AIGOSTAR 8433325500986 Instructions Manual

Multifunction steam iron
Table of Contents
  • Istruzioni Generali
  • Instrukcja Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia
  • Selecção da Temperatura
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Diese Anleitung
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTIONS
MULTIFUNCTION
STEAM IRON
CODE 8433325500986
AC220-240V~ 50/60Hz 1600W
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or
other liquids.
3. The iron should always be turned to "min", before plugging or unplugging from
outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting
away. Loop cord loosely around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying
and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it
to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect reassembly can
cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children.
Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution
when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
9. If the malfunction indicator goes on, the flatiron is not operating normally.
Disconnect from the power supply and have the flatiron serviced by qualified
service personnel.
10. The iron must be used and rested on a stable surface.
11.The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of
damage or if it is leaking.
12.This appliance is not intended for use by persons(including children)with
reduced physical ,sensory or mental capabilities ,or lack of experience and
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8433325500986 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AIGOSTAR 8433325500986

  • Page 1 10. The iron must be used and rested on a stable surface. CODE 8433325500986 11.The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking.
  • Page 2: Special Instructions

    knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning DO NOT fill the reservoir with water before removing the plug from the socket. use of the appliance by a person responsible for their safety . 13.Children should be supervised to ensure that they do not play with appliance. PLEASE NOTE! 14.The iron must not be left unattended while it is connected to the supply Do not use chemical additive, scented substances or decalcifiers.
  • Page 3 short while. 4.Do not store the iron with water in the tank. 2.Before using the iron for the first time , remove the plastic protector from the Steam ironing base (if it has one) clean the base with a soft cloth. 1.Fill the iron as described in the section “how to fill the water tank”.
  • Page 4 position. Iron should be in the horizontal position. Prime pump briefly. Allow a Cleaning short pause between shots. Be sure to fully depress the burst of steam button. 1.Disconnect the appliance from the mains , before cleaning. Spry mist feature does not work 2.Do not use solvents or abrasive products to clean the iron , clean with a damp cloth.
  • Page 5 normalmente. Desconecte de la red elé ctrica y tenga la plancha atendida por personal cualificado. INSTRUCCIONES 10. La plancha debe ser utilizada y apoyada sobre una superficie estable. MULTIFUNCIÓN 11. La plancha no debe ser utilizada si se ha caí da, si hay signos visibles de dañ...
  • Page 6 NO deje el aparato innecesariamente enchufado. Desconecte el enchufe de la red Cuando se utiliza la plancha por primera vez, es posible que note una ligera elé ctrica cuando no se está utilizando el aparato. emisió n de humo y escuchar algunos sonidos hechos por los plá sticos en NUNCA toque el aparato con las manos mojadas o hú...
  • Page 7 · · Posició n para lana, seda o mixtos 2. Espere durante unos pocos segundos para que el vapor penetre la fibra antes · · · Posició n para el algodó n o el lino (vapor). de pulsar de nuevo. Có...
  • Page 8 vapor. Rá faga de la funció n de vapor no funciona El tanque de agua debe ser al menos un cuarto completo. Temperatura debe ISTRUZIONE ajustarse al vapor posició n. El hierro debe estar en la posició n horizontal. Brevemente una bomba de aire permite una breve pausa entre disparos. FERRO DA STIRO Asegú...
  • Page 9 9. Se la spia di malfunzionamento si accende, il ferro da stiro non funziona Non permettere ai bambini o persone inesperte uso di questo apparecchio senza correttamente. Staccare dalla rete elettrica e hanno il ferro da stiro a personale di sorveglianza.
  • Page 10: Istruzioni Generali

    10. Protezione del cavo 11. coperchio posteriore in base alla seguente: • Posizione per nylon e acetato 12. manopola della temperature 13. lampada •• posizione per lana, seta o mixures ••• posizione per cotone o lino (vapore). ISTRUZIONI GENERALI Quando si usa il ferro per la prima volta, si può notare una leggera emissione di Come riempire il serbatoio dell'acqua.
  • Page 11 1.Posizionare il selettore della temperatura in posizione "max" e attendere che la aggiungere acqua .Allow il ferro al calore, e quindi impostare la manopola del lampada spia si spegne vapore per l'impostazione del vapore. Burst di funzione vapore non funziona 2.Attendere per alcuni secondi per il vapore di penetrare la fibra prima di premere di nuovo.
  • Page 12: Instrukcja Bezpieczeństwa

    znajduje się wykwalifikowany personel. 10. Żelazko należy stosować na stabilnej powierzchni. WIELOFUNKCYJNA 11. To żelazko nie może być stosowane, jeżeli widoczne są oznaki uszkodzenia. 12.To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby( w tym ŻELAZKO PAROWE dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub braku doświadczenia I wiedzy, chyba, że będą...
  • Page 13: Opis Urządzenia

    NIGDY nie pozostawiaj urządzenia niepotrzebnie podłączonego. Odłącz wtyczkę z 12. Pokrętło temperatury 13. Oświetlenie gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane. Nie dotykać mokryki, wilgotnymi rękoma NIGDY nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma. GENERALNA INTRUKCJA NIE WOLNO używać przewodu zasilającego lub urządzenia, aby wyciągnąć Podczas korzystania z żelazka po raz pierwszy, można zauważyć...
  • Page 14 6.Przekręć regulator temperatury, aż wyda odpowiedni sygnał zgnodnie z Strzał z pary poniższym: Strzał z pary daje dodatkową parę do usuwania uporczywych zagnieceń. · pozycja dla nylonu i octanu ·· pozycja dla wełny, jedwabiu 1.Ustaw ustawienia temperatury w pozycji “max” i poczekaj aż lampka zgaśnie. ···...
  • Page 15 trakcie produkcji muszą być wypalane potrzebują dziesięciu minut, aby zapach zniknął Żelazko się nie nagrzewa INSTRUCÇÕES Żelazko powinno być podłączone do 230 Volt gniazdka elektrycznego. Pokrętło MULTIFUNÇÃO temperatury musi być ustawione w żądanej temperaturze. Żelazko nie paruje FERRO DE PASSAR A VAPOR Zbiornik na wodę...
  • Page 16 à gua quente ou o vapor. Tenha precauç ã o quando virar o ferro para baixo ao vazar usar. o depó sito de agua, que pode ter agua ainda quente. Se a luz de mal NUNCA toque o aparelho com as mã os molhadas ou hú midas. funcionamento se acender, é...
  • Page 17: Selecção Da Temperatura

    que nã o sirva, quando utilizar por primeira vez. SUGESTÕES PARA QUANDO USAR O FERRO Ferro com vapor PRIMEIRA VEZ 1. Encha de agua conforme se explica nas instrucç õ es anteriores. 2. Ligue o ferro á ficha elé ctrica. 1.
  • Page 18 ANTI-GOTEIO demasiado o jacto de vapor. Com o Sistema antigoteio pode passar a ferro perfeitamente as roupas mais delicadas. GARANTÍ A 2 Anos Passe sempre a ferro estas peç as de roupa com temperaturas baixas. A sola do ferro pode arrefecer tanto que pode sair agua suja, que pode deixar marcas ou manchas.
  • Page 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    auf den Kopf - es kann heiß es Wasser in dem Behä lter sein. 9. Wenn die Fehlfunktionsanzeige weitergeht, wird das Bü geleisen nicht normal. Trennen von der Stromversorgung und die Flatiron von qualifiziertem ANLEITUNG Fachpersonal gewartet werden. 10. Das Eisen muss verwendet werden und ausgeruht auf eine stabile MULTIFUNKTIONS- Oberflä...
  • Page 20: Diese Anleitung

    DIESE ANLEITUNG Genauer: Lassen Sie sich nicht Kinder oder untrainierte Personen das Gerä t ohne Aufsicht. Tauchen Sie das Bü geleisen, Kabel oder Stecker in eine Flü ssigkeit. Vermeiden Sie heiß es Eisen berü hren Stoffe oder sehr entflammbaren Oberflä chen. NICHT Lassen Sie das Gerä...
  • Page 21 und ein trockenes Bü geltuch. 3.Steam Bü gel ist nur mö glich, wenn die am hö chsten auf der Temperatursteuer gezeigten Temperaturen ausgewä hlt. Auswahl der Temperatur Andernfalls kann Wasser durch die Sohle zu entkommen. 1.check das Bü gelvorschrift auf dem Kleidungsstü ck gebü gelt werden. 4.
  • Page 22 Anti-Tropf- Eisen ist undicht Mit dem Anti-Tropf-System, kö nnen Sie perfekt sogar bü geln die feinsten Die variable Dampfwahl muss auf "" eingestellt werden, bis das Eisen heiß Stoffe. ist. Die Temperatureinstellung ist zu niedrig, um Dampf zu erzeugen. Immer bü geln diese Stoffe bei tiefen Temperaturen. Die Platte kann bis zu Dampfstoß...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes

    ayant un handicap physique ré duite, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expé rience et de connaissance, sauf si elles ont é té encadré es pour l'utilisation de CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES l'appareil donné par une personne responsable de leur sé curité . Lorsque vous utilisez votre fer à...
  • Page 24 NE PAS laisser les tissus chauds touchantes de fer ou des surfaces trè s inflammables. lé gè re é mission de fumé e et d'entendre certains sons é mis par les matiè res plastiques NE PAS laisser l'appareil inutilement branché . Dé branchez la prise du secteur en expansion.
  • Page 25 Comment remplir le ré servoir d'eau. salves successives à chaque fois. Plusieurs actions de pompage sont né cessaires pour 1.Dé branchez le fer. lancer cette fonction. 1. Dé finissez la rè gle de la vapeur pour sé cher repasser. L'utilisation excessive de cette fonction entraî ne le fer refroidir, veiller à ce que le 2.
  • Page 26: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Autoriser une courte pause entre les prises. Veillez à enfoncer complè tement l'é clatement de bouton de vapeur. INSTRUCTIES Fonction de brouillard Spry ne fonctionne pas Le ré servoir d'eau doit ê tre d'au moins 1/4 plein. Remplissez le fer comme dé crit MULTIFUNCTIONELE STOOMSTRIJKIJZER dans la section "la faç...
  • Page 27 11. strijkijzer niet gebruikt als deze is gevallen, zichtbare schade is of als het lekt. Raak NOOIT het apparaat met natte of vochtige handen. 12.Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met Gebruik GEEN netsnoer of het apparaat om de stekker uit het stopcontact. verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan Het apparaat niet blootgestelllen aan het weer (regen, zon, etc.) NIET te verlaten.
  • Page 28 1. Bepaalde delen van het strijkijzer zijn licht ingevet dus het ijzer kon geven een -Niet chemisch de-gekalkte water of geparfumeerde niet gebruiken beetje rook bij aangesloten voor de eerste keer. Dit houdt een korte tijd aan. 4.Berg de ijzer niet op met een vwater in de tank Stoomstrijken 2.Alvorens gebruik van het strijkijzer voor de eerste keer, verwijder de plastic beschermer van de basis (indien aanwezig) het reinigen van de basis met een zachte...
  • Page 29 ANTI-DRIP Met de anti-drip-systeem, kan je perfect strijken zelfs de meest delicate stoffen. Strijk altijd deze stoffen bij lage temperaturen. De plaat kan afkoelen tot het punt waar geen stoom meer naar buiten komt, maar druppels kokend water dat sporen of vlekken kunnen verlaten.

Table of Contents