Download Print this page
CANGAROO BABYDUO User Manual

CANGAROO BABYDUO User Manual

Electric double bottle warmer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ДВОЕН НАГРЕВАТЕЛ ЗА
ЗАТОПЛЯНЕ НА БЕБЕШКИ ШИШЕТА
АРТИКУЛЕН НОМЕР: DN05 МОДЕЛ: BABYDUO
EN: USER MANUAL FOR ELECTRIC DOUBLE BOTTLE WARMER
ITEM NUMBER: DN05 MODEL: BABYDUO
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DOPPELT ELEKTRISCHEN
BABYFLASCHENWӒRMER
ARTIKELNUMMER: DN05 MODEL: BABYDUO
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΔΙΠΛΟ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΓΙΑ ΖΕΣΤΑΜΑ
ΒΡΕΦΙΚΩΝ ΦΙΑΛΩΝ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ: DN05 ΜΟΝΤΕΛΟ: BABYDUO
RO: INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE DUBLA INCALZITOR ELECTRIC DE BIBEROANE
PENTRU BEBELUSI
ARTICOL NUMĂR: DN05 MODEL: BABYDUO
NL: INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE DUBBELE FLESSENWARMER
PRODUCTNUMMER: DN05 MODEL: BABYDUO
BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
DE: WICHTIG! LESEN SIE SORGFÄLTIG UND BEHALTEN SIE FÜR ZUKÜNFTIGE
REFERENZ!
GR: ΠΡΟΣΟΧΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ!
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU CONSULTĂRI VIITOARE!
NL: BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE
REFERENTIES!

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BABYDUO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CANGAROO BABYDUO

  • Page 1 BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ДВОЕН НАГРЕВАТЕЛ ЗА ЗАТОПЛЯНЕ НА БЕБЕШКИ ШИШЕТА АРТИКУЛЕН НОМЕР: DN05 МОДЕЛ: BABYDUO EN: USER MANUAL FOR ELECTRIC DOUBLE BOTTLE WARMER ITEM NUMBER: DN05 MODEL: BABYDUO DE: GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DOPPELT ELEKTRISCHEN BABYFLASCHENWӒRMER ARTIKELNUMMER: DN05 MODEL: BABYDUO GR: ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 ЧАСТИ И ФУНКЦИИ/ PARTS AND FUNCTIONS KOMPONENTEN UND FUNKTIONEN/ COMPONENTE ȘI FUNCȚII COMPONENTEN EN FUNCTIES/ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ...
  • Page 3 ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕДИ УПОТРЕБАТА НА УРЕДА ЗА ЗАТОПЛЯНЕ. ЗАПАЗЕТЕ Я ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА НА ЛЕСНО ДОСТЪПНО И СИГУРНО МЯСТО! СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРОДУКТА И ЗА БЕЗОПАСНАТА МУ УПОТРЕБА. Този уред спомага за бързото и безопасно затопляне на всякакви размери...
  • Page 4 Този уред не трябва да се употребява от деца. Дръжте далеч от малки деца и хора с увреждания. 7.Когато продуктът не се използва, съхранявайте го на място, трудно достъпно за деца! 8.Използвайте уреда само на закрито. 9.Включвайте уреда само в заземен...
  • Page 5 - Не се опитвайте да отваряте или ремонтирате уреда сами. При повреда свържете се с центъра за обслужване на потребители на CANGAROO във вашата страна. - Храната не трябва да се подгрява прекалено дълго. 24.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете риска от токов удар: •...
  • Page 6: Инструкции За Употреба

    бил изпуснат във вода. Трябва да се свържете с търговския обект, от който сте закупили продукта, или вносителя, за да бъде отстранена повредата. •Не се опитвайте сами да поправите продукта или кабела/ щепсела. •Дръжте кабела далеч от източници на топлина и горещи повърхности.
  • Page 7 Препоръчваме ви да използвате преварена или филтрирана вода в уреда, за да намалите риска от отлагането на котлен камък.  ВНИМАНИЕ: Електрическия нагревател произвежда гореща пара. Не дръжте и не слагайте ръцете си близо до продукта, докато работи, за да избегнете риск от изгаряния.
  • Page 8 5.) Включете продукта към електрически контакт и завъртете бутона в следната позиция: 6.) LED индикаторната лампичка ще светне в червено. 7.) По време на процеса на затопляне, LED индикатора ще премигва, показвайки, че водата около бутилката достига температурата, нужна да затопли...
  • Page 9 Бележка 1: Винаги тествайте температурата на храната преди хранене, за да не се стигне до нараняване на вашето дете. Бележка 2: Изчакайте около минута преди да извадите бурканчето от нагревателя, за да може да се охлади и да се избегне риска от изгаряне. В.
  • Page 10: Гаранционни Условия

    След 10 минути изключете уреда и го оставете с водата за 30 минути. Излейте разтвора и изплакнете продукта с чешмяна вода. Лимонена киселина може да намерите в повечето аптеки! 3. ИЛИ: Налейте 50ml/2oz оцет (бял) смесен със 100ml/4oz студена вода в нагревателя.
  • Page 11 Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2.
  • Page 12 ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧРЕЗ ИЗВЪРШВАНЕ НА РЕМОНТ НА ЕДНА И СЪЩА СТОКА, В РАМКИТЕ НА ГАРАНЦИОННИЯ СРОК Е НАЛИЦЕ СЛЕДВАЩА ПОЯВА НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКАТА С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА. •ИНФОРМИРАЙТЕ СЕ ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ КАКВО ИЛИ КОИ ЧАСТИ ОТ СТОКАТА НЕ ПОДЛЕЖАТ...
  • Page 13 Дата на продажба: ......................Подпис и печат на продавача: ..................Извършен гаранционен ремонт..................Описание на повредата: ..................... Извършил ремонта: ......................Произведено за CANGAROO Вносител: Мони Трейд ООД Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1 Тел.: 02/ 936 07 90...
  • Page 14 READ CAREFULLY THIS MANUAL INSTRUCTION BEFORE THE USE OF THE WARMER. KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE IN AN EASY REACHABLE AND SAFE PLACE! CONTAINS IMPORTANT INFORMATION, GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS FOR THE PRODUCT AND ITS SAFE USE. This appliance helps for the faster and safer warming of baby bottles from all sizes and brands as well as baby food.
  • Page 15 9.Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure that the plug is inserted into the wall socket properly. 10.The supply cord must be plugged to power outlet with the following specifications: 220 – 240 V; 50 HZ; 150W. 11.Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
  • Page 16: Electric Specifications

    -Do not try to open or repair the appliance by yourself. In the case of damage contact the customer service center of CANGAROO in your country. -Food should not be heated for too long. 24. WARNING: In order to avoid the risk of electric shock: •...
  • Page 17 MANUAL INSTRUCTIONS FOR USE Attention! Note that the speed at which the appliance heats the milk or food depends on: the bottle size; the material used for the bottle; the amount of food; and the temperature of the milk or food itself (e.g. room temperature 20°C or after being taken out from the fridge 5°C).
  • Page 18 A. For warming feeding bottles of all sizes and brands and jars with food (Fig. BW1-5): 1.) Fill the warmer with 100 – 120 ml water. 2.) Put the bottle filled with water or milk in the warmer. 3.) The water should never flow over the bottle! 4.) Never fill more than 120 ml of water! 5.) Plug the supply cord into an electrical power outlet and turn the knob into the following setting:...
  • Page 19 10.) Stir the food before feeding the baby in order to spread the temperature evenly.  Note 1: Always test the food temperature before feeding so as not to hurt the baby.  Note 2: Wait for about a minute before taking out the jar from the warmer, to let it cool down and to avoid burning your hands.
  • Page 20 3. OR: Pour 50ml/2 oz vinegar (white) mixed with 100ml/ 4 oz cold water into the warmer. Leave the solution in the unit until the lime scale dissolves. After than pour out the solution and rinse the product thoroughly. Manufactured for CANGAROO Importer: Moni Trade LTD Address: Bulgaria, Sofia, quarter Trebich, Dolo str. 1...
  • Page 21 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG BEFORE DIE WÄRMER ZU NUTZEN. BEHALTEN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ! DIESE BEINHALTET WICHTIGE INFORMATION, ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DAS PRODUKT UND DESSEN VERWENDUNG. Das Produkt hilft für die schnelle Erwärmung von Babyflaschen und Gläser. Das Produkt ist so konzipiert, dass es Milch oder Nahrungsmittel warm hält, aber nicht für zu lange Zeit, da dies zur Zerstörung von nützlichen Nährstoffen und Vitaminen führen würde.
  • Page 22 10. Das Netzkabel darf nur an eine Steckdose mit folgenden Parametern angeschlossen werden: 220 - 240 V; 50 HZ; 150 W. 11. Bevor Sie das Gerät an die Wandsteckdose anschließen, prüfen Sie, ob die auf der Unterseite des Geräts angegebene Spannung mit der des lokalen Netzteils übereinstimmt.
  • Page 23 - Folgen Sie den Reinigungsanweisungen, um Schäden zu vermeiden. - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Wenden Sie sich im Falle einer Fehlfunktion an das CANGAROO Customer Service Center in Ihrem Land. - Essen soll nicht zu lange erhitzt werden.
  • Page 24: Elektrische Spezifikationen

    trockenen und kühlen Ort, weg von direkten Quellen von Wärme, Wasser und von Kindern. 28. Das Produkt entspricht mit EN60335, EN55014 und EN61000 Standards. ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN 1. Nennspannung: 220 - 240V~ 2. Frequenz: 50 Hz 3. Leistung: 150W KOMPONENTEN DES GERÄTS ...
  • Page 25 Wenn während des Betriebs die Anzeigelampe der Heizung aufleuchtet, bedeutet dies, dass der Heizvorgang fortgesetzt wird. Wenn die Kontrollleuchte ausgeschaltet ist, bedeutet dies, dass die Temperatur beibehalten wird und der Wärmer die Temperatur automatisch reguliert, damit die Nahrung gleichmäßig und vollständig erhitzt werden kann, ohne die Nährstoffe zu zerstören. Während des Betriebs blinkt die Anzeigelampe, was bedeutet, dass das Produkt nicht beschädigt ist, die Temperatur jedoch automatisch angepasst wird.
  • Page 26 B. Aufwärmen von Babykost (Bild. FW1-3): 1.) Füllen Sie das Gerät mit ca. 100 ml Wasser auf. 2.) Füllen Sie das Gerät niemals mit zu viel Wasser, um ein Überlaufen zu verhindern. 3.) Legen Sie das Glas mit Babynahrung rein. 4.) Stecken Sie das Kabel in eine Steckdose und bringen Sie den Knopf in die folgende Position: 5.) Die LED leuchtet rot auf.
  • Page 27 3. ODER: Gießen Sie 50 ml Essig (weiß) mit 100 ml kaltem Wasser in den Wärmer. Lassen Sie das Gerät bis zum Lösen der Kalkablagerungen stehen. Dann schütten Sie und spülen Sie das Gerät gut aus. Für CANGAROO hergestellt IMPORTEOUR: Moni Trade Ltd. Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, str. Dolo 1...
  • Page 28 ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ. ΟΙ ΙΔΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ. Αυτή...
  • Page 29 7. Όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε σε μέρος, στο οποίο τα παιδιά έχουν δύσκολη πρόσβαση. 8. Χρησιμοποιήστε την συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους. 9. Συνδέστε την συσκευή μόνο σε γειωμένη πρίζα. Πάντα πρέπει να ελέγχετε εάν ο ρευματολήπτης συνδέθηκε στην πρίζα όπως πρέπει. 10.
  • Page 30 - Μην προσπαθείτε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε την συσκευή μόνοι σας. Σε περίπτωση βλάβης επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών της CANGAROO στην χώρα σας. - Η τροφή δεν πρέπει να ζεσταίνετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. 24. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας...
  • Page 31 • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν, εάν υπάρχει βλάβη του καλωδίου ή του ρευματολήπτη, εάν δεν λειτουργεί σωστά ή εάν έχει πέσει σε νερό. Πρέπει να επικοινωνήσετε με τον εμπορικό εκπρόσωπο, από τον οποίο έχετε αγοράσει το προϊόν ή με τον εισαγωγέα για την αποκατάσταση της βλάβης.
  • Page 32 υλικό, το οποίο χρησιμοποιήθηκε για την κατασκευή της φιάλης, από την ποσότητα της τροφής και από την θερμοκρασία του ίδιου γάλακτος και της τροφής (π.χ. θερμοκρασία δωματίου 20°C ή αφού βγει από το ψυγείο 5°C). Σας συστήνουμε να χρησιμοποιείτε βρασμένο ή φιλτραρισμένο νερό στην συσκευή, για...
  • Page 33 Α. Για να ζεσταίνετε φιάλες τροφής όλων των μεγεθών και με όλες τις μάρκες που φέρουν οι φιάλες τροφής (Σχήμα BW1-5) 1.) Συμπληρώστε 100 – 120 ml φιλτραρισμένο νερό στην συσκευή. 2.) Τοποθετήστε την φιάλη γεμάτη με γάλα ή νερό στην συσκευή. 3.) Το...
  • Page 34 8.) Βγάλτε το βαζάκι με την τροφή, απενεργοποιώντας την συσκευή από το κουμπί και από την πρίζα ως μέτρο ασφαλείας. 9.) Αφήστε τον θερμαντήρα να κρυώσει. Στην συνέχεια αδειάστε το νερό, το οποίο έχει μείνει στην συσκευή και στεγνώστε. 10.) Πάντα πριν αρχίσετε να ταΐζετε το παιδί σας, ανακατέψτε την τροφή για την ομοιόμορφη...
  • Page 35 3. Είτε: Βάλτε 50ml/2oz ξύδι (λευκό) με 100ml/4oz κρύο νερό στον θερμαντήρα. Αφήστε το διάλυμα μέσα στη συσκευή μέχρι να διαλυθούν τα άλατα. Αδειάστε το και ξεπλύνετε καλά. Κατασκευάστηκε για την CANGAROO Εισαγωγέας: ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ΕΠΕ Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, περιοχή Τρέμπιτς, οδός Ντολο 1...
  • Page 36 VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ACEASTĂ INSTRUCȚIUNE ÎNAINTEA UTILIZĂRII APARATULUI DE ÎNCĂLZIRE ȘI A O PĂSTRA PENTRU CONSULTĂRII VIITOARE ÎN LOCURI ACCESIBILE ȘI SIGURE! ACEASTA CONȚINE INFORMAȚIE IMPORTANTĂ, INSTRUCȚIUNI ȘI RECOMANDĂRI, LEGATE DE UTILIZAREA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ A PRODUSULUI. Aparatul ajută...
  • Page 37 8. Utilizați aparatul numai în încăperi acoperite. 9. Conectați aparatul numai în prize cu împământare corespunzătoare. Întotdeauna verificați dacă ștecherul este conectat în priza în mod corespunzător. 10. Cablul de alimentare întotdeauna trebuie conectat la prize din rețeaua electrică cu următorii parametrii: 220 – 240 V; 50 HZ; 150 W. 11.
  • Page 38 - Respectați instrucțiunile de curățare pentru a preveni apariția unor daune iremediabile. - Nu încercați a deschide sau a repara aparatul singuri. La defectarea sa, contactați centrul de service, destinat utilizatorilor CANGAROO din țara voastră. - Hrana nu trebuie încălzită prea mult.
  • Page 39: Instrucțiuni De Utilizare

    26. NICIODATĂ NU CUFUNDAȚI ÎN APĂ! 27. Când produsul nu este utilizat, vă rugăm a-l păstra în locuri uscate și răcoroase, departe de surse directe de căldură, de apă, de accesul copiilor. 28. Produsul corespunde standardelor EN60335, EN55014 și EN61000. SPECIFICATII ELECTRICE 1.
  • Page 40 Daca in timpul functionarii, indicatorul luminos al incalzitorului se aprinde, inseamna ca procesul de incalzire continua. Daca indicatorul luminos se stinge, acest lucru inseamna ca temperatura se mentine, iar incalzitorul regleaza in mod automat temperatura pentru a permite sa fie incalzita mancarea in mod uniform si complet, fara a se distruge substantele nutritive.
  • Page 41 B. Pentru incalzirea mancarii pentru bebelusi (Fig. FW1-3): 1.) Umpleti dispozitivul pentru incalzire cu aproximativ 100 ml de apa. 2.) Nu umpleti niciodata dispozitivul cu prea multa apa, pentru a preveni revarsarea acesteia. 3.) Introduceti inauntru borcanul cu mancarea pentru bebelusi. 4.) Cuplati cablul de alimentare la o priza electrica si comutati butonul in urmatoarea pozitie: 5.) Indicatorul luminos LED se va aprinde in rosu.
  • Page 42 3. SAU: Introduceți 50ml/2oz oțet (alb) amestecat cu 100ml/4oz apă rece în încălzitor. Lăsați soluția în aparat până la dizolvarea depunerilor de calcar. Apoi vărsați soluția și clătiți cu apă din abundență. Fabricat pentru CANGAROO Importator: Moni Trade SRL Adresă: Bulgaria, orașul Sofia, acrt. Trebich, Dolo 1 str.
  • Page 43 LEES DEZE INSTRUCTIE VOOR HET GEBRUIK VAN HET OPWARMINGSTOESTEL ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR VERDERE NAZICHT OP EEN MAKKELIJK BEREIKBARE EN VEILIGE PLEK! HET BEVAT BELANGRIJKE INFORMATIE, AANWIJZINGEN EN AANBEVELINGEN OVER HET PRODUCT EN HET VEILIGE GEBRUIK DAARVAN. Dit apparaat helpt om alle groottes en merken babyflessen en potjes babyvoeding snel en veilig op te warmen.
  • Page 44 9.Sluit het apparaat alleen aan op een geaard OFFcontact. Zorg er altijd voor dat de stekker correct is aangesloten. 10.Sluit het netsnoer aan op een OFFcontact van het electrisiteitsnet met de volgende parameters: 220 - 240 V; 50HZ; 150 W. 11.Controleer voordat u het apparaat op het OFFcontact aansluit of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat overeenkomt met dat van het lokale elektriciteitsnet.
  • Page 45 •Volg de ontkalkingsinstructies om onherstelbare schade te voorkomen. •Probeer het apparaat niet zelf te openen of te repareren. Neem in geval van storing contact op met het CANGAROO Customer Service Centre in uw land. •Voedsel moet niet te lang worden verwarmd.
  • Page 46 26.DOMPEL NOOIT ONDER IN WATER! 27.Bewaar het product op een droge en koele plaats wanneer het niet wordt gebruikt, uit de buurt van directe warmtebronnen, water en kinderen. 28.Het product voldoet aan de EN60335, EN55014- en EN61000-normen. ELEKTRISCHE SPECIFICATIES 1. Nominale spanning: 220 - 240V~ 2.
  • Page 47 Het overmatig gebruik van water kan ook het toestel beschadigen. Als tijdens het werken van het toestel het indicatielampje brandt, betekent dit dat het opwarmingsproces doorgaat. Als het indicatielampje uitgaat, betekent dit dat de inhoud op de vereiste temperatuur wordt gehouden en dat de opwarmer automatisch de temperatuur regelt om de voeding gelijkmatig en volledig te op te warmen zonder verlies van voedingsstoffen.
  • Page 48 12.) Opmerking: wacht even voordat u de fles uit de opwarmer haalt om het risico op brandwonden te voorkomen. B. Voor het opwarmen van babyvoeding (Fig. FW1-3) 1.) Vul de opwarmer met ongeveer 100 ml water. 2.) Zorg dat er geen water overloopt. 3.) Plaats het potje met de babyvoeding in het toestel.
  • Page 49 3. OF: Giet 50 ml / 2 oz azijn (wit) gemengd met 100 ml / 4 oz koud water in de opwarmer. Laat het apparaat inweken tot de kalkaanslag oplost. Giet af en spoel het apparaat vervolgens goed af. Gemaakt voor CANGAROO Geimporteerd door: Moni Trade Ltd. Adres: Bulgarije, Sofia, wijk Trebich, str. Dolo 1...

This manual is also suitable for:

Dn05
Save PDF