Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Multi-Tool entschieden ha-
ben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenser-
vice über unsere Webseite: www.service-shopping.de
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungsge-
fahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise auf-
merksam durchlesen und an diese halten.
Symbol für Gleichstrom
Ergänzende Informationen
Anleitung vor Gebrauch lesen!
Warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
WARNUNG
Lebensgefahr.
HINWEIS
Warnt vor Sachschäden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Artikel ist zur Verwendung als
– Taschenlampe
– Schraubenschlüssel
– Schere
– Maßband
– Flaschenöffner
– Messer
– Inbusschlüssel (3 Größen)
– Kreuzschlitzschraubendreher (2 Größen)
– Schlitzschraubendreher (2 Größen)
Der Artikel ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine
gewerb liche Nutzung konzipiert.
Den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. Die Anleitung
gut aufbewahren.
Sicherheitshinweise
WARNUNG – Verletzungsgefahr!
Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial von Kindern
und Tieren fernhalten.
Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Batterien können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Deshalb Batterien
und Artikel für Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Verletzungsgefahr durch scharfe Klingen! Beim Umgang
mit dem Messer und der Schere vorsichtig sein.
Blendungsgefahr! Niemals direkt in den Lichtstrahl schau-
en! Den Lichtstrahl nie direkt auf andere Personen oder Tiere
richten.
Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte eine Batterie
ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut, Augen und Schleim-
häuten mit der Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt mit Bat-
teriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Artikel spielen.
Schwangere und Personen mit Herzschrittmacher oder
elektronischem Implantat sollten die Artikel nur nach
ärztlicher Rücksprache verwenden.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
Nur den in den „Technischen Daten" angegebenen Batterietyp
verwenden.
Immer alle Batterien ersetzen. Keine verschiedenen Batterie-
Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität
verwenden.
Die Batterien entnehmen, wenn diese verbraucht sind oder der
Artikel länger nicht benutzt wird. So werden Schäden durch
Auslaufen vermieden.
Artikelnummer 03879
Eine ausgelaufene Batterie sofort entfernen und die Kontakte
vor dem Einlegen neuer Batterien reinigen.
Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen,
in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
Magnetismus kann die Funktionen von elektronischen Gerä-
ten, Datenträgern und Uhren sowie Kreditkarten u. Ä. beein-
trächtigen oder beschädigen. Diese von den Magneten fern-
halten.
Den Artikel vor Hitze, offenem Feuer, extremen Temperaturen,
lang anhaltender Feuchtigkeit, Nässe und Stößen schützen.
Den Artikel bei Bedarf nur mit einem feuchten Tuch und ggf. et-
was mildem Reinigungsmittel reinigen. Nicht mit aggressiven
oder scheuernden Reinigungsmitteln oder -tüchern reinigen.
Diese können die Oberfl ächen angreifen.
Lieferumfang und Artikelübersicht
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden über-
prüfen. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, diese
nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
10
9
8
7
6
1 Taschenlampe
2 Flaschenöffner (für Kron-
korken)
3 Messer
4 Sicherung des Messers
5 Schraubenschlüssel
(Spannweite 0 – 16)
6 Maßband (1 m / 3,2 ft / 40")
Batterien einlegen / wechseln
Vor der Benutzung den Isolierstreifen aus dem Batteriefach
herausziehen, um die Batterien zu aktivieren.
Vor dem Einlegen der Batterien prüfen, ob die Kontakte am Artikel
und an den Batterien sauber sind, und ggf. reinigen.
1. Die Taschenlampe ggf. vom Artikel abziehen.
2. Zum Öffnen des Batteriefachs auf der Unterseite der Taschen-
lampe die Verriegelung zum Batteriefachdeckel drücken und
diesen abnehmen.
3. Gegebenenfalls die verbrauchten Batterien entnehmen und 3
Knopfzellen (1,5 V, Typ AG13) einlegen. Dabei auf die korrekte
Polarität (+ / –) achten (siehe Innenseite Batteriefach).
4. Den Batteriefachdeckel einsetzen und zuklappen, sodass er
hör- und spürbar einrastet.
Wenn die Leistung der Taschenlampe nachlässt, sollten die Bat-
terien ersetzt werden.
Benutzung
Taschenlampe
Einschalten: den An / Aus-Knopf drücken.
Ausschalten: den An / Aus-Knopf erneut drücken.
1
Anleitung
7 Schere
8 2 x Schraubendreher
(Kreuzschlitz)
9 2 x Schraubendreher
(Schlitz)
10 Inbusschlüssel (M4, M5, M6)
Nicht abgebildet: Anleitung
Z 03879 M DS V1 0718
1
2
3
4
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KT-03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DS Produkte KT-03

  • Page 1 Artikelnummer 03879 Anleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ■ Eine ausgelaufene Batterie sofort entfernen und die Kontakte vor dem Einlegen neuer Batterien reinigen. wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Multi-Tool entschieden ha- ben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenser- ■...
  • Page 2: Intended Use

    This will prevent any damage if a battery leaks. Kundenservice / Importeur: ■ Remove a dead battery immediately and clean the contacts DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutsch- ✆ before you insert new batteries. land • +49 38851 314650 *) ■...
  • Page 3: Inserting / Changing Batteries

    The magnets can be used to stick the torch onto metallic ob- jects. Customer Service / Importer: ✆ DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • +49 38851 314650 *) *) Calls subject to a charge. Costs vary depending on the provider. All rights reserved.
  • Page 4: Utilisation Conforme

    Réf. article : 03879 Mode d‘emploi Chère cliente, cher client, ■ Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par d'autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cet outil universel. des liquides ou court-circuitées. Pour toute question, veuillez contacter le service après-vente depuis notre site Internet : www.service-shopping.de ■...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat in de ‘Technische gegevens’. Service après-vente/importateur : ■ Altijd alle batterijen vervangen. Gebruik geen verschillende DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemag- types of merken batterijen of batterijen met een verschillende ✆ ne • +49 38851 314650 *) capaciteit.
  • Page 6: Batterijen Plaatsen / Vervangen

    Wanneer de prestatie van de zaklamp minder wordt, moeten de batterijen worden vervangen. Klantenservice/importeur: ✆ DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • +49 38851 314650 *) *) Niet gratis. Kosten variëren naargelang de provider. Alle rechten voorbehouden.

This manual is also suitable for:

03879

Table of Contents