Page 1
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES EVAPORATIVE AIR COOLER UNI_COOLER_05 UNI_COOLER_06 UNI_COOLER_07 UNI_COOLER_08...
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO B E D I E N U N G S A N L E I T U N G TECHNISCHE DATEN Maximale DEUTSCH Luftgeschwindigkeit Parameter Werte c [m/s] Produktname Luftkühler ENGLISH...
Page 3
2. NUTZUNGSSICHERHEIT Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite Ventilator- 66,3 Bereich. von Kindern. ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Schallleistungspegel Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Reparatur und Wartung von Geräten dürfen alle Anweisungen durch.
Page 4
Fernbedienung (gilt für ausgewählte Modelle) 3.4. REINIGUNG UND WARTUNG 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Drücken Sie SPEED, um die Vorluftstärke zu ändern LOW>MED>HI Drücken Sie erneut, um Reinigung der Filter und des Tanks den Vorluftmodus (Normal- oder Nachtmodus) Achtung: Es wird empfohlen, den Filter und die Wabenplatten mindestens alle zwei Wochen zu auszuwählen.
Page 5
U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA 1. GENERAL DESCRIPTION Avoid touching earthed elements such as pipes, Product name Evaporative Air Cooler heaters, boilers and refrigerators. There is an The user manual is designed to assist in the safe and Parameter description Parameter value increased risk of electric shock if the earthed...
Page 6
The device is not a toy. Children must be 3. USE GUIDELINES UNI_COOLER_08 UNI_COOLER_05 supervised to ensure that they do not play with The product is intended for home use only! The Ionization Press the ON/OFF button to start the device. The the device.
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I weeks. Keeping these elements fresh and clean DANE TECHNICZNE Maksymalna prędkość helps to improve the device‘s performance. powietrz c [m/s] Opis parametru Wartość parametru Disconnect the device from the power source Remove the filters Norma dla...
Page 8
Urządzenie używać w dobrze wentylowanej 2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA Urządzenie należy chronić przed dziećmi. Poziom mocy 66,3 przestrzeni. Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia akustycznej Należy regularnie sprawdzać stan naklejek wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie wentylatora LWA...
Page 9
3.1. OPIS URZĄDZENIA 3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Pilot zdalnego sterowania (dotyczy wybranych modeli) Nacisnąć przycisk SPEED, aby zmienić moc nadmuchu LOW>MED>HI Nacisnąć Czyszczenie filtrów oraz zbiornika kolejny, aby wybrać tryb nawiewu (tryb normalny Uwaga: Zaleca się czyszczenie filtra oraz płyt typu „plaster miodu”...
Page 10
N Á V O D K P O U Ž I T Í TECHNICKÉ ÚDAJE Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních Maximální rychlost Hladina akustického 66,3 pokynech a návodu se vztahuje na <název zařízení>. proudění vzduchu výkonu ventilátoru Popis parametru Hodnota parametru Zařízení...
Page 11
2.3. OSOBNÍ BEZPEČNOST místech svažujících se, nerovných a vystavujících UNI_COOLER_06 Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod zařízení výrazným otřesům nebo vibracím. Spínač otáčení (směr doleva a doprava) vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně Je zakázáno zakrývat zařízení během provozu, Hlavní...
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N Stisknutím tlačítka COOL spusťte režim chlazení. DÉTAILS TECHNIQUES Niveau de puissance 66,5 Poznámka: Pokud v nádrži není dostatek vody, acoustique LWA Description des Valeur des paramètres zařízení...
Page 13
La version originale de ce manuel a été rédigée Utilisez l‘équipement dans un endroit bien aéré. Tenez l‘appareil hors de portée des enfants. Valeur de service 0,49 0,43 en allemand. Toutes les autres versions sont des Vérifiez régulièrement l‘état des autocollants La réparation et l‘entretien des appareils doivent SV [(m3/min)/W] traductions de l‘allemand.
3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL Télécommande (s‘applique aux modèles sélectionnés) 3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Appuyez sur le bouton SPEED pour modifier le débit d‘air LOW> MED> HI. Appuyez à nouveau Nettoyage des filtres et du réservoir pour sélectionner le mode de débit d‘air (mode Attention : Il est recommandé...
Page 15
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI 2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO Livello di potenza Valori di esercizio 0,49 0,43 66,5 ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di sonora del ventilatore SV [(m3/min)/W] Parametri Parametri - Valore...
Page 16
2.3. SICUREZZA PERSONALE Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da Valvola di scarico asciutta, lontano dalla portata dei bambini e di persone Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno evitare l‘accumulo di sporcizia. Filtro con capacità psichiche, sensoriali e mentali ridotte. stato di affaticamento, malattia, sotto l‘influenza Non coprire l‘ingresso e l‘uscita dell‘aria.
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Prima di compiere le operazioni di pulizia DATOS TÉCNICOS UNI_COOLER_07 Nivel de potencia 66,5 Premere il pulsante ON/OFF per avviare il assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo di acústica del ventilador Parámetro...
Page 18
Conserve el manual de instrucciones para futuras Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar 2. SEGURIDAD Consumo de energía 0,25 0,27 consultas. Este manual debe ser entregado a toda de almacenamiento hasta su lugar de utilización, ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e en modo de espera persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
Panel frontal 3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA Ponga la perilla SWING en la posición ON para Deje que los filtros se sequen y luego vuelva Salida de aire frontal activar el modo de rotación. a instalarlos en el dispositivo. LUGAR DE TRABAJO: Panel de control La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y...
Page 20
NAMEPLATE TRANSLATIONS BEDIENFELD | CONTROL PANEL | PANEL STEROWANIA | OVLÁDACÍ PANEL | PANNEAU DE COMMANDE PANNELLO DI CONTROLLO | PANEL DE CONTROL expondo.de UNI_COOLER_05 Product Name Evaporative Air Cooler Model Power Voltage / Frequency Weight Air Flow Production Year Serial No. Importer: expondo Polska sp.
Page 21
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.