moitié de la solution au vinaigre dans la carafe (jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne environ la l’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet marque de 5 tasses de l’indicateur du niveau d’eau). Arrêter la cafetière appareil. Confier l’entretien à du personnel qualifié. et y laisser la solution pendant au moins 15 minutes pour ramollir les dépôts. Mise en garde : Éviter que le tableau de commande n’entre en contact avec l’eau, car cela pourrait causer des dommages permanents et rendre la 4. Mettre en marche la cafetière et laisser le reste de la solution de cafetière non fonctionnelle. nettoyage s’écouler dans la carafe.
DÉPANNAgE bESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais PROblÈME CAUSE POSSIblE SOlUTION approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre la cafetière n’est pas Vérifier si l’appareil est la cafetière ne de service. on peut également consulter le site web indiqué sur la page branchée. branché dans une prise de s’allume pas. couverture. courant fonctionnelle et si vous avez bien appuyé sur le garantie limitée de deux ans bouton de mise en marche/ (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) arrêt (I/o). Quelle est la couverture? la cafetière a une le réservoir d’eau est Vérifier si le réservoir d’eau a • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité...
Need help?
Do you have a question about the BLACK&DECKER DCM100BC and is the answer not in the manual?
Questions and answers