Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Service-Informationen
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Certificato DI Garanzia
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Utylizacja I Recykling
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Likvidace a Recyklace
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Záručný List
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Garancijska Listina
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Jamstveni List
  • Инструкции За Безопасност
  • Употреба По Предназначение
  • Технически Данни
  • Преди Пускане В Експлоатация
  • Почистване, Поддръжка И Поръчка На Резервни Части
  • Гаранционна Карта
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Tehnički Podaci
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • Pre Puštanja U Pogon
  • ČIšćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova
  • Güvenlik Uyarıları
  • Çalıştırmadan Önce
  • Garanti Belgesi
  • Указания По Технике Безопасности
  • Состав Устройства И Состав Упаковки
  • Использование В Соответствии С Предназначением
  • Технические Данные
  • Перед Вводом В Эксплуатацию
  • Обращение С Устройством
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Formålstjenlig Bruk
  • Før Igangsetting
  • Tilætluð Notkun
  • Tæknilegar Upplýsingar
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Sihipärane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus
  • Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie RāDītāji
  • Pirms Lietošanas
  • Saugos Nurodymai
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Techniniai Duomenys
  • Garantinis Dokumentas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

DE
Originalbetriebsanleitung
Akkuschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless screwdriver
FR
Mode d'emploi d'origine
Tournevis sans fi l
IT
Istruzioni per l'uso originali
Avvitatore a batteria
ES
Manual de instrucciones original
Atornillador con batería
NL
Originele handleiding
Accuschroevendraaier
PL
Instrukcją oryginalną
Wkrętarka akumulatorowa
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový skrutkovač
HU
Eredeti használati utasítás
Akkucsavarozó
SI
Originalna navodila za uporabo
Baterijski izvijač
HR
Originalne upute za uporabu
Baterijski izvijač
BG
Оригинално упътване за употреба
Акумулаторна отвертка
7
Art.-Nr.: 45.134.96
Anl_PRO_AS_3_6_Li_SPK7.indb 1
Anl_PRO_AS_3_6_Li_SPK7.indb 1
PRO-AS 3,6 Li
BA
Originalne upute za uporabu
Baterijski izvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Odvijač na baterije
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama makinesi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Aккумуляторный шуруповерт
DK
Original betjeningsvejledning
Akku-skruemaskine
NO
Original-driftsveiledning
Batteridrevet skrutrekker
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Hleðsluskrúfvél
SE
Original-bruksanvisning
Batteridriven skruvdragare
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuruuvinväännin
EE
Originaalkasutusjuhend
Akukruvits
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Akumulatora skrūvgriezis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinis suktuvas
I.-Nr.: 11014
26.02.14 10:40
26.02.14 10:40

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toolson PRO-AS 3,6 Li

  • Page 1 PRO-AS 3,6 Li Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Akkuschrauber Baterijski izvijač Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Cordless screwdriver Odvijač na baterije Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Tournevis sans fi l Akülü vidalama makinesi Istruzioni per l’uso originali Оригинальное...
  • Page 2 - 2 - Anl_PRO_AS_3_6_Li_SPK7.indb 2 Anl_PRO_AS_3_6_Li_SPK7.indb 2 26.02.14 10:40 26.02.14 10:40...
  • Page 3 1 13 - 3 - Anl_PRO_AS_3_6_Li_SPK7.indb 3 Anl_PRO_AS_3_6_Li_SPK7.indb 3 26.02.14 10:40 26.02.14 10:40...
  • Page 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
  • Page 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Technische Daten

    Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Tätigkeiten eingesetzt wird. und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- 4. Technische Daten ßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. •...
  • Page 7 Hinweis! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter 6.3 Ein-/Aus-Schalter (Bild 3/Pos. 9) nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät Drücken Sie zum Einschalten des Akkuschrau- abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku bers den Ein-/Ausschalter. Zum stoppen lassen führen. Sie den Ein-/Ausschalter wieder los. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild an- gegebene Netzspannung mit der vorhandenen 6.4 LED-Licht (Bild 3/Pos.
  • Page 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    6.8 Magnet-Schraubenhalter (Bild 5/Pos. 4) 7.3 Ersatzteilbestellung: Am Magnet-Schraubenhalter können Schrauben Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- abgelegt werden, welche Sie während der Arbeit gaben gemacht werden; • dann griff bereit haben. Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • 6.9 Werkzeugwechsel (Bild 6) Ident-Nummer des Gerätes •...
  • Page 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 10: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 12 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. For use in dry rooms only Safety class II Output connector of the charging unit (direct current): The outer part of the connector is the negative...
  • Page 13: Safety Regulations

    • Danger! Open the packaging and take out the equip- When using the equipment, a few safety pre- ment with care. • cautions must be observed to avoid injuries and Remove the packaging material and any damage. Please read the complete operating packaging and/or transportation braces (if instructions and safety regulations with due care.
  • Page 14: Before Starting The Equipment

    Danger! mask is used. Sound and vibration 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- Sound and vibration values were measured in tion is used. accordance with EN 60745. 3. Health damage caused by hand-arm vib- rations if the equipment is used over a pro- sound pressure level ......
  • Page 15 • whether there is good contact at the charging All the LEDs are lit: contacts of the charging unit The battery is fully charged. If the battery still fails to charge, send The yellow and red LEDs are lit: • the charging unit The battery has an adequate remaining charge.
  • Page 16: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and 9. Storage ordering of spare parts Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The Danger! ideal storage temperature is between 5 and 30 Always pull out the mains power plug before star- °C.
  • Page 17 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 18: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 19: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 20 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 22: Données Techniques

    industrielles, tout comme pour toute activité Limitez le niveau sonore et les vibrations à équivalente. un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état. • 4. Données techniques Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment. • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Alimentation en tension du moteur : ..3,6 V d.c.
  • Page 23 6. Commande 6.2 Interrupteur de sens de rotation (fi gure 3/pos. 10) On peut régler le sens de rotation de la perceu- 6.1 Charge de l’accumulateur (fi g. 2) se sans fi l à l’aide de l’interrupteur à coulisse L’accumulateur est protégé contre la déchar- situé...
  • Page 24: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.7 Réglage du couple (fi g. 5/pos. 3) directement après chaque utilisation. • Le couple pour une taille de vis particulière se Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un règle à la bague d’arrêt (3). Le couple dépend de chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez plusieurs facteurs ;...
  • Page 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 26 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 27: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 28 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Page 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Aprite l’imballaggio e togliete con cautela oni e danni. Quindi leggete attentamente queste l’apparecchio dalla confezione.
  • Page 30: Caratteristiche Tecniche

    • 4. Caratteristiche tecniche Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Alimentazione di tensione del motore: ...3,6 V d.c. pulizia dell’apparecchio. Numero di giri a vuoto: ......200 min-1 • Adattate il vostro modo di lavorare Rotazione destrorsa/sinistrorsa: ......sì...
  • Page 31 6. Uso 6.2 Commutatore del senso di rotazione (Fig. 3/Pos. 10) Con l’interruttore a scorrimento sopra l’interruttore 6.1 Ricarica della batteria (Fig. 2) ON/OFF potete regolare il senso di rotazione La batteria è protetta dalla scarica profonda. Un dell’avvitatore a batteria e assicurarlo contro circuito di protezione integrato fa spegnere auto- un’accensione involontaria.
  • Page 32: Smaltimento E Riciclaggio

    • 6.7 Impostazione del momento torcente Consigliamo di pulire l’apparecchio subito (Fig. 5/Pos. 3) dopo averlo usato. • Il momento torcente per un determinato tipo di Pulite l’apparecchio regolarmente con un vite viene regolato con l’anello di regolazione (3). panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- Il momento torcente dipende da molteplici fattori: te detergenti o solventi perché...
  • Page 33 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 34 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 35: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 36 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! compra válido. A este respeto, observar la tabla Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de garantía de las condiciones de garantía que se serie de medidas de seguridad para evitar le- encuentran al fi nal del manual. •...
  • Page 38: Características Técnicas

    • 4. Características técnicas Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad. Alimentación de tensión de motor: ..3,6 V c.c. • Adaptar el modo de trabajo al aparato. Velocidad marcha en vacío:....200 r.p.m •...
  • Page 39 Advertencia! Dejar de pulsar el interruptor On/ 6.4 Luz LED (fi g. 3/pos. 2) Off cuando el circuito de protección haya descon- La luz LED (2) ilumina los puntos a atornillar o ectado el aparato. Podría dañar la batería. perforar. La luz LED (2) se ilumina de forma au- Comprobar que la tensión de red coincide con tomática en cuanto se pulsa el interruptor ON/ la especifi...
  • Page 40: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • 6.9 Cambio de herramienta (fi g. 6) No. de identidad del aparato • Aviso! Al realizar cualquier tipo de trabajo (p. ej., No. del recambio de la pieza necesitada. cambio de herramienta; mantenimiento; etc.), Encontrará los precios y la información actual en colocar el interruptor de inversión de marcha del www.isc-gmbh.info atornillador en la posición central.
  • Page 41 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 42: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 43: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 44 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Enkel voor gebruik in droge ruimten Beschermingsniveau II Uitgangsstekker van het laadtoestel (gelijkstroom): buitenste gedeelte van de stekker is negatief en het...
  • Page 45: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees informatie aan het einde van de handleiding in daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies acht te nemen.
  • Page 46: Technische Gegevens

    • 4. Technische gegevens Pas uw manier van werken aan het toestel aan. • Overbelast het toestel niet. Voeding motor: ........3,6 V d.c. • Laat het toestel indien nodig nazien. Nullast-toerental: ........200 t/min. • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- rechts- / links draaiend: ........ja bruikt.
  • Page 47 plaatje overeenkomt met de voorhanden zijnde de AAN/UIT-schakelaar (9) indrukt. netspanning. Steek het laadtoestel het stopcon- tact in en verbindt de laadkabel met de laadaans- 6.5 Hoekafstelling (fi g. 3+4, pos. 7) luiting. Het laadproces begint zodra de laadkabel De schroevendraaier kan in 2 verschillende schu- is aangesloten op de laadadapter.
  • Page 48: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    6.9 Verwisselen van gereedschap (fi g. 6) 7.3 Bestellen van wisselstukken: Waarschuwing! Breng bij alle werkzaamheden Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- (zoals verwisselen van gereedschap, onderhoud gende gegevens te vermelden: • enz.) op de accuschroevendraaier de draai- Type van het toestel •...
  • Page 49 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 50 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 51 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 52 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Wyłącznie do użytku w suchych pomieszczeniach Klasa ochrony II Wtyczka wyjściowa ładowarki (prąd stały): Na zewnętrznej części wtyczki znajduje się...
  • Page 53: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! do naszego centrum serwisowego lub punktu Podczas użytkowania urządzenia należy zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji proszę...
  • Page 54: Dane Techniczne

    4. Dane techniczne Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Zasilanie napięciem silnika: ....3,6 V d.c. • Regularnie czyścić urządzenie. Liczba obrotów biegu jałowego: ... 200 min-1 • Dopasować własny sposób pracy do Obroty lewo/ prawo: .........tak urządzenia.
  • Page 55 6. Obsługa 6.2 Przełącznik kierunku obrotów (rys. 3/ poz.10) Za pomocą przełącznika suwakowego nad 6.1 Ładowanie akumulatora (rys. 2) włącznikiem/wyłącznikiem można ustawić Akumulator jest zabezpieczony przed całkowitym kierunek obrotów wkrętarki akumulatorowej rozładowaniem. Wbudowany wyłącznik oraz zabezpieczyć ją przed niezamierzonym zabezpieczający automatycznie wyłącza włączeniem.
  • Page 56: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    7. Czyszczenie, konserwacja i 6.7 Regulacja momentu obrotowego (rys. 5/poz. 3) zamawianie części zamiennych Moment obrotowy dla danej wielkości śruby re- guluje się za pomocą pierścienia nastawczego Niebezpieczeństwo! (3). Moment obrotowy zależy od następujących Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac czynników: związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę •...
  • Page 57: Utylizacja I Recykling

    8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Page 58 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 59 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 60 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 61 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu- pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Pouze pro použití...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 63: Technická Data

    4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Zdroj napětí motoru: ......3,6 V d.c. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Otáčky naprázdno: ........200 min přístroje. Pravý - levý chod: .......... ano •...
  • Page 64 6. Obsluha 6.3 Za-/vypínač (obr. 3/pol. 9) Na zapnutí akumulátorového šroubováku stiskněte za-/vypínač. Na zastavení opět pusťte 6.1 Nabíjení akumulátoru (obr. 2) za-/vypínač. Akumulátor je chráněn proti hlubokému vybití. In- tegrované ochranné vypínání přístroj automaticky 6.4 LED světlo (obr. 3/pol. 2) vypne, pokud je akumulátor vybitý.
  • Page 65: Likvidace A Recyklace

    6.8 Magnetický držák šroubů (obr. 5/pol. 4) 7.3 Objednání náhradních dílů: Na magnetickém držáku šroubů mohou být Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést odloženy šrouby, které máte pak během práce k následující údaje: • dispozici k okamžitému použití. Typ přístroje •...
  • Page 66 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 67 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 68: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 69 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Určené...
  • Page 70: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tabuľku uvedenú v servisných informáciách na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo konci návodu. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von škodám.
  • Page 71: Technické Údaje

    4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Napájanie napätím motora: ....3,6 V d.c. • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Otáčky pri voľnobehu: ......200 min-1 prístroja. Pravo-ľavo-točivý pohyb: ....... áno •...
  • Page 72 6. Obsluha otáčania. Aby ste zabránili poškodeniu pohonu, mali by ste prepínať smer otáčania iba vtedy, keď je prístroj v stave pokoja. Ak sa nachádza 6.1 Nabíjanie akumulátora (obr. 2) posuvný vypínač v strednej polohe, je ním zablo- Akumulátor je chránený proti úplnému vybitiu. In- kovaný...
  • Page 73: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    • od druhu a tvrdosti spracovávaného mate- napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte riálu, na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala • od druhu a dĺžky použitých skrutiek, voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja • od požiadaviek, ktoré sú dané pre pevnosť zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 74 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 75 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 76: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 77 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat- tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat. Csak száraz termekben történő...
  • Page 78: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén A készülékek használatánál, a sérülések és a a szervíz-információkban található szavatossági károk megakadályozásának az érdekébe be kell táblázatot. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a használati utasítást / biztonsági utasításokat a készüléket a csomagolásból.
  • Page 79: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. A motor feszültségellátása: ....3,6 V d.c. • A készüléket rendszeresen karbantartani és Üresjárati-fordulatszám: ...... 200 perc-1 megtisztítani. Jobbra - balra - menet: ........igen •...
  • Page 80 6. Kezelés 6.3 Be-/ki-kapcsoló (3-as kép/poz. 9) Az akkus-csavarozó bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsolót. Megállításhoz engedje Az akku védve van mélylemerülés elöl. Egy inte- ismét el a be- kikapcsolót. grált védőkapcsoló automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha lemerült az akku. Ebben az eset- 6.4 LED-fény (3-as kép/poz.
  • Page 81: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    6.8 Mágnes-csavartartó (5-ös kép/poz. 4) 7.3 A pótalkatrész megrendelése: A mágneses-csavartartóra csavarokat lehet le- Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- tenni, amelyek akkor a munka ideje alatt kéznél kat kellene megadni: • vannak. A készülék típusát • A készülék cikk-számát • 6.9 Szerszámcsere (6-os kép) A készülék ident- számát •...
  • Page 82 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 83 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 84 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 85 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Samo za uporabo v suhih prostorih Razred zaščite II Izhodni vtič...
  • Page 86: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 87: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Napetostno napajanje motorja: .....3,6 V d.c. • Vaš način dela prilagodite napravi. Število obratov v prostem teku: ... 200 min-1 •...
  • Page 88 6. Uporaba 6.3 Stikalo za vklop/izklop (slika. 3/pol. 9) Za vklop baterijskega izvijača pritisnite na stikalo za vklop/izklop (9). Za zaustavitev spustite stikalo 6.1 Polnjenje akumulatorja (slika 2) za vklop/izklop. Akumulator je zaščiten proti popolnemu izpraz- njenju. Integrirano zaščitno stikalo avtomatsko 6.4 LED lučka (slika 3/poz.
  • Page 89: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    6.8 Magnetno držalo za vijake (slika 5/pol. 4) 7.3 Naročanje nadomestnih delov: Na magnetno držalo za vijake lahko polagate vija- Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- ke, ki jih želite imeti med delom pri roki. vesti naslednje navedbe: • Tip naprave •...
  • Page 90 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 91 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 92: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 93 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
  • Page 94: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 95: Tehnički Podaci

    • 4. Tehnički podaci Nemojte preopterećivati uređaj. • Po potrebi predajte uređaj na kontrolu. • Isključite uređaj kad ga ne koristite. Naponsko napajanje motora: ....3,6 V d.c. • Nosite zaštitne rukavice. Broj okretaja u praznom hodu: ....200 min Desni-lijevi smjer vrtnje: ........da Oprez! Napon punjenja akumulatora: ....6 V d.c.
  • Page 96 6. Rukovanje 6.3 Sklopka za uključivanje/isključivanje (slika 3/poz. 9) Da biste uključili baterijski odvijač, pritisnite sklop- 6.1 Punjenje akumulatora (sl. 2) ku za uključivanje/isključivanje. Da biste ga zaus- Akumulator je zaštićen od potpunog pražnjenja. tavili, pustite sklopku za uključivanje/isključivanje. Kad je akumulator prazan, integrirani zaštitni sklop automatski isključuje uređaj.
  • Page 97: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    6.8 Magnetni držač vijaka (slika 5/poz. 4) 7.2 Održavanje Na magnetnom držaču vijaka možete držati vijke U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre- koji su Vam tijekom rada na taj način uvijek pri balo održavati. ruci. 7.3 Naručivanje rezervnih dijelova: 6.9 Zamjena alata (slika 6) Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste Upozorenje! Kod svih radova (npr.
  • Page 98 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 99 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 100: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 101 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазни очила. Възникващите по време на работа искри или излизащите от уреда трески, стружки и прах могат да доведат до загуба на зрение. Да...
  • Page 102: Инструкции За Безопасност

    Опасност! 2.2 Обем на доставка При използването на уредите трябва се Моля, проверете окомплектоваността на спазват някои предпазни мерки, свързани артикула с помощта на описания обем с безопасността, за да се предотвратят на доставка. При липсващи части, моля, наранявания и щети. За целта внимателно обърнете...
  • Page 103: Технически Данни

    или индустриална употреба. Ние не поемаме Посочената стойност на излъчвани вибрации отговорност, ако уредът се използва в е измерена по нормиран контролен метод и в промишлени, занаятчийски или индустриални зависимост от начина, по който се използва предприятия, както и при равностойни електрическият...
  • Page 104: Преди Пускане В Експлоатация

    • 5. Преди пускане в експлоатация дали е налице изправна връзка със зарядните контакти на зарядното устройство. Опасност! Преди да започнете да работите с Ако акумулаторната батерия отново не може акумулаторната отвертка, задължително да се зареди, моля изпратете прочетете следните указания: •...
  • Page 105: Почистване, Поддръжка И Поръчка На Резервни Части

    6.6 Индикатор за заряда на Пъхнете бита (а) в държача (1) и освободете акумулаторната батерия (фигура 5, блокиращата втулка (13). позиция 5) Дръпнете накрайника, за да проверите дали Извадете акумулаторната отвертка от е фиксиран. зарядната станция/зарядното устройство. 6.10. Завинтване Натиснете превключвателя за индикатора Препоръчително...
  • Page 106 8. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или да се преработи. Уредът и принадлежностите му се състоят от различни материали, например метал и пластмаса. Не изхвърляйте повредените...
  • Page 107 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 108 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 109: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 110 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
  • Page 111: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 112: Tehnički Podaci

    • 4. Tehnički podaci Nemojte preopterećivati uređaj. • Po potrebi predajte uređaj na kontrolu. • Isključite uređaj kad ga ne koristite. Naponsko napajanje motora: ....3,6 V d.c. • Nosite zaštitne rukavice. Broj okretaja u praznom hodu: ....200 min Desni-lijevi smjer vrtnje: ........da Oprez! Napon punjenja akumulatora: ....6 V d.c.
  • Page 113 6. Rukovanje 6.3 Sklopka za uključivanje/isključivanje (slika 3/poz. 9) Da biste uključili baterijski odvijač, pritisnite sklop- 6.1 Punjenje akumulatora (sl. 2) ku za uključivanje/isključivanje. Da biste ga zaus- Akumulator je zaštićen od potpunog pražnjenja. tavili, pustite sklopku za uključivanje/isključivanje. Kad je akumulator prazan, integrirani zaštitni sklop automatski isključuje uređaj.
  • Page 114: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    6.8 Magnetni držač vijaka (slika 5/poz. 4) 7.2 Održavanje Na magnetnom držaču vijaka možete držati vijke U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre- koji su Vam tijekom rada na taj način uvijek pri balo održavati. ruci. 7.3 Naručivanje rezervnih dijelova: 6.9 Zamjena alata (slika 6) Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste Upozorenje! Kod svih radova (npr.
  • Page 115 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 116 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 117 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 118 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
  • Page 119: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 120: Pre Puštanja U Pogon

    • 4. Tehnički podaci Prilagodite svoj način rada uređaju. • Ne preopterećujte uređaj. • Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu. Naponsko napajanje motora: ....3,6 V d.c. • Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga Broj obrtaja u praznom hodu: ....200 min isključite.
  • Page 121 Crveni LED na indikatoru kapaciteta (a) signalizi- 6.6 Indikator kapaciteta baterije ra da se baterija puni. Nakon uspešnog punjenja (slika 5/ poz. 5) ugasi se crveni LED i počne da svetli zeleni. Uklonite baterijski odvijač s uređaja za punjenje odnosno baze. Napomena! Tokom punjenja ručka može malo da se zagreje, ali to je normalno.
  • Page 122: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    7. Čišćenje, održavanje i porudžbina 9. Skladištenje rezervnih delova Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- Opasnost! maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi- nalnom pakovanju.
  • Page 123 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 124 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 125 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 126 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir. Sadece kuru mekanlarda kullanım için uygundur Koruma sınıfı...
  • Page 127: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- dikkate alınız. • lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma içinden çıkarın. • Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- port emniyetlerini sökün (bulunması...
  • Page 128: Çalıştırmadan Önce

    4. Teknik özellkler Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin! • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler Motor gerilim beslemesi: ......3,6 V d.c. kullanın. Rölanti deviri: ........200 dev/dak • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te- Sola ve sağa dönme: ........evet mizleyin.
  • Page 129 6. Kullanma 6.2 Dönme yönü şalteri (Şekil 3/Poz. 10) Açık/Kapalı şalterinin üzerindeki itmeli şalter ile, akülü vidalama makinesinin dönme yönünü ayar- 6.1 Akünün şarj edilmesi (Şekil2) layabilir ve akülü vidalama makinesini istenmeden Akü derin deşarj olmaya karşı korunmuştur. çalıştırmaya karşı emniyet altına alabilirsiniz. Sol Entegre koruma devresi aküyü, deşarj olduğunda ve sağ...
  • Page 130 6.7 Tork ayarı (Şekil 5/Poz. 3) meler aletin plastik parçalarına zarar verebilir. Tork ayarı belirli bir civata boyutu için ayar Cihazın içine su girmemesine dikkat edin. halkasında (3) ayarlanır. Tork ayarı aşağıdaki fak- Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarp- törlere bağlıdır: ma riskini yükseltir.
  • Page 131 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 132 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 133: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 134 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения. Только...
  • Page 135: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 8. Подключение заряда При использовании устройств необходимо 9. Переключатель включено-выключено соблюдать определенные правила техники 10. Переключатель вращение влево-вправо безопасности для того, чтобы избежать 11. Зарядное устройство травм и предотвратить ущерб. Поэтому 12. Зарядный кабель внимательно прочитайте настоящее 13. фиксирующая гильза руководство...
  • Page 136: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии Опасность! Шумы и вибрация с предназначением Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами EN 60745. Дисковая ручная пила предназначена для осуществления прямых пропилов в предметах Уровень давления шума L ....57 дБ(A) из дерева, из подобных дереву материалов и Неопределенность...
  • Page 137: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Осторожно! значению напряжения подключаемой Остаточные опасности электросети. Вставьте штекер зарядного Даже в том случае, если Вы используете адаптера в штепсельную розетку и соедините описываемый электрический инструмент зарядный кабель с подключением заряда. в соответствии с предписанием, то и тогда Процесс заряда начнется сразу после всегда...
  • Page 138 6.3 Переключатель включено-выключено 6.7 Устройство регулировки момента (рис. 3/поз. 9) вращения (рис. 5/поз. 3) Для включения аккумуляторного винтоверта Момент вращения для определенного нажмите переключатель включено- размера винта настраивается при помощи выключено. Для того чтобы выключить установочного кольца (3). Момент вращения устройство...
  • Page 139 7. Очистка, техобслуживание и 8. Утилизация и вторичное заказ запасных деталей использование Опасность! Устройство поставляется в упаковке Перед всеми работами по очистке необходимо для предотвращения повреждений при вынуть штекер из розетки электросети. транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована 7.1 Очистка...
  • Page 140 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 141 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 142 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 143 Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. Kun til brug i tørre rum Kapslingsklasse II Udgangsstik til oplader (jævnstrøm): Stikkets udvendige del har negativ polaritet, dets indvendige del...
  • Page 144: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    Fare! mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- serviceinformationerne bagest i vejledningen. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af skader på personer og materiel. Læs derfor bet- emballagen.
  • Page 145: Tekniske Data

    • 4. Tekniske data Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. • Overbelast ikke maskinen. • Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- Spændingsforsyning motor: ....3,6 V d.c. syn. Omdrejningstal, ubelastet: ....200 min • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Højre-/venstregang: .........Ja •...
  • Page 146 6. Betjening 6.3 Tænd/Sluk-knap (fi g. 3/pos. 9) Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde akku- skruemaskinen. Slip tænd/sluk-knappen igen for 6.1 Opladning af akkumulatorbatteri (fi g. 2) at slukke. Akkumulatorbatteriet er sikret mod dybafl adning. En integreret beskyttelseskreds kobler automatisk 6.4 LED-lys (fi...
  • Page 147: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    8. Bortskaff else og genanvendelse 6.9 Værktøjsskift (fi g. 6) Advarsel! Drejeretningsknappen på akku- skruemaskinen skal sættes i midterstilling, inden Produktet leveres indpakket for at undgå trans- arbejder på selve maskinen påbegyndes (f.eks. portskader. Emballagen består af råmaterialer værktøjsskift; vedligeholdelse, osv.). og kan genanvendes eller indleveres på...
  • Page 148 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 149 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 150 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 151 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Forsiktig! Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Forsiktig! Bruk vernebriller. Under arbeidet oppstår det gnister, eller det kan bli slynget ut fl iser, spon og støv fra maskinen, og dette kan føre til at man blir blind.
  • Page 152: Formålstjenlig Bruk

    Fare! 2.2 Inkludert i leveransen Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler Vennligst kontroller at artikkelen er komplett ut fra overholdes for å forhindre personskader og ma- det som er beskevet som innholdet i leveransen. terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne Dersom det mangler deler må...
  • Page 153: Før Igangsetting

    4. Tekniske data Begrens støyutviklingen og vibrasjonene til et minimum! • Bruk bare forskriftsmessige maskiner uten Spenningsforsyning motor: ....3,6 V d.c. skader. Ubelastet turtall: ........200 min-1 • Vedlikehold og rengjør maskinen med jevne Høyre-/venstreomdreining: ........ja mellomrom. Ladespenning oppladbart batteri: ....6 V d.c. •...
  • Page 154 6. Betjening 6.3 PÅ/AV-bryter (fi gur 3/pos. 9) Trykk på PÅ/AV-bryteren for å slå på den batte- ridrevne skrutrekkeren. Slipp PÅ/AV-bryteren løs 6.1 Lading av batteriet (fi g. 2) igjen for å stanse maskinen. Akkumulatoren er vernet mot dyp utlading. En in- tegrert vernebryter kopler automatisk ut maskinen 6.4 LED-lampe (fi...
  • Page 155 6.8 Magnet-skrueholder (fi gur 5/pos. 4) 7.2 Vedlikehold Skruene kan legges på magnet-skrueholderen, Det befi nner seg ingen deler som kan vedlikehol- og på den måten er de alltid innen rekkevidde des inne i maskinen. under arbeidet. 7.3 Bestilling av reservedeler: 6.9 Verktøyskift (fi...
  • Page 156 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 157 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 158 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 159 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Varúð! Notið heyrnahlífar. Virkni hávaða getur valdið heyrnaleysi. Varúð! Notið hlífðargleraugu. Við vinnu með þessu tæki myndast neistar, spænir og ryk sem kastast frá tækinu og geta valdið sjónleysi. Einungis til notkunar á...
  • Page 160: Tilætluð Notkun

    Hætta! 2.2 Innihald Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem Vinsamlegast yfi rfarið hlutinn og athugið hvort allir fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og hlutir fylgi með sem taldir eru upp í notandaleið- skaða.
  • Page 161: Tæknilegar Upplýsingar

    4. Tæknilegar upplýsingar Takmarkið hávaðamyndun og titring eins og hægt er! • Notið einungis tæki sem eru í fullkomnu ásig- Rafspenna til mótors: ......3,6 V d.c. komulagi. Snúningshraði án álags: ....... 200 mín-1 • Hirðið um tækið og hreinsið það reglulega. Snúningur í...
  • Page 162 6. Notkun Ef að stilling snúningsáttar er í miðjustöðu, er hö- fuðrofi tækisins læstur. 6.1 Hleðslurafhlaða hlaðin (mynd 2) 6.3 Höfuðrofi (mynd 3 / staða 9) Hleðslurafhlaðunni er sjálfkrafa hlíft við of lágri Þrýstið á höfuðrofann til þess að gangsetja hleðs- hleðslu.
  • Page 163 6.8 Segul-skrúfuhaldari (mynd 5 / staða 4) 7.3 Pöntun varahluta: Á segul-skrúfuhaldaranum er hægt að leggja Þegar að varahlutir eru pantaðir ættu eftirfarandi skrúfur þannig að þær séu til handar við vinnu. atriði að vera tilgreind; • Gerð tækis • 6.9 Skipt um bita (mynd 6) Gerðarnúmer tækis •...
  • Page 164 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Page 165 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 166 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 167 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind. Endast avsedd för användning i torra utrymmen Skyddsklass II Laddarens utgångskontakt (likström): Det yttre höljet på...
  • Page 168: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Page 169: Tekniska Data

    4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Spänningsförsörjning motor ....3,6 V DC • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Tomgångsvarvtal ........200 min • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Höger-/vänstergång ..........ja •...
  • Page 170 6. Använda 6.3 Strömbrytare (bild 3/pos. 9) Tryck in strömbrytaren för att slå på maskinen. Släpp strömbrytaren för att stoppa skruvdragaren. Batteriet är skyddat mot djupurladdning. En integ- rerad skyddskrets slår ifrån maskinen automatiskt 6.4 LED-ljus (bild 3/pos. 2) om batteriet har laddats ur. Bitsfästet roterar då Du kan använda LED-ljuset (2) för att få...
  • Page 171: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Skrotning och återvinning 6.9 Byta verktyg (bild 6) Varning! Inför alla arbeten (t ex byte av verktyg, underhåll) på den batteridrivna skruvdragaren Produkten ligger i en förpackning som fungerar måste omkopplaren för rotationsriktningen ställas som skydd mot transportskador. Denna förpack- i mittläge.
  • Page 172 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 173 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 174 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 175 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain kuivissa tiloissa Suojaluokka II Latauslaitteen lähtöpistoke (tasavirta): Pistokkeen ulkoinen osa on negatiivinen ja sisäosa on positiivi- nen.
  • Page 176 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Page 177: Tekniset Tiedot

    • 4. Tekniset tiedot Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. • Älä ylikuormita laitetta. • Tarkastuta laite aina tarvittaessa. Moottorin virransyöttö: ......3,6 V DC • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. Joutokäyntikierrosluku ......200 min • Käytä suojakäsineitä. Kierto vasemmalle-oikealle: ......kyllä Akun latausjännite: ........
  • Page 178 6. Käyttö 6.3 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 3/nro 9) Käynnistä akkuruuvinväännin painamalla päälle-/ pois-katkaisinta. Pysäytä se päästämällä päälle-/ 6.1 Akun lataaminen (kuva 2) pois-katkaisin jälleen irti. Akku on suojattu latauksen täydelliseltä tyhje- nemiseltä. Integroitu suojakatkaisin sammuttaa 6.4 Valodiodilamppu (kuva 3/nro 2) laitteen automaattisesti, kun akku on tyhjentynyt. Valodiodilamppu (2) mahdollistaa ruuvaus- tai Palaistukka ei tässä...
  • Page 179: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 6.9 Työkalun vaihto (kuva 6) Varoitus! Aseta kaikkien toimien (esim. työka- lunvaihdon, huollon jne.) ajaksi akkuruuvaimen Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- kiertosuuntakytkin keskiasentoon. tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- Vedä lukitusholkki (13) taakse ja pidä se paikal- netta ja sitä...
  • Page 180 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 181 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 182 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 183 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust. Kasutamiseks ainult kuivades ruumides Kaitseklass II Akulaadija väljundpistik (alalisvool): Pistiku välimine osa on negatiivselt ja sisemine osa positiivselt la- etud.
  • Page 184: Sihipärane Kasutamine

    Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Page 185: Tehnilised Andmed

    • 4. Tehnilised andmed Ärge koormake seadet üle. • Laske seadet vajaduse korral kontrollida. • Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata. Mootori toide: .........3,6 V d.c. • Kandke kindaid. Pöörlemissagedus tühikäigul: ....200 min Pöörlemissuuna muutmine: ........ja Ettevaatus! Aku laadimispinge: ........6 V d.c. Jääkriskid Aku laadimisvool: ........
  • Page 186 kustub punane LED ja hakkab põlema roheline kolme värvilise LED-lambiga. LED. Kõik LED-lambid põlevad: Aku on täiesti täis. Märkus! Laadimise ajal võib käepide pisut sooje- neda, see on täiesti normaalne. Kollane ja punane LED-lamp põlevad: Aku on veel piisavalt laetud. Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kon- Punane LED: trollige,...
  • Page 187: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    7. Puhastus, hooldus ja varuosade 9. Hoiustamine tellimine Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus Oht! kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust. 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa- kendis. 7.1 Puhastamine •...
  • Page 188 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 189 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 190 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 191 Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai no ierīces izvadāmās šķembas, skaidas un putekļi, kas rodas darba laikā, var izraisīt redzes zaudēšanu. Paredzēts lietošanai tikai sausās telpās II drošības klase Uzlādes ierīces izejas spraudnis (līdzstrāva): spraudņa ārējās daļas pols ir negatīvs, bet iekšējās —...
  • Page 192: Drošības Norādījumi

    Bīstami! kurā sniegta informācija par apkalpošanu. • Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet no pasākumi, lai novērstu savainojumus un tā ierīci. • bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepa- instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo kojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja informāciju, lai tā...
  • Page 193: Tehniskie Rādītāji

    4. Tehniskie rādītāji Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas būtu minimālas! • Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā Motora elektroapgāde: ....3,6 V līdzstrāva kārtībā. Apgriezienu skaits tukšgaitā: ....200 min. • Regulāri apkopiet un tīriet ierīci. Labais/kreisais griešanās virziens: .....jā •...
  • Page 194 6. Lietošana 6.2. Griešanās virziena slēdzis (3. att., 10. poz.) Ar bīdāmo slēdzi virs ieslēgšanas/izslēgšanas 6.1. Akumulatora uzlāde (2. att.) slēdža var regulēt ar akumulatoru darbināmā Akumulators ir aizsargāts pret pārmērīgu skrūvgrieža griešanās virzienu un nodrošināt izlādēšanos. Ja akumulators ir izlādējies, ar akumulatoru darbināmo skrūvgriezi pret integrētā...
  • Page 195 6.7. Griezes momenta regulēšana ierīces plastmasas detaļas. Jārūpējas, lai (5. att., 3. poz.) ierīces iekšpusē neiekļūtu ūdens. Ūdens Griezes momentu noteiktam skrūves izmēram iekļūšana elektroierīcē palielina elektrošoka regulē ar regulēšanas gredzenu (3). Griezes mo- risku. ments ir atkarīgs no vairākiem faktoriem: •...
  • Page 196 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 197 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 198 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 199 Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus pra- rasti klausą. Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius. Darbo metu atsiradusios žiežirbos, iš prietaiso skriejančios skeveldros, smulkios drožlės ir dulkės kartais pažeidžia akis. Tinka naudoti tik sausose patalpose II apsaugos klasė...
  • Page 200: Saugos Nurodymai

    Pavojus! 2.2 Tiekimo apimtis Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių Pagal pristatomos prekės aprašymą patikrinkite, saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite ar gavote visą komplektą. Jeigu trūksta detalių, nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo centrą arba mo ir saugos instrukciją.
  • Page 201: Techniniai Duomenys

    4. Techniniai duomenys Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą ir vibraciją! • Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietai- Variklio naudojama elektros srovės įtampa: ..sus..............3,6 V DC. • Reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite Apsukos tuščiąja eiga: ......200 min prietaisą. Sukimas į kairę arba į dešinę pusę: ....taip •...
  • Page 202 6. Valdymas 6.3. Įjungimo (išjungimo) jungiklis (3 pav. / 9 padėtis) Norėdami įjungti akumuliatorinį suktuvą, spaus- 6.1. Akumuliatoriaus įkrovimas (2 pav.) kite įjungimo (išjungimo) jungiklį. Norėdami jį Akumuliatorius yra apsaugotas nuo visiško išjungti, įjungimo (išjungimo) jungiklį atleiskite. išsikrovimo. Kai akumuliatorius išsikrauna, inte- gruota apsauginė...
  • Page 203 6.8. Magnetinis varžtų laikiklis 7.3 Atsarginių dalių užsakymas: (5 pav. / 4 padėtis) Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius Prie magnetinio varžtų laikiklio galite laikyti duomenis; • varžtus, kad darbo metu juos turėtumėte po ran- Prietaiso tipą • Prietaiso artikulo numerį •...
  • Page 204 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 205 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 206: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 207 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akkuschrauber PRO-AS 3,6 Li / Ladegerät für PRO-AS 3,6 Li (Toolson) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 208 EH 02/2014 (01) Anl_PRO_AS_3_6_Li_SPK7.indb 208 Anl_PRO_AS_3_6_Li_SPK7.indb 208 26.02.14 10:41 26.02.14 10:41...

This manual is also suitable for:

45.134.96

Table of Contents