DS Produkte VEG36035 Instructions Manual

Securing bar with alarm

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Sicherungsstange mit
Alarm entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Artikels die Anleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen
auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzu-
geben.
Sollten Sie Fragen zum Artikel sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen ha-
ben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und an die-
se halten, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Ergänzende Informationen
Bedienungsanleitung vor Gebrauch lesen!
Symbol für Gleichstrom
WICHTIGE HINWEISE
Der Artikel ist eine Sicherungsstange für Türen mit metallenen
Griffen. Wird eine Berührung am Türgriff registriert, ertönt ein
Alarmsignal.
Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbli-
che Nutzung bestimmt.
Den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial von Kindern
und Tieren fernhalten.
Kein Spielzeug! Kinder und Tiere nicht mit dem Artikel unbe-
aufsichtigt lassen.
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Batterien und Artikel für Kinder und Tiere unerreichbar aufbe-
wahren. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Sollte die Batterie ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut,
Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden.
Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
Vor dem Einlegen der Batterie prüfen, ob die Kontakte im
Artikel und an der Batterie sauber sind, und ggf. reinigen.
Nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp
verwenden.
Beim Batterietausch auf die Polarität (+ / –) achten.
Die Batterie aus dem Artikel herausnehmen, wenn diese ver-
braucht ist oder der Artikel länger nicht benutzt wird. So werden
Schäden vermieden, die durch Auslaufen entstehen können.
Eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Artikel entfernen.
Die Kontakte reinigen, bevor eine neue Batterie einlegt wird.
Sollte der Artikel defekt sein, nicht versuchen eigenständig
Reparaturen durchzuführen. Reparaturen dürfen nur durch
Fachkräfte erfolgen. In Schadensfällen den Kundenservice
kontaktieren.
Den Artikel von Hitzequellen, wie Öfen oder offenem Feuer
fernhalten.
Den Artikel keinen extremen Temperaturen, starken Tempera-
turschwankungen, Feuchtigkeit, Nässe oder direkter Sonnen-
einstrahlung aussetzen.
Den Artikel nur in geschlossenen Innenräumen verwenden.
Den Artikel nicht fallen lassen und keinen starken Stößen aus-
setzen.
Den Artikel mit einem leicht feuchten, weichen Tuch und ggf.
etwas mildem Reinigungsmittel reinigen. Zum Reinigen des
Artikels keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden. Diese können die Oberfl äche beschädigen. Beim
Reinigen darf keine Flüssigkeit in den Artikel eindringen.
Den Artikel an einem trockenen, sauberen, vor direkter Son-
neneinstrahlung geschützten sowie für Tiere und Kinder unzu-
gänglichen Ort lagern.
Lieferumfang und Artikelübersicht
1
9
2
8
3
7
4
6
5
Vor dem ersten Gebrauch
1. Den Artikel aus der Verpackung nehmen und auf Transport-
schäden überprüfen. Falls er Schäden aufweisen sollte, den
Artikel nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontak-
tieren.
2. Den Kopf mit Alarmeinheit (3) an das schmale Ende der Tele-
skopstange (7) aufschrauben.
3. Den Stellfuß (6) an das breite Ende der Teleskopstange (7)
aufschrauben.
4. Eine Batterie einlegen (siehe unten).
Batterie einlegen
1. Den Batteriefachdeckel nach außen vom Artikel wegschieben
und abnehmen.
2. Eine 9 V-Batterie des Typs E-Block anschließen und in das
Batteriefach (8) einlegen. Dabei auf die richtige Polarität (+ / –)
achten.
3. Den Batteriefachdeckel wieder einsetzen und zuschieben.
Benutzung
Der Artikel verfügt über einen Berührungssensor (1). Dieser re-
agiert, wenn der Griff, unter dem der Artikel eingeklemmt wurde,
berührt wird (auch auf der anderen Seite der Tür). Der Berüh-
rungssensor (1) reagiert nur bei Metallgriffen.
1. Die Teleskopstange (7) auf die ungefähre Höhe des Türgriffs
einstellen. Dafür die Rastnase komplett eindrücken, Tele-
skopstange (7) auf die gewünschte Länge auseinanderziehen
bzw. zusammenschieben und die Rastnase einrasten lassen.
2. Den Artikel von unten an einen Türgriff heranführen und zwi-
schen Türgriff und Boden einklemmen. Dabei den Stellfuß (4)
in Richtung Tür drücken, bis er verkeilt ist. ACHTUNG! Den
Artikel nicht zu stark zwischen Türgriff und Boden verkeilen.
Der Artikel muss eigenständig stehen, aber auch leicht wieder
entfernt werden können.
Auf den korrekten Sitz des Berührungssensors (1) achten.
Dieser muss Kontakt mit dem Türgriff haben!
Anleitung
1 Berührungssensor
2 Lautsprecher
3 Kopf mit Alarmeinheit
4 Stellfuß
5 Gummisohle
6 Kugelgelenk
7 Teleskopstange
8 Batteriefach
9 Alarm-Schalter:
AUS Alarmton aus
ALARM akustisches Warnsignal
HUND Hundebellen
Sie benötigen noch eine 9 V-
Batterie des Typs E-Block.
Z 00252 M DS V1 1016

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VEG36035 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DS Produkte VEG36035

  • Page 1 Anleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ■ Den Artikel nicht fallen lassen und keinen starken Stößen aus- setzen. wir freuen uns, dass Sie sich für diese Sicherungsstange mit Alarm entschieden haben. ■ Den Artikel mit einem leicht feuchten, weichen Tuch und ggf. etwas mildem Reinigungsmittel reinigen.
  • Page 2 ■ Do not expose the article to extreme temperatures, wide tem- Kundenservice / Importeur: perature variations, moisture, wet conditions or direct sunlight. DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, ■ Use the article only in closed indoor rooms. ✆...
  • Page 3 Customer Service / Importer: ✆ DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • +49 38851 314650 *) *) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
  • Page 4 Mode d’emploi Chère cliente, cher client, ■ Utilisez l’article uniquement dans des pièces fermées. Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette barre de ■ Ne faites pas tomber l’article et ne lui faites pas non plus subir sécurité avec alarme. de chocs trop violents.
  • Page 5 Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door vak- Service après-vente / importateur : mensen. Neem in geval van schade contact op met de klan- tenservice. DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, ✆ ■ Houd het artikel uit de buurt van warmtebronnen zoals ovens Allemagne •...
  • Page 6 (7) op de gewenste lengte uit elkaar schuiven resp. samenschuiven en het nokje laten vastklikken. Klantenservice / importeur: ✆ DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • +49 38851 314650 *) *) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder. Alle rechten voorbehouden.

This manual is also suitable for:

00252

Table of Contents