Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN Operator's manual
ES Manual de usuario
FR Manuel d'utilisation
template_front_cover_A6.indd 1
QC330ZR
2–16
17-31
32-46
2017-09-27 11:34:22

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RedMax QC330ZR

  • Page 1 QC330ZR EN Operator’s manual 2–16 ES Manual de usuario 17-31 FR Manuel d’utilisation 32-46 template_front_cover_A6.indd 1 2017-09-27 11:34:22...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS INTRODUCTION....2 TRANSPORTATION, SAFETY......4 STORAGE AND DISPOS- OPERATION....9 AL........14 MAINTENANCE....11 TECHNICAL DATA..16 TROUBLESHOOT- ING........11 INTRODUCTION PRODUCT OVERVIEW Battery Warning LED Battery charger Warning LED Plug LED battery- indicator Green charging-light Battery indica- tor button 2 – English QC330ZR_Redmax_Version 2.indd 2 2017-09-26 17:08:47...
  • Page 3 SYMBOLS ON THE PRODUCT WARNING! Incorrect or careless use of a charger can turn it into a dangerous tool that can cause serious or even fatal injury. It is extremely important that you read and understand the contents of the operator’s manual.
  • Page 4: Safety

    SAFETY SAFETY DEFINITIONS Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the operator’s manual. WARNING: Used if there is a risk of injury or death for the operator or bystanders if the instructions in the manual are not obeyed. CAUTION: Used if there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area if the instructions in the manual are not...
  • Page 5 Replace cable if it appears to be- damaged in any way. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety and operating instructions for battery charger model QC330ZR English – 5 QC330ZR_Redmax_Version 2.indd 5 2017-09-26 17:08:53...
  • Page 6 3. CAUTION! - To reduce risk of injury, charge only Redmax Li-ion batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. BATTERY SAFETY This section describes the battery and battery char- ger safety for your battery product.
  • Page 7 BATTERY CHARGER • The battery charger, QC330ZR, are only used for fast charging of Redmax replacement batteries, (1). • If the shape of the plug does not fit the power out- let, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet.
  • Page 8 • The battery charger can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 9: Operation

    OPERATION CONNECT THE BATTERY CHAR- • Do not use the product when a thunderstorm is approaching. • Use the battery charger only when the surround- ing temperature is between 5 °C (41 °F) and 40 °C (104 °F). • Use provided cable. •...
  • Page 10 When battery has been cooled down, the light will stop flashing and charging procedure continue as normal (4) 5. When all LEDs are off the battery is fully charged. Press battery indicator for battery status. (7) 6. When the battery is fully charged the battery char- ger will stop charging.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE Make sure the battery and battery charger are clean and that the terminals on the battery and the battery charger are always clean and dry before the battery is placed in the battery charger. Keep the battery guide tracks clean. Clean plastic parts with a clean and dry cloth.
  • Page 12 LED display Possible faults Possible ac- (Battery) tion Use the battery charger only when the sur- Error LED Temperature rounding tem- flashing. deviation. perature is between 5 °C (41 °F) and 40 °C (104 °F). Cell difference Contact your Error LED is lit. too much (1 V).
  • Page 13 2 min. Connect the battery charger to the wall socket and if the warning LED still is solid send the charger to a Redmax service workshop. (5) English – 13 QC330ZR_Redmax_Version 2.indd 13 2017-09-26 17:08:54...
  • Page 14: Transportation

    TRANSPORTATION, STORAGE AND DIS- POSAL TRANSPORTATION AND STORAGE • Store the equipment in a lockable area so that it is out of reach of children andunauthorized persons. • Store the battery and the battery charger in a dry, moisture-free and frost-free space. •...
  • Page 15 waste management of this product. For more detailed information about recycling this product, contact your municipality, your domestic waste service or the shop from where you purchased the product. • Symbols on the product or its packaging indicate that this product cannot be handled as domestic waste.
  • Page 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA BATTERY CHARGER QC330ZR Input Voltage, V 100-240 Frequency, Hz 50-60 Power, W BATTERY CELLS (PCS) BLi200ZR 16 – English QC330ZR_Redmax_Version 2.indd 16 2017-09-26 17:08:54...
  • Page 17: Introducción

    CONTENIDO INTRODUCCIÓN ..17 TRANSPORTE, SEGURIDAD ....19 ALMACENAMIENTO FUNCIONAMIENTO ..24 Y ELIMINACIÓN DE MANTENIMIENTO ..26 RESIDUOS ....29 SOLUCIÓN DE DATOS TÉCNICOS ..31 PROBLEMAS ....26 INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA Batería Luz LED de advertencia Cargador de batería Luz LED del indicador de batería Enchufe Botón del indicador...
  • Page 18 SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA ADVERTENCIA: El uso incorrecto o descuidado de un cargador puede convertirlo en una herramienta peligrosa que puede causar heridas graves o daños mortales. Es muy importante que lea y comprenda el contenido del manual del usuario. Lea atentamente el manual del usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar la máquina.
  • Page 19: Seguridad

    SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para señalar las piezas particularmente importantes del manual del usuario. ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar el riesgo de lesiones graves o mortales para el operador o para aquellos que se encuentren cerca si no se siguen las instrucciones del manual.
  • Page 20 Reemplace el cable si parece estar dañado de alguna manera. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES En este manual se presentan importantes instrucciones de seguridad y de funcionamiento del modelo de cargador de batería QC330ZR 20 – Spanish QC330ZR_Redmax_ES(LANG_2_3).indd 20 2017-09-26 15:08:53...
  • Page 21 3. AVISO: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente las baterías de iones de litio de Redmax. Otros tipos de baterías pueden reventarse y causar daños personales.
  • Page 22 CARGADOR DE BATERÍA • Los cargadores de batería, QC330ZR, se utilizan solamente para la carga rápida de las baterías de repuesto de Redmax, (1). •...
  • Page 23 • Nunca utilice el cable para transportar el cargador de la batería ni tampoco desconecte el enchufe jalando el cable. • Mantenga todos los cables y extensiones alejados del agua, aceite y bordes afilados. Asegúrese de que el cable no quede atrapado en puertas, cercos ni elementos similares.
  • Page 24: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO CONECTE EL CARGADOR DE LA BATERÍA • No use el producto cuando se acerque una tormenta. • Utilice solamente el cargador de la batería cuando la temperatura ambiente esté entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F). •...
  • Page 25 enfriará activamente a la batería. Cuando la batería se ha enfriado, la luz dejará de parpadear y el procedimiento de carga seguirá de forma normal (4) 5. La batería está completamente cargada cuando todas las luces LED se apagan. Presione el indicador de la batería para saber el estado de esta.
  • Page 26: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de colocar la batería en el cargador, asegúrese de que estos estén limpios y que los terminales de la batería y del cargador estén siempre limpios y secos. Mantenga limpios los rieles de guía de la batería. Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y seco.
  • Page 27 Pantalla LED Posibles fallas Posible (Batería) medida Utilice el car- gador de la batería sola- Parpadeo de mente cuando Variación de error de la luz la temperatura temperatura. LED. ambiente esté entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F). Póngase en Se enciende Demasiada...
  • Page 28 Conecte el cargador de la batería a un enchufe de la pared y si la luz LED de advertencia se mantiene fija, envíe el carga- dor a un taller de servicio de Redmax. (5) 28 – Spanish QC330ZR_Redmax_ES(LANG_2_3).indd 28 2017-09-26 15:08:54...
  • Page 29: Transporte, Almacenamientoy Eliminación De Residuos

    TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN DE RESIDUOS TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Almacene el equipo en un área bloqueable para que esté fuera del alcance de los niños y personas no autorizadas. • Guarde la batería y el cargador de la batería en un lugar seco, libre de humedad y no expuesto al frío.
  • Page 30 ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA, EL CARGADOR Y EL PRODUCTO. • Si se asegura de mantener correctamente esta máquina, puede contribuir a contrarrestar los posibles efectos negativos en el medioambiente y en las personas que, de lo contrario, podrían resultar afectadas debido a la gestión incorrecta de los residuos de este producto.
  • Page 31: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS CARGADOR DE BATERÍA QC330ZR Voltaje de entrada, V 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W BATERÍA CELDAS (PCS) Ah BLi200ZR Spanish – 31 QC330ZR_Redmax_ES(LANG_2_3).indd 31 2017-09-26 15:08:54...
  • Page 32: Introduction

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..32 TRANSPORT, SÉCURITÉ ....34 ENTREPOSAGE ET FONCTIONNEMENT ..39 MISE AU REBUT ..44 ENTRETIEN ....41 DONNÉES DÉPANNAGE ....41 TECHNIQUES .... 46 INTRODUCTION PRÉSENTATION DU PRODUIT Batterie DEL d'avertisse- ment Chargeur de batte- DEL indicateur de la batterie Fiche Bouton indicateur Voyant de charge...
  • Page 33 SYMBOLES FIGURANT SUR LE PRODUIT AVERTISSEMENT! Une utilisation inappropriée ou imprudente du chargeur risque d'en faire un outil dangereux susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Il est extrêmement important de lire et de comprendre le contenu du manuel de l’opérateur. Lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à...
  • Page 34: Sécurité

    SÉCURITÉ DÉFINITIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Les avertissements, recommandations et remarques soulignent des points du manuel d'utilisation qui revêtent une importance particulière. AVERTISSEMENT : Indique la présence d’un risque de blessure ou de décès de l’utilisateur ou de personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
  • Page 35 Remplacer le câble s'il semble endommagé de quelque façon. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient d'importantes instructions d'utilisation et de sécurité pour le modèle de chargeur de batterie QC330ZR French – 35 QC330ZR_Redmax_FR_V2.indd 35 2017-09-27 10:56:25...
  • Page 36 Cette section décrit les consignes de sécurité relatives à la batterie et au chargeur de batterie. N'utiliser que les batteries d'origine Redmax sur les produits Redmax et ne les recharger qu'avec un chargeur QC de batterie d'origine fourni par Redmax.
  • Page 37 QC330ZR. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et les avis de sécurité situés sur le chargeur de batterie et sur le produit utilisant cette batterie. CHARGEUR DE BATTERIE • Les chargeurs de batterie, QC330ZR, ne sont utilisés que pour charger rapidement les batteries...
  • Page 38 en tirant sur le cordon. • Tenir les câbles et les rallonges à l’abri de l’eau, de l’huile et des arrêtes coupantes. S'assurer que le câble n’est pas coincé dans une porte, une barrière ou quoi que ce soit de semblable. Autrement, le chargeur pourrait être mis hors tension.
  • Page 39: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT BRANCHER LE CHARGEUR DE BATTERIE • N’utilisez pas le produit lorsqu’un orage approche. • Utiliser le chargeur de batterie seulement lorsque la température ambiante est comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F). • Utiliser le câble fourni. •...
  • Page 40 batterie. Lorsque la batterie a refroidi, la lumière va cesser de clignoter et la procédure de recharge va continuer normalement. (4) 5. Lorsque tous les voyants à DEL sont éteints, la batterie est complètement chargée. Appuyer sur l'indicateur de la batterie pour connaître l'état de la batterie.
  • Page 41: Entretien

    ENTRETIEN Avant de placer la batterie dans le chargeur de batterie, s'assurer que la batterie et le chargeur de batterie sont propres et que les bornes de la batterie et du chargeur de batterie sont toujours propres et sèches. Garder les chemins de guidage de la batterie propres.
  • Page 42 Affichage à Anomalies Action possible potentielles (Batterie) Utiliser le chargeur de batterie uniquement Une DEL lorsque la Écart de d'erreur température température clignote. ambiante se trouve entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F). Une DEL Différence trop Communiquer d'erreur est grande entre les...
  • Page 43 Connectez le chargeur de batterie à la prise murale et si la DEL d’avertissement s’allume toujours en continu, envoyez le chargeur à un atelier d’entretien de Redmax. (5) French – 43 QC330ZR_Redmax_FR_V2.indd 43 2017-09-27 10:56:26...
  • Page 44: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MISE AU REBUT TRANSPORT ET ENTREPOSAGE • Entreposer l’équipement dans une zone fermable à clé, de façon à le mettre hors de portée des enfants et des personnes non autorisées. • Ranger la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, à...
  • Page 45 négatif potentiel sur l'environnement et les personnes de la mauvaise gestion des déchets. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage de ce produit, communiquez avec votre municipalité, son service de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
  • Page 46: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES CHARGEUR DE LA BATTERIE QC330ZR Tension d'entrée, V 100 à 240 Fréquence, Hz 50 à 60 Puissance, W ÉLÉMENTS BATTERIE (PIÈCES) BLi200ZR 46 – French QC330ZR_Redmax_FR_V2.indd 46 2017-09-27 10:56:26...
  • Page 48 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine template_back_cover_A6_Redmax.indd 1 2017-09-27 14:32:33...

Table of Contents