Table of Contents
  • Spanish

    • Table of Contents
    • Índice
    • Lo que Necesita Saber de Antemano
    • Montaje del Calefactor a Gas
    • Consejos de Seguridad 1
    • Instrucciones sobre el Final del Ciclo de
    • Condiciones de Garantía
  • French

    • Ce que Vous Devez Savoir Au Préalable
    • Montage du Chauffage À Gaz
    • Utilisation
    • Fuites de Gaz
    • Chauffage Électrique
    • Conseils de Sécurité 2
    • Nettoyage Et Maintenance
    • Fin de Vie Utile Et Instructions de Mise
    • Garantie Dispositions
  • Danish

  • Finnish

    • Mitä Sinun Tulee Tietää Ennen Käyttöä
    • Kaasulämmittimen Kokoaminen
    • Asennus
    • Käyttö
    • Kaasuvuodot
    • Turvallisuusvinkkejä 2
    • Puhdistus Ja Huolto
    • Hävitysohjeet KäyttöIän Lopussa
    • Takuuehdot
  • Greek

    • Τι Πρέπει Να Γνωρίζετε Εκ Των Προτέρων
    • Εγκατάσταση
    • Χρήση
    • Διαρροές Αερίου
    • Συμβουλές Ασφαλείας
    • Καθαρισμός Και Συντήρηση
    • Τέλος Κύκλου Ζωής Και Οδηγίες Διάθεσης
  • Italian

    • Che Cosa È Necessario Sapere in Anticipo
    • Montaggio Della Stufa a Gas
    • Installazione
    • Uso
    • Fughe DI Gas
    • Stufa Elettrica
    • Consigli Per la Sicurezza 2
    • Pulizia E Manutenzione
    • Fine Della Durata Utile E Istruzioni Per
    • Disposizioni DI Garanzia
  • Norwegian

    • Før du Begynner
    • Slik Setter du Sammen Gassovnen
    • Slik Plasserer du Gassovnen
    • Slik Bruker du Gassovnen
    • Slik Sporer du Gasslekkasjer
    • Elektrisk Varmere
    • Sikkerhetstips 2
    • Slik Rengjør Og Vedlikeholder du Ovnen
    • Slutt På Liv Og Oppbevaring Anvisninger
    • Garantibegrensninger
  • Dutch

    • Wat Je Vooraf Moet Weten
    • De Gaskachel Monteren
    • Installatie
    • Gebruik
    • Gaslekken
    • Elektrische Kachel
    • Veiligheidstips 2
    • Reiniging en Onderhoud
    • Instructies Voor Einde Levensduur en
    • Garantie Bepalingen
  • Portuguese

    • Que Precisa de Saber de Antemão
    • Montagem Do Aquecedor a Gás
    • Dicas de Segurança 1
    • Limpeza E Manutenção
    • Instruções sobre O Fim de Vida Útil E
    • Disposições de Garantia
  • Swedish

    • Vad du Behöver Veta I Förväg
    • Montera Gasvärmaren
    • Användning
    • Gasläckage
    • Elektrisk Värmare
    • Säkerhetstips 2
    • Rengöring Och Underhåll
    • Anvisningar Gällande Utjänt Produkt
    • Garantivillkor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

GH 3042 R / GH 3062 RF Hybrid
2
6
5
3
4
>
u
1
9
=
man_GH3042R-GH3062RF ('20) V2.indd 1
man_GH3042R-GH3062RF ('20) V2.indd 1
BENUTZERHANDBUCH
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
KÄYTTÖOHJEET
DIRECTIONS FOR USE
ΈΧΓΈΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ANVÄNDARHANDBOK
3
9
15
21
27
33
39
45
51
57
63
69
26-05-20 11:22
26-05-20 11:22

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Qlima GH 3042 R

  • Page 1 GH 3042 R / GH 3062 RF Hybrid BENUTZERHANDBUCH BRUGERVEJLEDNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION KÄYTTÖOHJEET DIRECTIONS FOR USE ΈΧΓΈΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ ISTRUZIONI D’USO > BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANVÄNDARHANDBOK man_GH3042R-GH3062RF ('20) V2.indd 1 man_GH3042R-GH3062RF ('20) V2.indd 1 26-05-20 11:22...
  • Page 2: Table Of Contents

    2 INHALTSVERZEICHNIS > INDICE 9 ÍNDICE SISÄLLYSLUETTELO Was Sie im Voraus wissen müssen Che cosa è necessario sapere in anticipo Que precisa de saber de antemão Mitä sinun tulee tietää ennen käyttöä Montage der Gasheizung Kaasulämmittimen kokoaminen Montaggio della stufa a gas Montagem do aquecedor a gás Installation Asennus...
  • Page 3 WAS SIE IM VORAUS WISSEN MÜSSEN (DE) WARNUNGEN • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Heizgerät benutzen. • Dieser Gasheizer benötigt ein Minimum an Platz und Belüftung, in der er sicher verwendet werden kann (siehe Abschnitt D). Lassen Sie außerdem ein Fenster oder eine Tür immer leicht angelehnt (±...
  • Page 4 • Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose liegen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen ver- wendet werden, wenn sie in Bezug auf die Verwendung des Geräts auf sichere Weise beaufsichtigt oder instruiert wurden die Gefahren verstehen.
  • Page 5 SICHERHEITSTIPPS 1 • Wenn sich das Heizgerät zu nahe an brennbaren Materialien befindet, riskieren Sie Feuer. • Tauschen Sie den Gasbehälter nicht aus und warten Sie die Heizung nicht, wenn sie noch brennt oder noch heiß ist. • Stecken Sie keine Hände, Finger oder Gegenstände in die Öffnungen des Heizgerätes. •...
  • Page 6 über den Zustand des Schlauchs oder der Dichtungen haben, ersetzen Sie sie. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Verbindung oder andere Komponenten nicht beschädigen. • Stellen Sie den Gasbehälter niemals auf den Kopf, um den Inhalt voll auszunutzen. Dadurch können im Behälter verbliebene Flüssigkeitsrückstände freigesetzt werden, die das Heizgerät irreparabel beschädigen.
  • Page 7 Gerät AUSSCHALTEN: Drehen Sie den Knopf auf die Position 0. Schließen Sie das Gasflaschenventil. Überprüfen Sie, dass alle Flammen gelöscht sind. GASLECKAGEN Wenn Sie denken, dass ein Gasleck vorliegt, folgen Sie bitte diesem Verfahren: • Schließen Sie das Gasbehälterventil. (Befolgen Sie die Benutzeranweisungen für den Regler); •...
  • Page 8 Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu Ihrem Händler, wenn diese Anleitung keine Lösung bietet. www.Qlima.com Wenn das Gerät nicht mehr funktionstüchtig ist, sollte es so entsorgt werden, dass es gemäß den Vorschriften Ihrer örtlichen Behörde eine minimale Umweltbelastung verursacht.
  • Page 9 HVAD MAN SKAL VIDE PÅ FORHÅND (DK) WARNUNGEN • Læs brugsanvisningen, inden gasvarmeren tages i brug. • Der kræves en vis minimumplads og ventilation til gasvarme- ren for at den kan bruges sikkert (se kapitel D). Derudover skal du altid lade et vindue eller en dør stå på klem (ca. 2,5 cm). Dette tilrådes også...
  • Page 10 • Apparatet må ikke placeres direkte under en stikkontakt. • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og af personer med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på...
  • Page 11 • Afskærmningen på dette apparat er til at forhindre risiko for brand eller skade ved forbrændinger, og ingen del af den må fjernes permanent. DEN GIVER IKKE FULD BESKYTTELSE TIL SMÅ BØRN ELLER SVAGELIGE.   • Luk gasbeholderens ventil efter brug.  •...
  • Page 12 • Brug aldrig gasvarmeren, hvis gasflasken ikke er placeret i det dertil beregnede rum. • Udskift kun gasflasken i et flammefrit miljø. • Før du tilslutter gasbeholderen til enheden: o Kontrollér og rengør filteret i regulatoren o Luk en lille smule gas ud (udendørs) fra gasbeholderen. Dette vil fjerne nuværende snavspartikler for at forhindre dem i at trænge ind i trykregulatoren eller enheden.
  • Page 13 c Tryk på knappen ”I” for at starte elvarme med lav effekt d. Tryk den anden knappen ”I” at starte elvarme med maksimal effekt, hvis det er nødvendigt. e. Sluk for alle kontakter efter brug. Tag stikket ud af stikkontakten.. * Drej termostaten til "Høj": Elvarmeren virker til høj rumtemperatur * Drej termostaten til "Lav": Elvarmeren slukker ved laveste rumtemperatur og genstarter automatisk, når denne laveste rumtemperatur er underbud...
  • Page 14 For at undgå unødvendige omkostninger anbefales det altid at læse brugsanvisningen først. Hvis der ikke kan findes en løsning på problemet, skal gasvarmeren indleveres til reparation hos forhandleren. www.Qlima.com Når apparatet ikke længere fungerer, skal det bortskaffes på en måde, så det belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler, som gælder i din kommune.
  • Page 15: Lo Que Necesita Saber De Antemano

    LO QUE NECESITA SABER DE ANTEMANO (ES) ADVERTENCIAS • Lea las indicaciones relativas a la utilización antes de usar el radiador. • Este calefactor a gas requiere un espacio y ventilación míni- mas para que pueda usarse de forma segura (consulte la sec- ción D).
  • Page 16 • El aparato no puede ubicarse justo bajo un enchufe. • Este aparato puede ser utilizado por ninos a partir de 8 anos y por personas con capacidades físicas, psíquicas o sensoriales reducidas, falta de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan los riesgos que entrana.
  • Page 17: Montaje Del Calefactor A Gas

    CONSEJOS DE SEGURIDAD 1 • Si el calefactor se coloca demasiado cerca de materiales inflamables, puede provocar un incendio. • No sustituya el contenedor del gas o repare el calefactor cuando aún esté encendido o caliente. • No introduzca las manos, dedos u objetos en cualquier apertura del calefactor. •...
  • Page 18 Para la desconexión o la conexión del regulador de baja presión, siga siempre las instrucciones del usuario que se suministran con el • regulador. El fabricante no es responsable de ninguna lesión o daño si no se presta atención a los puntos descritos anteriormente. •...
  • Page 19 • Apague los dispositivos eléctricos, como lámparas. • Prepare un cubo con agua jabonosa. • Abra el contenedor de gas (siga las instrucciones de usuario para el regulador). • Frote el agua jabonosa sobre todos los ajustes y conexiones del circuito de gas. •...
  • Page 20: Instrucciones Sobre El Final Del Ciclo De

    Para evitar los gastos innecesarios, le recomendamos leer bien las instrucciones antes de usar el aparato. Lleve el aparato al punto de venta donde lo ha comprado, cuando las instrucciones no ofrecen ninguna solución. www.Qlima.com man_GH3042R-GH3062RF ('20) V2.indd 20 man_GH3042R-GH3062RF ('20) V2.indd 20...
  • Page 21: Ce Que Vous Devez Savoir Au Préalable

    CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE (FR) AVERTISSEMENTS • Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le chauffage. • Ce chauffage à gaz nécessite un minimum d’espace et d’aération dans lequel il peut être utilisé en sécurité (consulter section D). De plus, toujours laisser une fenêtre ou une porte légèrement entrouverte (±...
  • Page 22 • L’appareil ne doit pas être situé directement sous une prise. • Cet appareil peut ętre utilisé par des enfants ŕ partir de 8 ans et des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ayant une expérience et des connaissances insuf- fisantes, uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 23: Montage Du Chauffage À Gaz

    CONSEILS DE SÉCURITÉ 1 • Si le chauffage est placé trop près de matières inflammables il y a un risque d’incendie. • Ne remplacez pas le réservoir à gaz ou ne réparez pas le chauffage lorsqu’il est encore brûlant ou chaud. •...
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION • Utilisez le chauffage à gaz uniquement dans des pièces bien ventilées. Une taille minimale de 84 m³ pour les salles de séjour et 50 m³ pour les autres pièces est recommandée, mais la pièce ne doit pas être de moins de 50 m³. Pour la ventilation il est recommandé une surface entre 12,5 cm²...
  • Page 25: Chauffage Électrique

    • Arrêtez les appareils électriques, par exemple les lampes. • Préparez un saut d’eau savonneuse. • Ouvrez le réservoir à gaz (suivez les instructions fournies pour le régulateur). • Brossez tous les raccords et branchements du circuit de gaz à l’eau savonneuse. •...
  • Page 26: Fin De Vie Utile Et Instructions De Mise

    Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne fournissent pas de solution. www.Qlima.com Ne pas jeter des appareils avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles.
  • Page 27: Mitä Sinun Tulee Tietää Ennen Käyttöä

    MITÄ SINUN TULEE TIETÄÄ ENNEN KÄYTTÖÄ (FIN) TURVAVAROITUKSIA • Lue käyttöohjeet ennen lämmittimen käyttämistä. • Tätä kaasulämmitintä varten on määritetty pienin mahdolli- nen tila ja ilmavaihto, jotka vaaditaan lämmittimen turvallisen käytön varmistamiseksi (ks. kohta D). Jätä lisäksi aina ikkuna tai ovi hieman raolleen (± 2,5 cm). Suosittelemme, että näin toimitaan myös erityisen hyvin eristetyissä...
  • Page 28 • Lämmitin on suunniteltu tuottamaan lisälämpöä. Sitä ei siis saa käyttää keskuslämmittimenä. • Laite ei saa olla aivan pistorasian alapuolella. • Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 29: Kaasulämmittimen Kokoaminen

    • Sammuta lämmitin, ennen kuin menet nukkumaan.  • Paikanna kaasuvuoto käyttöohjeiden mukaan. • Viittaus voimassa oleviin maakohtaisiin asennusohjeisiin: tarkista paikalliset kansalliset asennusohjeet voimassa. Asenna lämmitin vain, jos se noudattaa kansallisia määräyksiä, lakeja ja standardeja. • Lämmitintä saa käyttää vain kuivissa ja pölyttömissä tiloissa. Älä käytä vapaa-ajan ajoneuvoissa, kuten asuntovaunuissa ja -autoissa. •...
  • Page 30: Käyttö

    • Ennen kaasupullon yhdistämistä laitteeseen o Tarkista ja puhdista säätimen suodatin. o Vapauta ulkona hieman kaasua kaasupullosta. Tämä poistaa likapartikkelit ja estää niitä pääsemästä kaasun säätimeen tai laitteeseen. Ongelma: Ei pala/syty talvella (lämpöt. <7 °C) Ratkaisu: Tarkista, käytetäänkö butaania vai propaania: butaani palaa alle 7 °C:n lämpötiloissa huonommin, koska se muuttuu nestemäiseksi. Jos käyte- tään nestekaasua (propaani-butaaniseos), kaasupullon ravistamisesta on usein apua.
  • Page 31: Turvallisuusvinkkejä 2

    e. Sammuta kaikki kytkimet käytön jälkeen. Irrota pistoke pistorasiasta. * Käännä termostaatti "High": sähkölämmitin toimii korkealla huonelämpötilalla * Käännä termostaatti "Low": sähkölämmitin sammuu alhaisimmalla huonelämpötilalla ja käynnistyy automaattisesti, kun tämä alin huon- elämpötila on alle TURVALLISUUSVINKKEJÄ 2 • Aseta aina lämmitin päin keskellä huonetta. •...
  • Page 32: Takuuehdot

    • Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat sopimattomien varaosien käytöstä. Tutustu aina ensin huolellisesti käyttöohjeisiin tarpeettomien kulujen välttämiseksi. Vie laite jälleenmyyjän korjattavaksi, jos näistä ohjeista ei ole apua. www.Qlima.com Kun sähkölaite lakkaa toimimasta, se on hävitettävä tavalla, joka rasittaa ympäristöä mahdollisimman vähän ja on kunnassa voimassa olevien sääntöjen mukainen.
  • Page 33: What You Need To Know In Advance

    WHAT YOU NEED TO KNOW IN ADVANCE (GB) WARNINGS • Read the Directions for Use before using the heater. • This gas heater requires a minimum of space and ventilation in which it may be used safely (refer to Section D). In addi- tion, always leave a window or door slightly ajar (±...
  • Page 34 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 35: Assembling The Gas Heater

    SAFETY TIPS 1 • If the heater is positioned too close to inflammable materials you may risk fire. • Do not replace the gas container or service the heater when it is still burning or still hot; • Do not insert hands, fingers or objects into any of the heater’s openings. •...
  • Page 36: Use

    • Always place the heater on a flat and stable surface. Never install or use the heater in a bathroom or bedroom, in the basement, on the upper floors of a building or in leisure accommodations; • Never position the gas heater too close to other sources of heat (a distance of at least 1 metre is required between the gas heater and other heating sources) or inflammable or explosive materials.
  • Page 37: Electric Heating

    ELECTRIC HEATING (GH3062RF HYBRID) The electric heating system is designed for infrared radiation technology. Even if used in an unsealed large room the efficiency will be perfect. There is a switch to select Gas or Electric heating. The heater has two heating elements, which can be used separately or together depending on the need.
  • Page 38: Warranty Provisions

    To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use. Take the appliance to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. www.Qlima.com When the appliance is no longer functional, it should be disposed of in such a way as to cause minimum environmental impact, in accordance with the regulations of your local authority.
  • Page 39: Τι Πρέπει Να Γνωρίζετε Εκ Των Προτέρων

    ΤΙ ΠΡΈΠΈΙ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΈΤΈ ΈΚ ΤΩΝ ΠΡΟΤΈΡΩΝ (GR) ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΉΣΈΙΣ • Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη θερμάστρα. • Για την ασφαλή χρήση αυτής της σόμπας αερίου, υπάρχουν κάποιες ελάχιστες προϋποθέσεις χώρου και εξαερισμού (ανατρέξτε στην Ενότητα ∆). Επιπροσθέτως, να αφήνετε πάντοτε ελαφρώς ανοιχτά...
  • Page 40 θερμότητας. Επομένως, μην το θεωρείτε ως κεντρικό θερμαντήρα. • Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται ακριβώς κάτω από την πρίζα. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή...
  • Page 41 κανονική θέση λειτουργίας και πως βρίσκονται υπό επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που προκύπτουν από τη χρήση της. • Παιδιά ηλικίας από 3 ετών έως 8 ετών δεν θα πρέπει να βάζουν το...
  • Page 42: Εγκατάσταση

    • Επιπροσθέτως, συνίσταται ο έλεγχος της φλάντζας του ρυθμιστή και του εύκαμπτου ελαστικού σωλήνα, ώστε να εξακριβωθεί η καλή τους κατάσταση. Εάν έχετε οποιεσδήποτε αμφιβολίες αναφορικά με την κατάσταση του ελαστικού σωλήνα ή της φλάντζας, αντικαταστήστε τα. • Βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείτε ζημιά στη σύνδεση ή σε οποιαδήποτε άλλα εξαρτήματα. •...
  • Page 43: Συμβουλές Ασφαλείας

    • Σβήστε όλες τις ηλεκτρικές συσκευές, για παράδειγμα τις λάμπες. • Ετοιμάστε έναν κουβά με σαπουνόνερο. • Ανοίξτε τη φιάλη αερίου (ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης για το ρυθμιστή). • Βουρτσίστε με το σαπουνόνερο όλους του συνδέσμους και τις ενώσεις στο κύκλωμα του αερίου. •...
  • Page 44 • Χαλκό καλυμμένο με καουτσούκ, δηλ. ο πιεζοηλεκτρικός αναφλεκτήρας και το θερμοζεύγος. • Κεραμικά, η πλάκα του καυστήρα. www.Qlima.com Όταν η συσκευή δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να προκαλεί την ελάχιστη επίδραση στο περιβάλλον, σε...
  • Page 45: Che Cosa È Necessario Sapere In Anticipo

    CHE COSA È NECESSARIO SAPERE IN ANTICIPO (IT) AVVERTENZE • Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare la stufa. • Questa stufa a gas richiede un minimo spazio e ventilazione in cui possa essere utilizzata in modo sicuro (fare riferimento alla sezione D).
  • Page 46 • Questo dispositivo può essere usato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da and persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza purché sotto supervisione o siano state date loro istruzioni per l’uso del dispositivo in modo sicuro e abbiano compreso i rischi coinvolti.
  • Page 47: Montaggio Della Stufa A Gas

    CONSIGLI PER LA SICUREZZA 1 • Se la stufa è posizionata troppo vicino a materiali infiammabili si rischia di provocare un incendio. • Non sostituire il serbatoio del gas o effettuare manutenzione sulla stufa quando sta ancora bruciando o è ancora calda. •...
  • Page 48: Installazione

    INSTALLAZIONE • Utilizzare la stufa a gas solo in locali ben ventilati. Si consiglia una dimensione minima della stanza di 84 m³ per i soggiorni e di 50 m³ per altre stanze, ma il locale non deve mai essere inferiore a 50 m³. Per la ventilazione, si consiglia una superficie compresa fra 12,5 cm² e 25 cm². •...
  • Page 49: Stufa Elettrica

    • Se viene trovata una perdita, chiudere il serbatoio del gas (seguire le istruzioni per il regolatore). • Serrare il raccordo e gli anelli di metallo della connessione. • Aprire il serbatoio del gas (seguire le istruzioni per il regolatore) e ripetere nuovamente la procedura. Se c'è...
  • Page 50: Disposizioni Di Garanzia

    Per prevenire costi inutili, si consiglia di consultare sempre prima attentamente le istruzioni per l'uso. Se queste istruzioni non forniscono una soluzione, portare l'apparecchio al rivenditore per le riparazioni. www.Qlima.com Quando l’apparecchio non è più funzionale, dovrebbe essere smaltito in maniera tale da causare il minimo impatto ambientale, in conformità...
  • Page 51: Før Du Begynner

    FØR DU BEGYNNER (NO) ADVARSLER • Les bruksanvisningen før du bruker ovnen. • Denne gassovnen trenger en viss plass og ventilasjon for at den skal være trygg å bruke. Se avsnitt D for mer informasjon. I tillegg må du alltid la en dør eller et vindu stå på gløtt (± 2,5 cm). Vi anbefaler at du også...
  • Page 52 • Apparatet må ikke plasseres rett under en stikkontakt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap kun dersom de får tilsyn eller instruksjoner om hvordan man bruker produktet på...
  • Page 53: Slik Setter Du Sammen Gassovnen

    • Vernet på dette apparatet er ment til å forhindre risiko for brann eller brannskader og ingen del av den skal fjernes permanent. DEN GIR IKKE FULL BESKYTTELSE FOR SMÅ BARN ELLER SPEDBARN.  • Lukk ventilen på gassbeholderen etter bruk.  •...
  • Page 54: Slik Bruker Du Gassovnen

    • Sett aldri gassovnen for nær andre varmekilder (minimum én meters avstand mellom gassovnen og andre varmekilder) eller lettantennelige/ eksplosive materialer. Se til at gassovnen ikke står vendt mot gjenstander som kan ta skade eller bli brent når den er på. •...
  • Page 55: Elektrisk Varmere

    ELEKTRISK VARMERE (GH3062RF HYBRID) Elektrisk varmesystem er designet for infrarød stråling teknologi. Selv om det brukes i en utette stort rom vil effektiviteten være perfekt. Varmeren har to varmeelementer, som kan brukes separat eller sammen avhengig av behovet. Drift: a. Kontroller at støpselet er normalt jordet. Sett støpselet i stikkontakten b.
  • Page 56: Garantibegrensninger

    For å unngå unødvendige utgifter, anbefaler vi at du alltid først leser bruksanvisningene meget nøye. Ta apparatet med deg til forhandleren for reparasjon hvis du ikke finner noen løsning i disse bruksanvisningene. www.Qlima.com Apparater som ikke virker lenger, bør avhendes på en slik måte at de er til minst mulig belastning for miljøet, og i henhold til reglerne som gjelder i kommunen der du bor.
  • Page 57: Wat Je Vooraf Moet Weten

    WAT JE VOORAF MOET WETEN (NL) WAARSCHUWINGEN • Lees de aanwijzingen voor gebruik van de kachel. • Deze gaskachel heeft een minimum aan ruimte en ventilatie nodig om veilig gebruikt te kunnen worden (zie Paragraaf D). Laat, bijkomend, steeds een raam of deur een weinig open (± 2,5 cm).
  • Page 58 • Het toestel mag zich niet vlak onder een stopcontact bevinden. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of verstandelij- ke beperkingen of gebrek aan ervaring of kennis als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen die met het gebruik ervan samenhangen.
  • Page 59: De Gaskachel Monteren

    VEILIGHEIDSTIPS 1 • Wanneer de kachel zich te dicht bij ontvlambare stoffen bevindt is er een risico op brand. • Vervang de gasfles niet of voer geen onderhoud uit aan de kachel wanneer deze in werking of nog warm is. •...
  • Page 60: Installatie

    INSTALLATIE • Gebruik de gaskachel enkel in goed geventileerde kamers. Een minimum kamergrootte van 84m³ is aanbevolen voor woonkamers en 50m³ voor andere kamers, maar de kamergrootte mag nooit kleiner zijn dan 50m³. Voor ventilatie is een oppervlakte tussen 12,5cm² en 25cm² aanbevolen. •...
  • Page 61: Elektrische Kachel

    • Strijk de zeepoplossing op alle aansluitingen van het gascircuit. • Wanneer er een gaslek is, zullen er blaasjes verschijnen op de locatie van het lek. • Wanneer er een lek wordt gevonden, sluit dan de gasfles (volg de instructies voor het regelventiel). •...
  • Page 62: Garantie Bepalingen

    Om onnodige kosten te voorkomen, herinneren we eraan de gebruiksaanwijzing steeds grondig door te nemen. Wanneer deze aanwijzingen geen oplossing bieden, breng het toestel dan naar je dealer voor herstelling. www.Qlima.com Wanneer het toestel niet langer gebruikt wordt, moet het verwijderd worden op de manier met de minst mogelijke impact op het milieu, in overeenstemming met de regelgeving van uw lokale autoriteit.
  • Page 63: Que Precisa De Saber De Antemão

    QUE PRECISA DE SABER DE ANTEMÃO (P) AVISOS • Leia as instruções de utilização antes de utilizar o aquecedor. • Este aquecedor a gás exige um mínimo de espaço e ventilação em que pode ser utilizado em segurança (consulte a secção D).
  • Page 64 • O aquecedor destina-se a fornecer calor adicional. Portanto, não o considere como um aquecedor central. • O dispositivo não se deve encontrar imediatamente abaixo de uma tomada. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho de...
  • Page 65: Montagem Do Aquecedor A Gás

    • Crianças com idades compreendidas entre os 3 anos e os 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparelho ou realizar a manutenção do utilizador. DICAS DE SEGURANÇA 1 • Se o aquecedor for posicionado muito perto de materiais inflamáveis, pode causar um incêndio. •...
  • Page 66 • Nunca vire a botija de gás ao contrário para utilização total do conteúdo. Isto pode libertar resíduos líquidos na botija que danificam o aque- cedor irreparavelmente; • Para desligar ou ligar o regulador de baixa pressão, siga sempre as instruções do utilizador fornecidas com o regulador; •...
  • Page 67: Limpeza E Manutenção

    • Abra janelas para aumentar a circulação do fluxo de ar; • Desligue dispositivos elétricos, por exemplo, lâmpadas; • Prepare um balde com água com sabão; • Abra a botija de gás (siga as instruções do utilizador do regulador); • Esfregue a água com sabão em todos os encaixes e ligações do circuito de gás; •...
  • Page 68: Disposições De Garantia

    Para evitar gastos desnecessários, recomendamos que consulte sempre primeiro cuidadosamente as instruções de utilização. Leve o aparelho ao seu revendedor para realizar as reparações se estas instruções não fornecerem uma solução. www.Qlima.com Quando o aparelho já não for funcional, deve ser eliminado de modo a causar o mínimo impacto ambiental, de acordo com os regulamentos da autoridade local.
  • Page 69: Vad Du Behöver Veta I Förväg

    VAD DU BEHÖVER VETA I FÖRVÄG (SE) VARNINGAR • Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren. • För denna gasvärmare krävs en minsta storlek på utrymme och ventilation där du kan använda gasvärmaren på ett säkert sätt (se avsnitt D). Du bör dessutom alltid låta ett fönster eller en dörr stå...
  • Page 70 • Värmaren är avsedd att tillhandahålla tilläggsvärme. Den ska därför inte anses som en centralvärmare. • Apparaten får inte placeras direkt under ett eluttag. • Den här anordningen kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande kunskaper om de erhållit övervakning eller instruktioner avseende användning av denna enhet på...
  • Page 71: Montera Gasvärmaren

    SÄKERHETSTIPS 1 • Om värmaren är för nära brandfarliga material riskerar du att branda. • Byt inte ut gasbehållaren och utför inte service på värmaren när den är på eller när den fortfarande är varm.   • För inte in händer, fingrar eller några föremål i värmarens öppningar.  •...
  • Page 72: Installation

    • Se till att du inte skadar anslutningen eller andra komponenter. • Vrid aldrig behållaren upp och ner för att fullt ut kunna använda innehållet. Som ett resultat kan resterande flytande rester frigöras i behållaren, vilket irreparabelt skadar värmaren. • Följ alltid instruktionerna som medföljer regulatorn för att stänga av eller ansluta lågtrycksregulatorn. •...
  • Page 73: Gasläckage

    GASLÄCKAGE Om du misstänker gasläckage följer du dessa anvisningar: • Stäng gasbehållaren (följ bruksanvisningen till reglaget). • Släck alla öppna lågor, exempelvis spisar. • Öppna fönster för att öka luftcirkulationen. • Stäng av alla elektriska enheter, exempelvis lampor. • Förbered en hink såpvatten. •...
  • Page 74: Anvisningar Gällande Utjänt Produkt

    För att förhindra onödiga utgifter, rekommenderar vi att du alltid först rådgör med bruksanvisningen. Tag med apparaten till din återförsälja- re för reparationer om dessa anvisningar inte tillhandahåller en lösning. www.Qlima.com När apparaten inte längre fungerar måste den kasseras på ett sådant sätt att den skadar miljön i minsta möjliga mån och i enlighet med de regler som gäller i din kommun.
  • Page 75 Modellkennung(en) / Modelidentifikation(er) / Identificador(es) del modelo / Mallitunniste(et) / Référence(s) du modèle / Model identifier(s) / Identificativo del modello / Modellidentifikator (er) / Typeaanduiding(en) GH 3042 R / GH3062 RF / Identyfikator(-y) modelu / Identificador(es) de modelo / Modellbeteckning(ar) / Identifikacijska oznaka modela(-ov) Indirekte Heizfunktion / Indirekte varmefunktion / Funcionalidad de calefacción indirecta / Epäsuora lämmitystoiminto / Fonction de chauffage indirect / Indirect heating functionality / Funzionalità...
  • Page 76 Im Bereitschaftszu- stand/I standbytilstand/ el SB N.A. / ei sovelleta / Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat/ Med mekanisk rumtemper- [nein]/[nej]/ [no]/[non]/ En modo de espera/Valmiustilassa/En mode n.d./n.A./n.v.t. / nd. [ei]/[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ aturstyring/ con control de temperatura interior mediante termostato mecánico/ contrôle veille/In standby mode/In modo stand-by/I / ej tillämpligt / NP [neen]/ [não]/ [nie]/ [nej]...
  • Page 77 PVG HOLDING B.V. MODELL/ MODEL/ MODELO/ MODÈLE/ MALLI/ MODEL/ ΜΟΝΤΕΛΟ/ MODELLO/ MODELL/ MODEL/ MODELO/ MODEL/ MODEL GH 3042 R / GH3062 RF ENERGIEEFFIZIENZKLASSE/ ENERGIKLASSE/ CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA/ CATÉGORIE D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE/ ENERGIATEHOKKUUSLUOKKA/ ENERGY EFFICIENCY CLASS/ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗΣ ΑΠΟΔΟΣΗΣ/ CLASSE ENERGETICA/ ENERGIEFFEKTIVITETSKLASSE/ ENERGIE-EFFICIËNTIE KLASSE/ CLASSE DE EFICIÊNCIA ENERGÉTICA/ KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ/ KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ...
  • Page 78 ERFORDERLICHE ANGABEN ZU ELEKTRISCHEN EINZELRAUMHEIZGERÄTEN/INFORMATIONSKRAV FOR ELEKTRISKE PRODUKTER TIL LOKAL RUMOPVARMNING/REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN LOCAL ELÉCTRICOS/EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS ÉLECTRIQUES/SÄHKÖKÄYTTÖISTEN PAIKALLISTEN TILALÄMMITTIMIEN TIETOVAATIMUKSET/INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS/ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΕΣ ΧΩΡΟΥ/INFORMAZIONI OBBLIGATORIE PER GLI APPARECCHI PER IL RISCALDAMENTO D’AMBIENTE LOCALE ELETTRICI/TABELL MED INFORMASJONSKRAV FOR ELEKTRISKE LOKALE ROMVARMERE/INFORMATIE-EISEN VOOR ELEKTRISCHE TOESTELLEN VOOR LOKALE RUIMTEVERWARMING/REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS/INFORMACJE DOTYCZĄCE WYMAGAŃ...
  • Page 79 Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)/ Andre styringsmuligheder (flere muligheder kan vælges)/ Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)/ Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)/ Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita)/ Other control options (multiple selections possible)/ Άλλες δυνατότητες ρύθμισης (επιτρέπονται πολλές επιλογές)/ Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)/ Andre kontrollalternativer (flere valg mulig)/ Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)/ Outras opções de comando (seleção múltipla possível)/ Inne opcje sterowania (możliwe wiele wyborów)/ Andra regleringsmetoder (flera alternativ kan markeras) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung/ Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor/ control de temperatura interior con detección de presencia/ contrôle de la température de la pièce, avec détecteur...
  • Page 80 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

This manual is also suitable for:

Gh 3062 rf hybrid

Table of Contents