NORAUTO 2271068 Safety Information Manual

NORAUTO 2271068 Safety Information Manual

Compressor cooler
Hide thumbs Also See for 2271068:
Table of Contents
  • Avant-Propos
  • Utilisation Prévue
  • Consignes de Sécurité
  • Identification des Pièces
  • Installation
  • Réglage de Température
  • Utilisation de L'appareil
  • Nettoyage Et Entretien
  • Dépannage
  • Spécifications Techniques
  • Beoogd Gebruik
  • Lijst Met Onderdelen
  • Algemene Installatie
  • Schoonmaken en Onderhoud
  • Oplossen Van Storingen
  • Technische Gegevens
  • Liste der Einzelteile
  • Betrieb
  • Temperatur Einstellen
  • Reinigung und Wartung
  • Problembehandlung
  • Technische Angaben
  • Uso Previsto
  • Advertencias de Seguridad
  • Lista de Partes
  • Instalación General
  • Encendido y Apagado
  • Ajuste de la Temperatura
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Información Técnica
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Elenco Dei Componenti
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Accensione O Spegnimento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Dati Tecnici
  • Manual Do Utilizador
  • Lista de Peças
  • Ligar E Desligar
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Dados Técnicos
  • Instrukcja Obsługi
  • Lista CzęśCI
  • Włączanie I Wyłączanie
  • Ustawianie Temperatury
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45

Quick Links

GLACIÈRE À COMPRESSION
COMPRESSOR KOELBOX
KOMPRESSOR KÜHLBOX
REFRIGERADOR DE
COMPRESIÓN
COMPRESSOR COOLER
RAFFREDDAMENTO CON
COMPRESSORE
GELEIRA COM COMPRESSOR
CHŁODZIARKA KOMPRESYJNA
52L
ART: 2271068 - NO0458
FR - Informations de sécurité / NL - Veiligheidsinformatie
DE - Sicherheitshinweise / ES - Información de seguridad
EN - Safety information / IT - Informazioni di sicurezza
PT - Informações de segurança
PL - Wskazówki bezpieczeństwa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NORAUTO 2271068

  • Page 1 RAFFREDDAMENTO CON COMPRESSORE GELEIRA COM COMPRESSOR CHŁODZIARKA KOMPRESYJNA ART: 2271068 - NO0458 FR - Informations de sécurité / NL - Veiligheidsinformatie DE - Sicherheitshinweise / ES - Información de seguridad EN - Safety information / IT - Informazioni di sicurezza PT - Informações de segurança...
  • Page 2: Avant-Propos

    MODE D'EMPLOI AVANT PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Il est conçu selon les normes de qualité les plus élevées pour vous apporter entière satisfaction. Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil pour une efficacité et une durabilité...
  • Page 3 ni endommagés ni détériorés. Par mesure de précaution, faites remplacer tout cordon d’alimentation endommagé par le fabricant, son prestataire ou une personne similaire qualifiée. N’utilisez pas un cordon d’alimentation s’il est cassé, car cela peut causer une électrocution ou un incendie. 4 L’appareil n’est pas destiné...
  • Page 4 - Mettez la viande et le poisson crus dans des contenants appropriés dans la glacière afin d’éviter tout contact avec les autres aliments ou qu’ils gouttent sur ces derniers. - Si vous devez laisser l’appareil vide pendant longtemps, débranchez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez le couvercle ouvert pour éviter la moisissure.
  • Page 5: Identification Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Poignée latérale Couvercle Loquet du couvercle Orifices de ventilation Cordon d’alimentation AC Cordon d’alimentation DC Bouton MARCHE/ ARRÊT Bouton RÉGLAGES Bouton HAUT 10 Bouton BAS 11 Cloison INSTALLATION GÉNÉRALITÉS CONCERNANT L’INSTALLATION Veuillez tenir compte des facteurs suivants lors du choix de l’emplacement d’installation de l’appareil : •...
  • Page 6 CONSEILS POUR UNE EFFICACITÉ OPTIMALE • Assurez-vous que l’appareil est suffisamment ventilé pour permettre l’évacuation de la chaleur, sinon son bon fonctionnement ne peut pas être garanti. Ne couvrez pas les orifices de ventilation. • Laissez les aliments chauds refroidir avant de les mettre dans l’appareil. •...
  • Page 7 RÉGLAGE DU MONITEUR DE LA BATTERIE AVEC UN SYSTÈME DE PROTECTION ANTI-BASSE TENSION • L’appareil est équipé d’un moniteur de contrôle de l’énergie de la batterie à 3 niveaux doté d’un système de protection anti-basse tension. • Trois réglages sont disponibles : « H1 », « H2 » et « H3 ». Ils permettent de surveiller la batterie auto afin d’éviter qu’elle soit à...
  • Page 8: Réglage De Température

    • Mode économique (ECO) : l’appareil fonctionne en mode d’économie d’énergie. Le mode économique permet de réduire le niveau de bruit de 40 dB à 35 dB et d’économiser de l’énergie. Par ailleurs, la température diminue plus lentement qu’en mode haut régime « HH ». CONSEIL : il est recommandé...
  • Page 9: Dépannage

    Arrêtez l’appareil. 2. Débranchez l’appareil de l’alimentation AC ou DC. 3. Retirez tout le contenu de l’appareil et la cloison amovible. 4. Ouvrez le couvercle pour réchauffer le compartiment intérieur à la température ambiante. 5. Au fur et à mesure que la glace fond, retirez l’eau qui se forme avec une serviette propre.
  • Page 10 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Examinez les connecteurs du Les connecteurs du cordon d’alimentation de l’appareil L’appareil a cessé cordon d’alimentation pour vérifier s’ils sont lâches ou de fonctionner. Le sont éventuellement déconnectés. voyant LED est lâches ou sales au niveau Examinez les contacts électriques éteint.
  • Page 11: Spécifications Techniques

    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Le compresseur a activé Débranchez l’appareil et laissez-le le système de protection reposer pendant 30 minutes, puis automatique. remettez-le en marche. Le compresseur se protège Changez le mode de fonctionnement contre un régime de à partir du panneau de commande fonctionnement inhabituel.
  • Page 12 Ce produit est conforme à toutes les exigences réglementaires de base applicables de l’UE. Collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/UE pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans des points de collecte prévus à...
  • Page 13: Beoogd Gebruik

    HANDLEIDING VOORWOORD We bedanken u voor uw aankoop van dit product. Het is voor u ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsnormen. Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt om maximale prestaties en een langdurige betrouwbaarheid te verzekeren. Neem alle waarschuwingen in acht. Als het apparaat aan iemand anders wordt doorgegeven, dan moet deze handleiding er worden bijgeleverd.
  • Page 14 gekwalificeerde onderhoudsdienst. Gebruik de voedingskabel niet als deze is beschadigd want dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken. 4 Het apparaat is geschikt voor gebruik op een camping. 5 Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in dit apparaat. 6 WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet.
  • Page 15: Lijst Met Onderdelen

    Sluit de stroomkabel aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact om het apparaat in geval van nood snel los te kunnen koppelen van het elektriciteitsnet. Trek NOOIT aan de kabel om de stekker uit het stopcontact te halen of om het apparaat te bewegen.
  • Page 16: Algemene Installatie

    INSTALLATIE ALGEMENE INSTALLATIE Let op de volgende punten bij het kiezen van een locatie om het apparaat te installeren: • Zorg ervoor dat er minstens 50 mm vrije ruimte is rondom de koelbox met compressor. • De koelbox moet worden bevestigd aan veilige verankerpunten. •...
  • Page 17 • Druk gedurende 5 seconden tegelijk op de knoppen “SET” en “UP” om het ingangsvermogen te controleren. • Probeer in geen geval de draden van een verlengsnoer te splitsen. • Gebruik geen stekkerdoos of tweewegsplitter. • Raak de stekkers, snoeren en schakelaars nooit aan met natte handen of terwijl u op een natte ondergrond staat.
  • Page 18 BATTERIJBESCHER- UITSCHAKEL- HERSTART- UITSCHAKEL- HERSTART- MINGSNIVEAU SPANNING OP 12 V SPANNING OP 12 V SPANNING OP 24 V SPANNING OP 24 V 10,3 V 11,1 V 21,5 V 22,7 V 10,8 V 11,8 V 22,3 V 23,7 V 11,3 V 12,6 V 24,3 V 25,7 V...
  • Page 19: Schoonmaken En Onderhoud

    DE KOELBOX MET COMPRESSOR GEBRUIKEN Let erop dat u enkel voedingswaren in de koelbox plaatst die kunnen worden bewaard op de ingestelde temperatuur. Plaats voedingswaren die u wilt invriezen in het compartiment links. Plaats voedingswaren en dranken die u wilt koelen in het compartiment rechts. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD •...
  • Page 20: Oplossen Van Storingen

    OPLOSSEN VAN STORINGEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK AANGERADEN OPLOSSING In de meeste voertuigen moet De DC-contactdoos de motor zijn ingeschakeld (sigarettenaansteker) van uw voordat de sigarettenaansteker voertuig levert geen stroom. stroom krijgt. Het apparaat werkt niet (en de stekker Het AC-stopcontact krijgt is aangesloten).
  • Page 21 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK AANGERADEN OPLOSSING Controleer of de ingangsspanning bij de stekker Het interne De koelbox met van de koelbox lager is dan de batterijbeschermingssysteem compressor stopt spanning die is aangegeven schakelt de koelbox mogelijk en start of loopt in het hoofdstuk “Instellen uit omdat de batterijspanning onregelmatig.
  • Page 22: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS 12/24 V (negatieve aarding) Aansluitspanning 220-240 V~, 50 Hz 50 W Stroomverbruik 48 W DC-stroomkabel (ongeveer) 3,5 meter Lengte AC-stroomkabel (ongeveer) 1,5 meter Isolerend blaasgas C5H10 Polypropyleen (behuizing), hoogwaardig polyurethaan Materialen volschuim, CFK-vrij (isolatie) Gewicht 16 kg ALGEMENE PRODUCTSPECIFICATIES Specificatie Waarde Specificatie...
  • Page 23 BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEMERKUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es wurde für Sie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards konzipiert. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Kühlbox in Betrieb nehmen, um eine optimale Leistung zu erzielen und sicherzustellen, dass Sie sich lange auf das Produkt verlassen können.
  • Page 24 Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Verwenden Sie das Stromkabel nicht, wenn es beschädigt ist, da dies einen elektrischen Schlag oder ein Feuer verursachen könnte. 4 Die Kühlbox kann beim Camping verwendet werden.
  • Page 25 Verschieben Sie die Kühlbox nicht, wenn sie in Betrieb, eingesteckt oder mit Weinflaschen beladen ist. Positionieren Sie das Stromkabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich darin verheddern kann. Rollen Sie das Stromkabel vor der Verwendung komplett aus. Verwenden Sie die Kühlbox NICHT, wenn das Stromkabel aufgerollt ist, da dies zu Überhitzung führen kann.
  • Page 26: Liste Der Einzelteile

    LISTE DER EINZELTEILE Seitlicher Tragegriff Deckel Verschluss des Deckels Belüftungsöffnungen Connection cable for AC - Wechselstromkabel Connection cable for DC - Gleichstromkabel Taste EIN/AUS Taste Einstellungen Taste AUF 10 Taste AB 11 Trennwand AUFSTELLEN ALLGEMEINE HINWEISE ZUM AUFSTELLUNGSORT Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie einen Ort aussuchen, an dem Sie die Kühlbox aufstellen möchten: •...
  • Page 27 HINWEISE FÜR EINE OPTIMALE LEISTUNG • Stellen Sie sicher, dass Ihre Kühlbox gut durchlüftet ist, sodass möglicherweise entstandene Hitze entweichen kann. Eine einwandfreie Funktion kann sonst nicht gewährleistet werden. Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. • Lassen Sie gekochte Lebensmittel abkühlen, bevor Sie sie in die Kühlbox legen. •...
  • Page 28 • Halten Sie die Taste ON/OFF während 5 Sekunden gedrückt, um die Kühlbox auszuschalten. Wenn die Kühlbox ausgeschaltet ist, schalten sich auch die Betriebs-LED und das Display aus. HINWEIS: Die auf dem Display angezeigte Temperatur entspricht der Temperatur im Kühlfach. Die Temperatur kann an einer anderen Stelle in der Kühlbox anders sein. BATTEIEÜBERWACHUNG MIT ANTI-NIEDERSPANNUNGSSCHUTZ •...
  • Page 29: Temperatur Einstellen

    3. Verwenden Sie die Tasten „UP“ oder „DOWN“, um den gewünschten Modus zu wählen. Die Buchstaben „HG“ oder „ÖKO“ des gewählten Betriebsmodus blinken für einige Sekunden auf dem Display. 4. Zum Schluss wird auf dem Display erneut die aktuelle Temperatur im Inneren der Kühlbox angezeigt.
  • Page 30: Problembehandlung

    ENTEISEN Von Zeit zu Zeit kann sich Eis im Inneren der Kühlbox bilden. Dadurch werden deren Kapazität und Kühlvermögen verringert. Die Kühlbox behält ihre optimale Leistungsfähigkeit, wenn Sie sie regelmäßig enteisen. Schalten Sie die Kühlbox aus. 2. Trennen Sie die Kühlbox von der Gleichstrom- bzw. Wechselstromquelle. 3.
  • Page 31 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE EMPFOHLENE LÖSUNG Wenn der Stecker der Kühlbox Die Sicherung der in der Gleichstrombuchse sehr Gleichstrombuchse ist warm wird, muss entweder schmutzig. Dies führt zu einem die Buchse gereinigt werden, schlechten elektrischen Kontakt. oder der Stecker steckt nicht richtig.
  • Page 32: Technische Angaben

    PROBLEM MÖGLICHE URSACHE EMPFOHLENE LÖSUNG Eine gute Leistung der Kühlbox, Überprüfen Sie, dass keine der besonders bei einer heißen Belüftungsöffnungen verdeckt Die Kühlbox läuft Umgebungstemperatur, hängt ist und dass rund um die zu lange und kühlt von einem guten Luftdurchfluss Kühlbox genügend Abstand nicht richtig.
  • Page 33 ALLGEMEINE PRODUKTPARAMETER Parameter Wert Parameter Wert Höhe Gesamtabmessung Breite Inhalt Total (dm oder l) (Millimeter) Tiefe EEI (%) Energieeffizienzklasse Luftschallemissionen (dB(A) Luftschallemissionsklasse re 1 pW) Jährlicher Energieverbrauch 174,84 Klimaklasse: SN/N/ST/T (kWh/a) Maximale Minimale Umgebungstemperatur Umgebungstemperatur (°C), (°C), für die die Kühlbox für die die Kühlbox geeignet ist geeignet ist Winter-Einstellung...
  • Page 34: Uso Previsto

    MANUAL DE USUARIO PRÓLOGO Gracias por comprar nuestro producto. Su diseño cumple con las más exigentes normas de calidad. Lea detenidamente este manual de funcionamiento antes de usar y operar la unidad, de manera de garantizar su máximo rendimiento y su fiabilidad a largo plazo.
  • Page 35 cualificado a fin de evitar situaciones de peligro. No utilice los cables de alimentación si están dañados, de manera de evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas. 4 El aparato es apto para acampadas. 5 No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con propelente inflamable en este aparato.
  • Page 36 Siempre coloque los cables de alimentación, de modo que nadie pueda tropezarse o enredarse con ellos. Los cables de alimentación deben desenrollarse completamente antes de usarlos. NO use el aparato con un cable de alimentación enrollado, ya que esto podría dar lugar a un sobrecalentamiento.
  • Page 37: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES Asa lateral Tapa Pestillo de la tapa Ranuras de ventilación Cable de conexión AC Cable de conexión DC Botón de encendido/ apagado Botón de ajustes Botón de flecha hacia arriba 10 Botón de flecha hacia abajo 11 Divisor INSTALACIÓN INSTALACIÓN GENERAL Al elegir una ubicación para instalar la unidad, considere lo siguiente:...
  • Page 38: Encendido Y Apagado

    SUGERENCIAS PARA UN ÓPTIMO RENDIMIENTO • Asegúrese de que su nevera portátil de compresor cuente con una buena ventilación, de manera que el calor generado se pueda disipar. De lo contrario, no es posible garantizar el debido funcionamiento. No cubra los orificios de ventilación. •...
  • Page 39 Cuando la nevera portátil de compresor está apagada, el piloto led no se ilumina y la pantalla se queda en blanco. NOTA: La temperatura visualizada en la pantalla corresponde a la temperatura del interior del compartimento del refrigerador. La temperatura puede ser diferente en otras partes de la nevera.
  • Page 40: Ajuste De La Temperatura

    2. La indicación «HH» o «ECO» parpadeará en la pantalla. 3. Entonces use el botón de «UP» o el de «DOWN» para seleccionar el modo deseado. La indicación «HH» o «ECO» correspondiente al modo de funcionamiento seleccionado parpadeará en la pantalla durante algunos segundos. 4.
  • Page 41: Resolución De Problemas

    DESCONGELACIÓN El hielo se puede formar con cierta frecuencia en el interior de la nevera portátil de compresor. Esto reducirá su capacidad y su eficacia de enfriamiento. Descongele su nevera portátil de compresor periódicamente para mantenerla en óptimas condiciones de funcionamiento. Apague la nevera portátil de compresor.
  • Page 42 PROBLEMA POSIBLE CAUSA REMEDIO ACONSEJADO La humedad en el aire, atrapada en el interior de La nevera no está averiada. Hay agua en el la nevera, se condensa Límpiela con un paño seco si fuera interior. cuando desciende necesario. la temperatura del compartimento.
  • Page 43: Información Técnica

    EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS VISUALIZADOS EN LA PANTALLA PROBLEMA POSIBLE CAUSA REMEDIO ACONSEJADO El circuito del sensor está Reemplace o conecte el sensor. abierto o cortocircuitado. Compruebe la tensión de la batería Tensión de entrada mínima. o ajuste el nivel del monitor de la batería («H1», «H2»...
  • Page 44 PARÁMETROS GENERALES DEL PRODUCTO Parámetro Valor Parámetro Valor Altura Dimensión total Ancho Volumen total (dm o l) (milímetros) Profundidad Clase de eficiencia IEE (%) energética Emisión de ruido acústico Clase de emisión de a través del aire (dB(A) con ruido acústico a través respecto a 1 pW) del aire Consumo de energía anual...
  • Page 45 USER MANUAL FOREWORD We thank you for choosing our product. It is designed for you according to the highest quality standards. Please read the operation manual carefully before using and operating the unit to ensure that you receive maximum performance and long term reliability.
  • Page 46 5 Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. 6 WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. 7 WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. 8 WARNING: Do not locate multiply portable socket outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
  • Page 47: Part List

    When used in high ambient temperature or humidity, condensation may collect inside the unit. Wipe dry with a suitable cloth. NEVER fill the unit with water or ice. DO NOT immerse the unit in water. Do not touch with wet hands. Do not use near water. DO NOT place the cooler in direct sunlight or enclosed space where ventilation is restricted, or where there are other heat sources.
  • Page 48: Operation

    OPERATION BEFORE FIRST USE Before starting the product for the first time, place the unit in a horizontal position and leave it in this position for 12 hours. Then, wipe it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons. CARRYING THE COMPRESSOR COOLER The compressor cooler is fitted with two side handle.
  • Page 49: Turning On Or Off

    3. Plug in the 220-240 V AC power lead into the AC power socket on the back panel of the compressor cooler. 4. Connect the free end of the power lead to a 220–240 V AC supply. TURNING ON OR OFF •...
  • Page 50: Cleaning And Maintenance

    SETTING THE COMPRESSOR COOLER OPERATING MODE To set the operating mode, tap the “SET” button twice in succession. 2. The letters “HH” or “ECO” will flash on the screen. 3. Then, use the “UP” or “DOWN” buttons to select the desired mode. The letters “HH” or “ECO”...
  • Page 51: Troubleshooting

    DEFROSTING Periodically ice may form on the inside of the compressor cooler. This will reduce its capacity and cooling efficiency. Defrosting your compressor cooler regularly will keep the compressor cooler at peak operating condition. Turn off the compressor cooler. 2. Disconnect compressor cooler from AC or DC power supply. 3.
  • Page 52 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTED REMEDY Check that the compressor cooler The compressor power lead connections have not The power lead connections cooler has stopped become loose or disconnected. could be loose or dirty at operating. The Check that the electrical contacts the compressor cooler or power LED does have not become dirty and are...
  • Page 53: Technical Data

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTED REMEDY Disconnect the device from the Compressor started self- power supply for 30 minutes, and protection. then restart the device. Compressor protects itself Change the operating mode via the against unusual running speed. control panel on the device. Move the device to a place with Control panel’s overheating a well-ventilated installation...
  • Page 54 This product meets all the basic EU regulatory requirements relevant to it. Selective collection of waste electrical and electronic equipment. Electrical equipment must not be disposed of with household waste. Pursuant to European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment, and its transposition into national law, waste electrical equipment must be collected separately and disposed of in designated collection points.
  • Page 55: Avvertenze Di Sicurezza

    MANUALE D'USO INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il nostro prodotto. È stato progettato nel rispetto dei più elevati standard di qualità. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare e mettere in funzione l'unità, al fine di garantire le massime prestazioni e un'affidabilità a lungo termine.
  • Page 56 produttore, da un tecnico dell'assistenza o da personale qualificato per evitare rischi. Non utilizzare il cavo di alimentazione se è rotto, poiché ciò potrebbe generare il rischio di scosse elettriche o incendio. 4 Il prodotto è adatto per l'uso nei campeggi. 5 Non collocare sostanze esplosive, come ad esempio bombolette spray contenenti gas propellente, all'interno dell'apparecchio.
  • Page 57 Non spostare l'apparecchio durante l'uso, quando è collegato alla corrente o se contiene bottiglie di vino. Sistemare sempre il cavo di alimentazione in modo che nessuno possa inciamparvi o rimanervi impigliato. Srotolare completamente il cavo di alimentazione prima dell'uso. NON utilizzare l'apparecchio con il cavo arrotolato, poiché...
  • Page 58: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI Maniglia laterale Coperchio Serratura coperchio Aperture di ventilazione Cavo di collegamento Cavo di collegamento Pulsante di ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Pulsante di IMPOSTAZIONE Pulsante SU 10 Pulsante GIÙ 11 Divisorio INSTALLAZIONE ISTRUZIONI GENERALI PER L'INSTALLAZIONE Quando si sceglie la posizione di installazione dell'unità, considerare i seguenti punti: •...
  • Page 59: Accensione O Spegnimento

    SUGGERIMENTI PER OTTENERE LE MASSIME PRESTAZIONI • Garantire un'adeguata ventilazione del refrigeratore con compressore, in modo da consentire la dissipazione del calore che si genera durante l'uso. In caso contrario, il corretto funzionamento dell'unità potrebbe esserne compromesso. Non coprire le aperture di ventilazione.
  • Page 60 • Per spegnere il refrigeratore, premere e tenere premuto il pulsante ON/OFF per 5 secondi. Una volta spento il refrigeratore con compressore, anche il LED corrispondente e il display si spegneranno. NOTA: La temperatura visualizzata sul display corrisponde alla temperatura interna dello scomparto frigorifero.
  • Page 61: Pulizia E Manutenzione

    IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ OPERATIVA DEL REFRIGERATORE CON COMPRESSORE Per impostare la modalità operativa, premere due volte in successione il pulsante di "SET". 2. Le scritte "HH" o "ECO" lampeggeranno sul display. 3. A questo punto, selezionare la modalità desiderata utilizzando i pulsanti "UP" e "DOWN".
  • Page 62: Risoluzione Dei Problemi

    • Rimuovere accumuli di polvere e sporco dalle aperture di ventilazione, in modo da favorire la dispersione del calore ed evitare danni al dispositivo. • Per pulire l'area del motore, posizionare il refrigeratore con compressore in un ambiente ben ventilato e utilizzare un'aspirapolvere o aria compressa. •...
  • Page 63 PROBLEMA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO SUGGERITO Se la spina si surriscalda una Il fusibile della spina DC volta inserita nella presa DC, è sporco. Questo causa probabilmente occorre pulire la In caso di problemi ai contatti presa oppure la spina non è stata alimentazione elettrici.
  • Page 64 PROBLEMA CAUSA POSSIBILE RIMEDIO SUGGERITO Il corretto funzionamento Il refrigeratore del refrigeratore con Verificare che le prese di con compressore compressore, in particolare ventilazione non siano ostruite e rimane acceso in ambienti caldi, dipende che ci sia una distanza sufficiente troppo a lungo e da una buona circolazione attorno al refrigeratore con...
  • Page 65: Dati Tecnici

    DATI TECNICI 12/24 V (polo di terra negativo) Tensione di collegamento 220-240 V~, 50 Hz 50 W Consumo di energia 48 W Cavo di collegamento DC (circa) 3,5 metri Lunghezza Cavo di alimentazione AC (circa) 1,5 metri Gas di espansione C5H10 isolante Polipropilene (struttura), schiuma di poliuretano puro di alta...
  • Page 66: Manual Do Utilizador

    MANUAL DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso produto. É concebido para si de acordo com os mais elevados padrões de qualidade. Leia atentamente o manual de operação antes de utilizar e operar a unidade para garantir que recebe o máximo desempenho e fiabilidade a longo prazo.
  • Page 67 alimentação se este se partir, pois pode resultar em choque elétrico ou incêndio. 4 O aparelho é adequado para utilização em campismo. 5 Não armazene neste aparelho substâncias explosivas tais como latas de aerossóis com um propulsor inflamável. 6 AT E N Ç Ã O : N ã o d a n i f i q u e o c i r c u i t o d e refrigeração.
  • Page 68: Lista De Peças

    Assegure que a tensão nominal indicada na etiqueta de classificação corresponde à tensão da fonte de alimentação. Ligue a ficha de alimentação a uma tomada de fácil acesso, a fim de desligar rapidamente o aparelho da rede elétrica em caso de emergência. NUNCA puxe as fichas das tomadas utilizando o cabo, ou puxe os cabos para manobrar o aparelho.
  • Page 69 INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO GERAL Os seguintes pontos devem ser considerados ao escolher um local para instalar a unidade: • Deve ser mantida uma folga mínima de 50 mm em todos os lados da geleira com compressor. • A a geleira com compressor deve ser fixada a pontos de ancoragem seguros. •...
  • Page 70: Ligar E Desligar

    LIGAÇÃO A 12/24 V DC OU 220–240 V AC • O refrigerador pode ser operado a 12 V, 24 V DC ou 220–240 V AC. • Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada na etiqueta do fabricante está de acordo com a voltagem da bateria.
  • Page 71 • O monitor de bateria responde mais rapidamente ao nível "H3" do que aos níveis "H1" e "H2". NÍVEL DE DESLIGAR REINICIAR DESLIGAR REINICIAR PROTEÇÃO DA VOLTAGEM VOLTAGEM VOLTAGEM VOLTAGEM BATERIA 12 V 12 V 24 V 24 V 10,3 V 11,1 V 21,5 V 22,7 V...
  • Page 72: Limpeza E Manutenção

    DIVIDIR O INTERIOR DO CONGELADOR O compartimento de congelação é fornecido com uma divisória amovível. Este separador pode ser facilmente removido levantando-o na posição vertical. Quando for recolocada, a divisória deve ser localizada entre as ranhuras nas laterais do compartimento de congelação. UTILIZAR O REFRIGERADOR COMPRESSOR Assegure-se de colocar apenas os alimentos concebidos para serem armazenados à...
  • Page 73: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO SUGERIDA Não há corrente de tensão A ignição deve ser ligada na na tomada DC do seu maioria dos veículos para aplicar veículo. corrente na tomada DC. O aparelho não Não há tensão presente na Tente utilizar outra tomada de está...
  • Page 74 PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO SUGERIDA O sistema interno de Verifique se a alimentação de A geleira com proteção da bateria pode tensão na ficha da geleira com compressor pára e estar a fazer com que a compressor caiu abaixo da tensão arranca ou funciona geleira com compressor se de corte listada na secção "Ajuste...
  • Page 75: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS 12/24 V (terra negativa) Tensão de ligação 220–240 V~, 50 Hz 50 W Consumo de energia 48 W Cabo de Alimentação DC (aprox.) 3,5 metros Comprimento Cabo de Alimentação AC (aprox.) 1,5 metros Gás de isolamento C5H10 Polipropileno (caixa), espuma de poliuretano de alta Materiais qualidade, livre de CFC (isolamento) Peso...
  • Page 76: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Został zaprojektowany zgodnie z najwyższymi standardami jakości. Aby zapewnić maksymalną wydajność i długotrwałą niezawodność urządzenia, przed przystąpieniem do użytkowania przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń. W przypadku przekazania urządzenia innej osobie niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi wraz z nim. Przechowuj tę...
  • Page 77 lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia. Nie używaj przewodu zasilającego, jeśli jest uszkodzony, ponieważ może spowodować porażenie prądem lub pożar. 4 Urządzenie jest przeznaczone do użytku na kempingu. 5 N i e p r z e c h o w u j w u r z ą d z e n i u s u b s t a n c j i wybuchowych, takich jak pojemniki z aerozolem z łatwopalnym propelentem.
  • Page 78 Zawsze umieszczaj przewód zasilający tak, aby nikt nie mógł się o niego potknąć ani w nim zaplątać. Przed użyciem rozwiń całkowicie przewód zasilający. NIE korzystaj z urządzenia ze zwiniętym przewodem zasilającym, ponieważ może to spowodować przegrzanie. Nie zginaj, nie rozciągaj ani nie ciągnij kabla zasilającego, aby uniknąć porażenia prądem.
  • Page 79: Lista Części

    LISTA CZĘŚCI Uchwyt boczny Pokrywa Zatrzask pokrywy Otwory wentylacyjne Kabel przyłączeniowy AC Kabel przyłączeniowy DC Przycisk WŁ./WYŁ. Przycisk USTAWIEŃ Przycisk W GÓRĘ 10 Przycisk W DÓŁ 11 Przegroda INSTALACJA OGÓLNE INFORMACJE DOT. INSTALACJI Przy wyborze miejsca instalacji urządzenia należy wziąć pod uwagę następujące czynniki: •...
  • Page 80: Włączanie I Wyłączanie

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYDAJNOŚCI • Zapewnij swojej chłodziarce kompresorowej dobrą wentylację, aby ciepło wytworzone podczas pracy mogło się rozproszyć. W przeciwnym razie nie będzie możliwe zagwarantowanie prawidłowego działania. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. • Pozwól gorącym potrawom ostygnąć zanim włożysz je do urządzenia. •...
  • Page 81 REGULACJA CZUJNIKA AKUMULATORA Z UKŁADEM ZABEZPIECZAJĄCYM PRZED NISKIM NAPIĘCIEM • Urządzenie wyposażone jest w 3-stopniowy czujnik stanu naładowania akumulatora z układem zabezpieczającym przed niskim napięciem. • Ma on trzy ustawienia: „H1”, „H2” i „H3” do kontrolowania akumulatora pojazdu, aby zapobiec całkowitemu rozładowaniu. Im wyższe ustawienie, tym wyższe będzie napięcie odcięcia.
  • Page 82: Ustawianie Temperatury

    USTAWIANIE TEMPERATURY Temperaturę można ustawiać w zakresie od 0°C do 10°C w przypadku lodówki i -10°C do -20°C w przypadku zamrażarki. Można ją zmieniać co 1°C lub 2°F. • Nacisnąć przycisk „SET” i przytrzymać go przez pięć sekund, aby ustawić temperaturę. •...
  • Page 83: Rozwiązywanie Problemów

    PRZECHOWYWANIE • Ostrożnie zwinąć przewód zasilający AC i DC i przechowywać go w suchym miejscu. • Przed przechowywaniem urządzenia upewnij się, że jego wnętrze jest całkowicie suche. • Przechowuj urządzenie w chłodnym, suchym miejscu, pozbawionym wilgoci i chronionym przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. •...
  • Page 84 PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA SUGEROWANE ROZWIĄZANIE Wewnętrzny układ zabezpieczający Chłodziarka kompresorowa Chłodziarka akumulatora spowodował zostanie automatycznie kompresorowa wyłączenie chłodziarki uruchomiona ponownie po przestała działać. kompresorowej z powodu osiągnięciu napięcia ponownego niskiego napięcia uruchomienia. akumulatora. Chłodziarka W chłodziarce Może ją naprawić wyłącznie kompresorowa kompresorowej mogła autoryzowany serwisant...
  • Page 85: Dane Techniczne

    PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA SUGEROWANE ROZWIĄZANIE Sprężarka uruchomiła zabezpieczenie przed Zmień tryb pracy na panelu niestandardowym tempem sterowania na urządzeniu. pracy. Ostrzeżenie panelu sterowania Przenieś urządzenie do miejsca o o przegrzaniu dobrej wentylacji. DANE TECHNICZNE 12/24 V (uziemienie negatywne) Napięcie przyłączeniowe 220–240 V~, 50 Hz 50 W Moc urządzenia...
  • Page 86 Produkt spełnia wszystkie podstawowe wymogi prawne UE, które go dotyczą. Oddzielna zbiórka odpadów elektrycznych i elektronicznych. Urządzeń elektronicznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej wdrażania w prawie krajowym, zużyte produkty elektryczne muszą...
  • Page 87 Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE Norauto Polska Sp z o.o., ul. Jubilerska 10, 04-190 Warszawa www.norauto.com www.atu.eu...

This manual is also suitable for:

No0458

Table of Contents