Download Print this page

Advertisement

Quick Links

S
Vi gratulerar dig till ditt val av blandare. Du har valt en blandare av mycket hög kvalitet. För att du skall få
ut det bästa av denna blandare, under många år framöver, så ber vi dig att du noggrant följer instruktionerna
när du installerar blandaren.
1. Före installation så måste anslutningsrören vara renspolade från smuts eller dylikt.
För att förhindra smutspartiklar att komma in i blandaren, så rekommenderar vi att en avstängningskran är
installerat tillsammans med ett filter.
2. Efter installationen, demontera perlatorn (luftblandaren) och spola rent blandaren omsorgsfullt helst med
varmt vatten för att avlägsna ev smuts som kan ev kan blockera perlatorn.
Säker vatteninstallation:
Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation.
Leverantören garanterar produktens funktion om branschreglerna och produktens monteringsanvisning följs.
Gratulerer med ditt valg av blandebatteri. Du har valgt et blandebatteri av meget høy kvalitet. For at du skal
N
kunne ha glede av dette produktet i mange år fremover, ber vi deg nøye følge monteringsveiledningen når du
installerer blandebatteriet.
1. Før installasjon må vannrørene som blandebatteriet skal kobles til spyles rene for smuss og lignende.
For å hindre partikler å komme inn i blandebatteriet anbefaler vi at det installeres en stoppekran med filter
før blandebatteriet tilkobles.
2. Etter installasjonen skal perlatoren (luftdysen) demonteres og blandebatteriet spyles rent med varmt vann
for fjerne eventuelt smuss som kan tette perlatoren.
Vi ønsker dig til lykke med dit valg af armatur. Du har valgt et armatur af meget høj kvalitet.
DK
For at du kan have glæde af dit armatur i mange år, beder vi dig nøje følge instruktionerne, når du installerer
armaturet.
1. Før installationen skal tilslutningsrøret være spulet rent for snavs og urenheder.
For at forhindre disse urenheder i at komme ind i armaturet, anbefaler vi, at en stophane installeres sammen
med et filter.
2. Efter installationen, afmontes filteret og armaturet skylles omhyggeligt med varmt vand,
for at fjerne eventuelle urenheder, der kan stoppe filteret.
Onnittelemme että olet valinnut korkealaatuisen hanamme. Jotta hanasi toimisi moitteettomasti monta vuotta
FI
eteenpäin, pyydämme Sinua seuraamaan tarkasti hanan asennusohjeita.
1. Ennen asennusta tulee putkien olla huuhdeltu liasta tai vastaavasta.
Suosittelemme että asennat sulkuhanaan sihdin, jotta estät epäpuhtauksien tulemisen hanaan.
2. Irrota poresuutin asennuksen jälkeen ja huuhtele hana huolellisesti puhtaaksi, mieluiten lämpimällä vedellä,
jotta mahdollinen irtoava lika ei tuki poresuutinta.
We congratulate you in your choice of mixer. You have chosen a mixer of very high quality.
GB
We ask you to follow the instructions thoroughly when installing the mixer.
1. Before installation, the attachment pipes must be washed clean from dirt etc. To avoid dirt from coming
into the mixer, we recommend that a cut-off cost is installed, together with a filter.
2. After the installation, dismount the perlator (airmixer) and wash the mixer clean thoroughly,
preferably with hot water to eliminate dirt which could block the perlator.
N
DK
S
Touch Me
FI
GB
(1 / 7)
RU

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Touch Me 96800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Svedbergs Touch Me 96800

  • Page 1 Touch Me Vi gratulerar dig till ditt val av blandare. Du har valt en blandare av mycket hög kvalitet. För att du skall få ut det bästa av denna blandare, under många år framöver, så ber vi dig att du noggrant följer instruktionerna när du installerar blandaren.
  • Page 2 Поздравляем Вас с выбором высококачественного нашего смесителя. Для того, чтобы Ваш смеситель работал безупречно долгие годы просим внимательно следовать инструкциям по установке. 1. Перед установкой трубы должны быть промыты от загрязнений. Рекомендуем установить в запорный вентиль сеточку, которая предохранит от попадания загрязнений в...
  • Page 3: Teknisk Information

    Teknisk information Tekniset tiedot Tecnical information Arbetstryck: 0,5 - 10 bar Käyttöpaine: Work pressure: Varmvattenanslutning: max. 80°C Lämminvesiliitäntä: Warm water connection: Ljudklass: Ääniluokka: Sound classification: Vid höga vattentryck i kombination med rörsystemets konstruktion kan tryckslag förekomma, då bör en tryckslagsdämpare monteras. Rekommenderat vattentryck är 3 bar. Korkea vedenpaine voi aiheuttaa joissakin putkistoissa paineiskuja.
  • Page 4 96800 (Krom, Chrome) 2,5 mm 27 mm Pos. Ant/Qty Titel / Title Art.No. Täckhatt kram / Cover nut chrome Insexskruv M5x5 / Inox screw M5x5 Keramsik tätning / Ceramic cartridge 99310 Keramsik tätning / Ceramic cartridge Gäller från 2015-08-01 99312 Anslutningsslang pex G½...
  • Page 5 Felsökning Vian etsintä Feilsøking Troubleshooting Fejlsøgning Поиск неисправности Orsak / Årsak / Årsag / Syy / Symptom / Symtoner / Vika / Åtgärd / Tiltak / Forholdsregel / Toimenpide / Sympton / Неисправность Reason / Причина Remedy / Мероприятие - Dåligt flöde - Smuts i silfilter (4, om sådan finns - Rengör silfilter (4, om sådan finns monterad innan tvättställsblandaren)
  • Page 6 Garanti: Vennligst kontakt forhandleren ved reklamasjoner eller lignende. Ta godt vare på kvitteringer og andre dokumenter. Svedbergs fraskriver seg garantiansvar hvis ikke vedlikeholdsveiledningen er blitt fulgt, eller om det har oppstått skade på grunn av ytre påvirkning eller lignende. Produsentgaranti: Varen er produsert i henhold til typegodkjenningsdokument for hver modell! Brug kun…...
  • Page 7 Гарантия: Храните товарный чек для предъявления по необходимости в случае рекламации или других выяснений для связи с магазином. Svedbergs не несет ответственность в случае невыполнения требований по установке и пользованию, если неисправность произошла вследствие неправильного пользования, или в результате плохого качества воды.